Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stabmixer-Set
FY-709
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WOOLWORTH FY-709

  • Seite 1 Stabmixer-Set FY-709 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise für den Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets beachtet werden: 1. Im Falle von Beschädigungen, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, erlischt die Garantie sofort. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung, Unachtsamkeit bei Verwendung des Geräts oder bei Verwendung entgegen den...
  • Seite 3 einem anerkannten Elektrofachmann oder Elektrofachgeschäft auf. 3. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt! Es eignet sich nicht für eine Verwendung im Freien. 4. Das Produkt darf weder übermäßigem Schmutz noch übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 5. Jede andere Bedienung des Produkts als die beschriebene führt zu Gefahren wie einem Kurzschluss, Brand oder Sonstigem.
  • Seite 4 9. Trennen Sie das Gerät stets vom Netz und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen;  Bevor Sie es verstauen  Bevor Sie es reinigen  Nachdem Sie es benutzt, haben  Wenn Sie vorhaben, es längere Zeit nicht mehr zu benutzen. 10.
  • Seite 5  das Produkt oder das Netzkabel auf irgendeine Weise beschädigt sind  das Produkt nicht mehr funktioniert  das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde  das Produkt durch einen Transport schwer beschädigt wurde. 14. Tauchen Sie niemals den Stecker oder das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 6: Besondere Sicherheitshinweise

    spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 18. Bewahren Sie das Gerät und seine Schnur aus der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz bevor Sie den Pürierstab abnehmen 2.
  • Seite 7 7. Beim Umgang mit dem Schneidemesser ist Vorsicht geboten, vor allem beim Herausheben des Pürierstabes aus der Schüssel und während der Reinigung. Berühren Sie die scharfen Messer nicht. 8. Der Mixer ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen Zerkleinerer...
  • Seite 8 Detailbeschreibung A: Schneebesen B: Geschwindigkeitsstufe 1 C: Geschwindigkeitsstufe 2 (Turboschalter) D: Antriebseinheit E: Schneebesenmanschette F: Messbecher G: Schneidemesser H: Pürierstab I: Deckel / Getriebe J: Zerkleinerer K: Messer...
  • Seite 9 Inbetriebnahme des Stabmixers 1. Stecken Sie den Pürierstab (H) auf das Antriebseinheit (D) und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3. Der Messbecher (F) darf nicht mehr als 2/3 gefüllt werden, damit er nicht überläuft.
  • Seite 10 Reinigung 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. 2. Reiben Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab. Die Antriebseinheit niemals in Flüssigkeiten tauchen. 3. Das Getriebe des Zerkleinerers kann unter fließendem Leitungswasser abgespült werden. Nicht in Wasser tauchen. 4.
  • Seite 11 Blender ręczny - zestaw FY-709 Instrukcja obsługi...
  • Seite 12: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze przestrzegać podanych poniżej wskazówek bezpieczeństwa dotyczących użycia urządzeń elektrycznych: 1. W razie uszkodzeń powstałych wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi gwarancja natychmiast wygasa. Producent/importer nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody, powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi, nieuwagi przy użyciu urządzenia lub przy użyciu niezgodnie z zaleceniami w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 13 3. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych! Nie nadaje się do użycia na wolnym powietrzu. 4. Produktu nie wolno narażać ani na nadmierny brud, ani nadmierną wilgoć. 5. Każde inne użycie produktu niż opisane prowadzi do zagrożeń takich jak zwarcie, pożar lub inne.
  • Seite 14  Przed czyszczeniem  Po użyciu  W razie dłuższego nieużywania. 10. Czyścić produkt wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. 11. Nigdy nie wymieniać uszkodzonego kabla sieciowego samodzielnie. W takim przypadku lub w razie zakłóceń funkcjonowania zwrócić się do dopuszczonego elektryka/obsługi klienta. 12.
  • Seite 15  produkt został ciężko uszkodzony podczas transportu. 14. Nigdy nie zanurzać wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych cieczach. 15. Uruchamiać urządzenie na stabilnej i równej powierzchni. 16. Nigdy nie nosić urządzenia za kabel sieciowy. 17. Niniejsze urządzenia mogą być stosowane przez dzieci, które ukończyły co najmniej 8.
  • Seite 16 18. Przechowywać urządzenie i jego kabel poza zasięgiem dzieci poniżej 8 lat. SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej zanim zdejmie się nakładkę miksującą. 2. Nigdy nie dotykać noża tnącego, gdy mikser jest podłączony do sieci elektrycznej.
  • Seite 17 podczas czyszczenia. Nie dotykać ostrych noży. 8. Blender musi być zawsze odłączony od sieci elektrycznej, gdy nie jest pod nadzorem oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Rozdrabniacz 1. Należy zachować ostrożność podczas obsługi noża tnącego, zwłaszcza podczas wyjmowania go z miski, opróżniania miski i czyszczenia.
  • Seite 18 Opis szczegółowy A: Trzepaczka B: Poziom prędkości 1 C: Poziom prędkości 2 (włącznik turbo) D: Jednostka napędu E: Kołnierz trzepaczki F: Miarka G: Nóż tnący H: Nakładka miksująca I: Pokrywka / przekładnia J: Rozdrabniacz K: Nóż...
  • Seite 19 Uruchamianie blendera 1. Założyć nakładkę miksującą (H) na jednostkę napędu (D) i przekręcić ją w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż się zatrzaśnie. 2. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka. 3. Nie napełniać więcej niż 2/3 miarki (F), aby nic się nie przelało. 4.
  • Seite 20 nie zanurzać jednostki napędu w cieczach. 3. Przekładnię rozdrabniacza można przepłukać pod bieżącą wodą. Nie zanurzać w wodzie. 4. Po użyciu natychmiast oczyścić ostrza i akcesoria, aby zapobiec rozwojowi bakterii. Zachować ostrożność przy obchodzeniu się z nożami, są bardzo ostre!! Przechowywanie W celu poprawnego przechowania urządzenia założyć...
  • Seite 21 Sada tyčového mixéru FY-709 Návod k obsluze...
  • Seite 22: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Vždy je třeba dodržovat následující bezpečnostní pokyny pro používání elektrických přístrojů: 1. V případě poškození způsobeného nedodržením tohoto návodu k obsluze záruka okamžitě zaniká. Výrobce/dovozce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením tohoto návodu k obsluze, nedbalostí při používání přístroje nebo používáním v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze.
  • Seite 23 4. Výrobek nesmí být vystaven nadměrnému znečištění ani vlhkosti. 5. Jakékoli jiné než popsané použití výrobku může způsobit nebezpečí, například zkrat, požár nebo jiné nebezpečí. Tento výrobek se nesmí upravovat a těleso se nesmí otevírat, jinak nebude výrobek odpovídat své bezpečnostní...
  • Seite 24 11. Poškozený síťový kabel nikdy sami nevyměňujte. V takovém případě nebo v případě poruchy se obraťte na uznávaného odborníka na elektrotechnika/zákaznický servis. 12. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu s díly, které generují nadměrné teplo. 13. Pokud předpokládáte, že bezpečný provoz přístroje již...
  • Seite 25: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    17. Tento přístroj je vhodný k používání dětmi od 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s chybějícími zkušenostmi resp. znalostmi jen tehdy, pokud zůstanou pod dohledem nebo obdržely instrukce k bezpečnému používání výrobku a rozumí...
  • Seite 26 7. Při manipulaci s břitovým nožem je třeba dbát zvýšené opatrnosti, zejména při vytahování nástavce mixéru z mísy stejně jako při čištění. Nedotýkejte se ostrých břitů nože. 8. Mixér musí být vždy odpojen od elektrické sítě, pokud není pod dohledem a před montáží, demontáží...
  • Seite 27 A: Metla na šlehání B: Stupeň rychlosti 1 C: Stupeň rychlosti 2 (přepínač na turbo) D: Motorová jednotka E: Manžeta metly na šlehání F: Odměrka G: Nůž H: Nástavec I: Víko / převodovka J: Drtič K: Nůž Uvedení tyčového mixéru do provozu...
  • Seite 28 1. Nasaďte nástavec (H) na motorovou jednotku (D) a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček, dokud nezaskočí. 2. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. 3. Odměrka (F) nesmí být naplněna více než do 2/3, aby nepřetékala. 4. Přísady mixujte tyčovým mixérem vždy společně s vodou nebo jinou tekutinou.
  • Seite 29 4. Břity a příslušenství vyčistěte ihned po použití, abyste zabránili růstu bakterií. Při manipulaci s noži buďte opatrní, jsou velmi ostré!! Uložení Pro řádné uložení umístěte držák příslušenství na převodovku drtiče. Nejprve natočte motorovou jednotku na držák příslušenství. Potom nasaďte metlu na šlehání...
  • Seite 30 Štapni mikser u setu FY-709 Upute za uporabu...
  • Seite 31: Važne Sigurnosne Napomene

    VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Uvijek se trebate pridržavati sigurnosnih napomena vezanih za korištenje električnih uređaja koje su navedene u nastavku: 1. U slučaju oštećenja koja su nastala zbog nepridržavanja ovih Uputa za uporabu odmah gubite pravo na jamstvo. Proizvođač/uvoznik ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu, nemara pri uporabi uređaja ili u slučaju uporabe koja krši...
  • Seite 32 4. Proizvod se ne smije izlagati prekomjernoj prljavštini ni prekomjernoj vlažnosti. 5. Svako drugo korištenje proizvodom od opisanoga uzrokuje opasnosti kao što su kratak spoj, požar ili ostalo. Ovaj se proizvod ne smije mijenjati ni na koji način, a kućište se ne smije otvarati jer u protivnom proizvod više ne odgovara svom razredu sigurnosti.
  • Seite 33 11. Nikada nemojte sami mijenjati oštećeni mrežni kabel. U tom se slučaju ili u slučaju funkcijske smetnje obratite stručnom električaru / službi za korisnike. 12. Pripazite da mrežni kabel ne dođe u kontakt s dijelovima koji proizvode prekomjernu toplinu. 13. Ako smatrate da se više ne može zajamčiti bezopasan rad uređaja, provjerite je li utikač...
  • Seite 34: Posebne Sigurnosne Napomene

    17. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godina i starija djeca, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni o sigurnom korištenju uređaja i ako su razumjeli koje opasnosti iz toga proizlaze.
  • Seite 35 nekoliko minuta prije ponovnog pokretanja. Uređaj se može pregrijati. 7. Pri rukovanju nožem za rezanje budite oprezni, posebice pri vađenju blendera iz zdjele tijekom čišćenja. Nemojte dodirivati oštre noževe. 8. Mikser se uvijek treba isključiti iz mreže ako nije pod nadzorom i prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja Usitnjavač...
  • Seite 36 A: Pjenjača B: Stupanj brzine 1 C: Stupanj brzine 2 (prekidač turbo) D: Pogonska jedinica E: Nastavak pjenjače F: Mjerna čaša G: Nož za rezanje H: Blender I: Poklopac / pogonski sustav J: Usitnjavač K: Nož Pokretanje štapnog miksera...
  • Seite 37 1. Utaknite blender (H) na pogonsku jedinicu (D) i okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke sata dok se ne uglavi. 2. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. 3. Mjerna čaša (F) ne smije biti napunjena više od 2/3 kako se sadržaj ne bi prelio.
  • Seite 38 4. Nakon uporabe odmah očistite oštrice i pribor kako biste spriječili rast bakterija. Oprez pri rukovanju noževima, vrlo su oštri!! Čuvanje Za pravilno čuvanje uređaja stavite držač za pribor na pogonski sustav usitnjavača. Prvo okrenite pogonsku jedinicu na držač pribora. Nakon toga utaknite pjenjaču i blender na držač...
  • Seite 39 Botmixer készlet FY-709 Használati utasítás...
  • Seite 40: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülékek használatára vonatkozó alábbi biztonsági előírásokat mindig be kell tartani: 1. A jelen használati utasítás be nem tartása miatt bekövetkezett károk esetén a garancia azonnal megszűnik. A gyártó/importőr nem vállal felelősséget a jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a készülék használatakor elkövetett gondatlanság vagy a jelen használati utasításban...
  • Seite 41 3. Ez a termék kizárólag beltéri használatra készült! Kültéri használatra nem alkalmas. 4. A terméket nem szabad túlzott szennyeződésnek vagy nedvességnek kitenni. 5. A terméknek a leírtaktól eltérő üzemeltetése olyan veszélyeket eredményez, mint például a rövidzárlat, tűz vagy más veszély. Ezt a terméket semmilyen módon nem szabad módosítani, és a készülékház nem nyitható...
  • Seite 42 9. Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, és hagyja, hogy szobahőmérsékletűre hűljön;  mielőtt elrakná a készüléket.  mielőtt megtisztítaná a készüléket.  miután használta a készüléket.  ha nem szándékozik hosszú ideig használni a készüléket. 10. Magát a terméket enyhén nedves ruhával tisztítsa meg.
  • Seite 43  a termék vagy a tápkábel bármilyen módon megsérült  a termék már nem működik  a terméket hosszú ideig tárolták kedvezőtlen körülmények között  a termék súlyosan megsérült a szállítás során. 14. Soha ne merítse a dugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 44: Különleges Biztonsági Utasítások

    18. Tartsa távol a készüléket és annak vezetékét 8 év alatti gyermekektől. KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A pürésítő fej levétele előtt kapcsolja ki a készüléket, és válassza le a hálózatról. 2. Soha ne érintse meg a vágókést, amíg a turmixgép a hálózathoz van csatlakoztatva.
  • Seite 45 7. A vágókés használata során óvatosan kell eljárni, különösen a turmixgép tálból való kiemelésekor és a tisztítás során. Ne érintse meg az éles pengéket. 8. A turmixgépet mindig ki kell húzni a hálózatból, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
  • Seite 46 Részletes leírás A: Habverő B: 1. sebességfokozat C: 2. sebességfokozat (Turbó kapcsoló) D: Hajtóműegység E: Habverőfej F: Mérőpohár G: Vágókés H: Pürésítő fej I: Fedél / sebességkapcsoló J: Aprító K: Kés...
  • Seite 47 A botmixer üzembe helyezése 1. Helyezze a pürésítő fejet (H) a hajtóműegységre (D), és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg be nem ugrik a helyére. 2. Dugja a hálózati csatlakozót a konnektorba. 3. A mérőpoharat (F) nem szabad 2/3-nál jobban megtölteni, nehogy túlcsorduljon.
  • Seite 48 2. Törölje le a készülék házát nedves ruhával. Soha ne merítse a hajtóműegységet folyadékba. 3. Az aprítógép hajtóműve folyó csapvíz alatt leöblíthető. Ne merítse vízbe! 4. Használat után azonnal tisztítsa meg a pengéket és a tartozékokat, hogy megakadályozza a baktériumok elszaporodását. Legyen óvatos a kések használata során, azok ugyanis nagyon élesek!!! Tárolás A készülék rendezett tárolása érdekében helyezze a tartozéktartót az...
  • Seite 49 Set frullatore a immersione FY-709...
  • Seite 50: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA Le avvertenze di sicurezza riportate di seguito per l’uso di apparecchi elettrici devono essere sempre osservate: 1. In caso di danneggiamenti derivanti dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso, la garanzia cessa immediatamente. Il produttore/l’importatore non si fa carico dei danni derivanti dalla mancata osservanza delle presenti...
  • Seite 51 specializzato riconosciuto o un negozio di materiale elettrico. 3. Questo prodotto è concepito solo per l’uso in ambienti interni! Non è idoneo per un uso all’aperto. 4. Il prodotto non deve essere esposto né a uno sporco eccessivo né a un’umidità...
  • Seite 52  Prima di riporlo  Prima di pulirlo  Dopo averlo utilizzato  Se si prevede di non utilizzarlo più per un lungo periodo di tempo. 10. Pulire autonomamente il prodotto con un panno leggermente inumidito. 11. Non sostituire mai autonomamente un cavo di alimentazione difettoso.
  • Seite 53  il prodotto non funziona più  il prodotto è stato immagazzinato in condizioni sfavorevoli per un lungo periodo di tempo  il prodotto è stato gravemente danneggiato da un trasporto. 14. Non immergere mai la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 15.
  • Seite 54 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI 1. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima di rimuovere la barra di purificazione 2. Non toccare mai la lama tagliente mentre il mixer è collegato alla rete elettrica. 3. Tenere lontano dalle parti in movimento le dita, i capelli, gli indumenti e gli utensili da cucina.
  • Seite 55 Trituratore 1. Nell’uso della lama tagliente è richiesta prudenza, soprattutto nel tirare fuori dalla ciotola la lama, nello svuotamento della ciotola e durante la pulizia. Non toccare le lame affilate. 2. Estrarre la lama tagliente del trituratore prima di svuotare la ciotola. 3.
  • Seite 56: Descrizione Dettagliata

    Descrizione dettagliata A: Frullino per montare a neve B: Livello di velocità 1 C: Livello di velocità 2 (interruttore turbo) D: Unità di propulsione E: Anello di tenuta del frullino per montare a neve F: Recipiente graduato G: Lama tagliente H: Barra del frullatore I: Coperchio / Trasmissione J: Trituratore...
  • Seite 57 Messa in funzione del frullatore a immersione 1. Inserire la barra del frullatore (H) sull’unità di propulsione (D) e ruotarla in senso antiorario fino a incastrarla. 2. Inserire la spina in una presa di corrente. 3. Il recipiente graduato (F) non deve essere riempito per più di 2/3, affinché non trabocchi.
  • Seite 58 ATTENZIONE: Non mettere in funzione il trituratore (J) per più di 1 minuto. La quantità di cibo deve essere minore di 500 ml. Pulizia 1. Staccare la spina dell’apparecchio. 2. Strofinare l’alloggiamento dell’apparecchio con un panno umido. Non immergere mai in liquidi l’unità di propulsione. 3.
  • Seite 59 Komplet paličnega mešalnika FY-709...
  • Seite 60: Pomembni Varnostni Napotki

    Navodila za uporabo POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI V nadaljevanju navedene varnostne napotke za uporabo električnih naprav je treba vedno upoštevati: 1. V primeru poškodb, nastalih zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, garancija takoj preneha veljati. Proizvajalec/uvoznik ne prevzema nobene odgovornosti za škode, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepazljivosti pri uporabi naprave ali uporabi v...
  • Seite 61 3. Ta izdelek je namenjen za uporabo v zaprtih prostorih! Ni primeren za uporabo na prostem. 4. Izdelka ni dovoljeno izpostavljati čezmerni umazaniji ali vlagi. 5. Vsakršna drugačna uporaba izdelka, ki ni opisana tukaj, pomeni nevarnost kratkega stika, požara ali drugo nevarnost.
  • Seite 62  če je ne nameravate uporabljati dlje časa. 10. Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo. 11. Nikoli samo ne zamenjajte poškodovanega kabla. V tem primeru ali pri motnjah delovanja se obrnite na pooblaščenega električarja/službo za stranke. 12. Pazite, da omrežni kabel ne bo prišel v stik z deli, ki proizvajajo čezmerno toploto.
  • Seite 63: Posebni Varnostni Napotki

    16. Naprave nikoli ne nosite z držanjem za omrežni kabel. 17. To napravo smejo uporabljati otroci od 8 let naprej in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in nevarnostih, ki izhajajo iz nje.
  • Seite 64 zagonom morate počakati nekaj minut. Naprava se lahko pregreje. 7. Pri rokovanju z rezili je potrebna previdnost, predvsem pri dviganju palice za piriranje iz posode in med čiščenjem. Ne dotikajte se ostrih nožev. 8. Če mešalnik ni pod nadzorom in pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem, ga je treba odklopiti z omrežja.
  • Seite 65 A: Metlica za sneg B: Stopnja hitrosti 1 C: Stopnja hitrosti 2 (Turbo stikalo) D: Pogonska enota E: Manšeta za metlico za sneg F: Merilni lonček G: Rezilo H: Palica za piriranje I: Pokrov/gonilo J: Sekljalnik K: Nož Začetek uporabe paličnega mešalnika...
  • Seite 66 1. Namestite palico za piriranje (H) na pogonsko enoto (D) in jo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da se zaskoči. 2. Vstavite omrežni vtič v vtičnico. 3. Merilnega lončka (F) ni dovoljeno napolniti več kot 2/3, da ne bo živilo teklo prek roba.
  • Seite 67 enote nikoli ne potopite v tekočino. 3. Gonilo sekljalnika lahko splaknete pod tekočo vodo iz vodovoda. Ne potapljajte ga v vodo. 4. Takoj po uporabi očistite rezila in pribor, da preprečite razmnoževanje bakterij. Previdno pri rokovanju z noži, saj so zelo ostri!! Shranjevanje Za pravilno shranjevanje naprave namestite držalo za pribor na gonilo sekljalnika.
  • Seite 68 Tyčový mixér s príslušenstvom FY-709...
  • Seite 69: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Návod na obsluhu DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nižšie uvedené bezpečnostné pokyny na používanie elektrospotrebičov vždy dodržiavajte: 1. V prípade poškodenia v dôsledku nerešpektovania pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu okamžite zaniká záruka. Výrobca/dovozca neručí za škody vzniknuté v dôsledku nerešpektovania pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu, v dôsledku nepozornosti pri používaní...
  • Seite 70 3. Tento produkt je určený len na používanie v interiéri! Nie je vhodný na používanie v exteriéri. 4. Produkt sa nesmie nadmerne znečistiť, ani nesmie byť vystavený nadmernej vlhkosti. 5. Ak budete produkt používať v rozpore s návodom na obsluhu, vystavujete sa rizikám, napr.
  • Seite 71 9. Prístroj vždy odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu;  Skôr ako ho odložíte  Skôr ako ho začnete čistiť  Po použití  Ak ho nebudete dlhšiu dobu používať. 10. Produkt čistite mierne navlhčenou handričkou. 11.
  • Seite 72  je nejakým spôsobom poškodený produkt alebo kábel  produkt už nefunguje  bol produkt dlhšiu dobu skladovaný za nevhodných podmienok  bol produkt vážne poškodený pri doprave. 14. Zástrčku alebo prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín. 15.
  • Seite 73 nesmú prístroj čistiť a vykonávať na ňom bežnú údržbu bez dozoru. 18. Prístroj a kábel odkladajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. MIMORIADNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Skôr ako mixovaciu tyčku vyberiete, prístroj vypnite a odpojte ho zo siete. 2. Noža sa nikdy nedotýkajte, pokiaľ je mixér pripojený...
  • Seite 74 7. S nožom manipulujte opatrne, hlavne pri vyberaní mixovacej tyčky z misky a počas čistenia. Ostrých nožov sa nedotýkajte. 8. Mixér vždy odpojte zo siete, ak nemáte možnosť sledovať ho, pred montážou, rozoberaním alebo čistením. Drvič 1. S nožom manipulujte opatrne, hlavne pri vyberaní...
  • Seite 75 Detailný popis A: Metlička na šľahanie B: 1. rýchlostný stupeň C: 2. rýchlostný stupeň (turbospínač) D: Hnacia jednotka E: Manžeta metličky na šľahanie F: Odmerka G: Nôž H: Mixovacia tyčka I: Uzáver/hnacie zariadenie J: Drvič K: Nôž...
  • Seite 76 Uvedenie tyčového mixéra do činnosti 1. Mixovaciu tyčku (H) nasaďte na hnaciu jednotku (D) a tyčkou otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek, pokiaľ nezapadne. 2. Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky. 3. Odmerku (F) nenaplňte viac ako do 2/3, aby nepretiekla. 4.
  • Seite 77 3. Hnacie zariadenie drviča môžete opláchnuť pod tečúcou vodou z vodovodu. Neponárajte do vody. 4. Čepele a príslušenstvo po použití okamžite umyte, zabránite tým množeniu baktérií. Pozor pri manipulácii s nožmi, tieto sú veľmi ostré!! Skladovanie V záujme riadneho uskladnenia prístroja položte držiak príslušenstva na hnacie zariadenie drviča.

Inhaltsverzeichnis