Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ASC 145 DUO
CH Art.Nr. 12128901
EU Art.Nr. 12118501
UK Art.Nr. 12119001
USA Art.Nr. 12119501
AUS Art.Nr. 12120001
SC 30
EU Art.Nr. 12074501
UK Art.Nr. 12110901
USA Art.Nr. 12111101
AUS Art.Nr. 12108401
ASC 55
EU Art.Nr. 12070101
UK Art.Nr. 12071201
USA Art.Nr. 12072301
AUS Art.Nr. 12073401
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Notice d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de manejo
PT
Instruções de serviço
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA Brugsanvisning
PL
Instrukcja obsługi
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Birchmeier ASC 145 DUO

  • Seite 1 ASC 145 DUO CH Art.Nr. 12128901 EU Art.Nr. 12118501 UK Art.Nr. 12119001 USA Art.Nr. 12119501 ASC 55 AUS Art.Nr. 12120001 EU Art.Nr. 12070101 UK Art.Nr. 12071201 USA Art.Nr. 12072301 AUS Art.Nr. 12073401 SC 30 EU Art.Nr. 12074501 UK Art.Nr. 12110901 USA Art.Nr.
  • Seite 2 Ladezeiten von den Angaben abweichen. Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden: 0 °C bis 50 °C. *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN IEC 63000:2018 2019-09-12, M. Zaugg, Head of Development & Design *4) Birchmeier Sprühtechnik AG - Im Stetterfeld 1 - 5608 Stetten, Schweiz...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Bewahren Sie alle (Cordless Alliance System) Akkupacks geeignet. beiliegenden Dokumente auf und geben Das ASC 145 Duo kann zwei Akkus gleichzeitig und unab- Sie Ihr Ladegerät nur mit diesen hängig voneinander laden. Dieses Gerät ist geeignet zum Dokumenten weiter.
  • Seite 4: Überblick

    2 Schiebesitz triebsanzeige (3) blinkt. 3 Betriebsanzeige 8.2 Warnanzeige (4) blinkt 4 Warnanzeige 5 USB Anschluss (ASC 145 Duo) 6. Inbetriebnahme • Akkupack defekt. Akkupack sofort aus dem Ladegerät entnehmen. Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf • Akkupack wurde nicht richtig auf den Schiebesitz (2) dem Typenschild angegebene Netzspannung und aufgeschoben.
  • Seite 5: Umweltschutz

    = Ladestrom Alliance System) battery packs. = Ladezeit The ASC 145 Duo can charge two batteries at the same time and independently of each other. This charger is Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des suitable for charging / operation of electronic devices with Akkupacks können die realen Ladezeiten von den Angaben...
  • Seite 6 3 Operation display 4 Warning display If battery fluid leaks out and comes into 5 USB connection (ASC 145 Duo) contact with your skin, rinse immedia- tely with plenty of water. If battery fluid 6. Initial Operation leaks out and comes into contact with...
  • Seite 7: Charging Battery Pack

    Customer Ser- vice department of the manufacturer or a similarly qualified person to prevent endangering personnel and property. If you have charges that require repairs, please contact your service centre. See for www.birchmeier.com addresses.
  • Seite 8: Déclaration De Conformité

    4. Consignes de sécurité particulières Le chargeur ASC 145 DUO convient pour recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 cellules). Dans l’’intérêt de votre propre ASC 55 convient pour recharger des batteries Li-Ion sécurité...
  • Seite 9: Recharger La Batterie

    0 °C et 50 °C, le processus de recharge débute automati- 4 Témoin d’avertissement quement. 5 Connexion USB (ASC 145 Duo) 8.2 Le témoin d’avertissement (4) clignote 6. Mise en service Avant la mise en service, comparez si la tension...
  • Seite 10: Conformiteitsverklaring

    CAS (Cordless Alliance System). comparable afin d’éviter tout risque. De ASC 145 Duo kan twee accu’s tegelijk en onafhankelijk Pour toute réparation sur un chargeur Birchmeier, veuillez van elkaar opladen. Dit apparaat is geschikt voor het laden/ contacter votre représentant.
  • Seite 11 3 Indicatielampje lijk onder stromend water afspoelen. 4 Waarschuwings-led Wanneer er accuvloeistof in uw ogen 5 USB-aansluiting (ASC 145 Duo) terecht komt, was deze dan uit met 6. Ingebruikname schoon water en zoek onmiddellijk een arts op voor behandeling!
  • Seite 12: Accupack Opladen

    Neem contact op met uw lokale vertegenwoordiger voor na elkaar ca. 1 seconde aan, de ingebouwde ventilator informatie over de te repareren laders. draait ca. 5 seconden. Zie voor adressen www.birchmeier.com 7. Gebruik 10. Milieubescherming 7.1 Accupack opladen Neem de nationale voorschriften in acht voor een milie-...
  • Seite 13 ASC 145 DUO è adatto per la ricarica di batterie agli ioni di proteggersi e per curare meglio litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 celle).
  • Seite 14: Messa In Funzione

    0 °C e 50 °C, il processo di ricarica inizia automatica- 4 Spia di avviso mente. 5 Connessione USB (ASC 145 Duo) 8.2 La spia di avviso (4) lampeggia 6. Messa in funzione Prima della messa in funzione, verificare che la •...
  • Seite 15: Rispetto Dell'ambiente

    = tempo di ricarica ASC 145 DUO está diseñado para cargar baterías de Li-ion I tempi di carica reali possono variare dai valori indicati in (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 células).
  • Seite 16 En caso de que salga líquido de la 3 Indicador de servicio batería y entre en contacto con la piel, 4 Indicador de aviso 5 Conexión USB (ASC 145 Duo) lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara 6. Puesta en servicio en contacto con los ojos, lávelos con...
  • Seite 17: Carga Del Acumulador

    El indicador de aviso (4) y el indicador de servicio (3) se con su representante. iluminan de modo consecutivo durante aprox. 1 segundo, el ventilador incorporado funciona durante aprox. 5 segundos. En la página www.birchmeier.com encontrará las direccio- nes necesarias. 7. Uso 10. Protección del medio ambiente 7.1 Carga del acumulador...
  • Seite 18 ASC 145 DUO é apropriado para carregar baterias de lítio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 células). Aviso contra tensão elétrica ASC 55 é...
  • Seite 19: Vista Geral

    3 Indicador de funcionamento automaticamente. 4 Indicador de aviso 8.2 O indicador de aviso (4) pisca. 5 Conexão USB (ASC 145 Duo) 6. Colocação em funcionamento • Bateria avariada. Retirar imediatamente a bateria do confirme se os dados da sua rede elétrica coinci- carregador.
  • Seite 20: Proteção Do Ambiente

    CAS (Cordless Alliance System). Apenas para países da UE: não colocar as ASC 145 Duo kan ladda två batterier samtidigt och ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo oberoende av varandra. Denna produkt lämpar sig för com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipa- laddning/användning av elverktyg med ett USB-gränssnitt...
  • Seite 21: Laddning Av Batteripaket

    Följ instruktionerna i textavsnit- 3 Driftsindikering ten med detta symbolen för att 4 Varningsindikering undvika personskador och skador 5 USB-anslutning (ASC 145 Duo) på sprutan! 6. Driftstart Varning för livsfarlig elspänning! Kontrollera först att den spänning och frekvens som anges på märkskylten överensstämmer med Trasiga litiumjonbatterier kan lä-...
  • Seite 22 Laddare som behöver repareras skickas till din laitetta tulee käyttää. återförsäljare. ASC 145 DUO sopii Li-Ion-akkujen lataukseen (12 V – 36 V, För adresser, se www.birchmeier.com 1,3 Ah – 10 Ah, 3 - 10 kennoa). 10. Miljöskydd ASC 55 sopii Li-Ion-akkujen lataukseen (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10.0 Ah, 3 - 10 kennoa).
  • Seite 23: Akun Lataaminen

    1 Akku (ei sisälly toimitukseen) 2 Latausaukko Varoitus vaarallisesta sähköjän- 3 Toiminnan merkkivalo nitteestä! 4 Varoitusvalo 5 USB-liitäntä (ASC 145 Duo) Viallisesta litiumioniakusta voi valua ulos lievästi happopitoista, 6. Käyttöönotto syttyvää nestettä! Vertaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilvessä Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä...
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu, valmista- jan, valmistajan huoltopalvelun tai vastaavan valtuutetun henkilön on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. Korjausta tarvitsevien latauslaitteiden yhteydessä käänny edustajan puoleen. Katso osoitteet osoitteesta www.birchmeier.com 10. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä.
  • Seite 25: Overensstemmelseserklæring

    Opladerne er udelukkende beregnet til opladning af batteri- opladeren videre til andre personer. pakker fra CAS (Cordless Alliance System). ASC 145 Duo kan oplade to batterier samtidigt og uafhæn- 4. Særlige sikkerhedsanvisninger gigt af hinanden. Dette apparat er egnet til opladning/brug af elapparater med et USB-interface (f.eks.
  • Seite 26: Opladning Af Batteripakke

    Ligger batteripakkens temperatur mellem 0 °C og 50 °C, begynder ladeprocessen automatisk. 3 Driftslampe 4 Advarselslampe 8.2 Advarselslampen (4) blinker 5 USB-forbindelse (ASC 145 Duo) 6. Idriftsættelse • Batteripakken er defekt. Tag straks batteripakken ud af opladeren. Før du tager produktet i brug, skal du kontrollere, •...
  • Seite 27: Tłumaczenie Oryginalnej

    Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning: latorów Metabo oraz CAS (Cordless Alliance System). 0 °C til 50 °C. ASC 145 Duo może ładować dwie baterie jednocześnie i Forbeholdt ændringer som følge af tekniske fremskridt. niezależnie od siebie. Urządzenie nadaje się do ładowania / Produkt i beskyttelsesklasse II zasilania elektronarzędzi wyposażonych w złącze USB (np.
  • Seite 28 3 Wskaźnik pracy spłukać to miejsce dużą ilością wody. 4 Wskaźnik ostrzegawczy Jeżeli ciecz z akumulatora dostanie się 5 Połączenie USB (ASC 145 Duo) do oczu, przepłukać oczy czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza! 6. Uruchomienie Całkowicie naładowanego akumulatora Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy...
  • Seite 29: Ładowanie Akumulatora

    W sprawie naprawy ładowarki należy się zwrócić do przeds- 6.1 Autotest tawiciela Birchmeier. Włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego. Adresy są dostępne na stronie www.birchmeier.com Wskaźnik ostrzegawczy (4) oraz wskaźnik pracy (3) zapalają się jeden po drugim ma ok. 1 sekundę, wbudowany wentyla- 10. Ochrona środowiska tor obraca się...
  • Seite 32 Birchmeier Sprühtechnik AG Im Stetterfeld 1 5608 Stetten Schweiz Telefon + 41 56 485 81 81 Fax + 41 56 485 81 82 www.birchmeier.com...

Inhaltsverzeichnis