Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wetelux 95 19 37 Originalanleitung

Solar-teichbelüfter 200 l/h
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 95 19 37:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Solar-Teichbelüfter 200 l/h
Solar Pond Aerator 200 l/h
Art. 95 19 37
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetelux 95 19 37

  • Seite 1 Solar-Teichbelüfter 200 l/h Solar Pond Aerator 200 l/h Art. 95 19 37 DE Originalanleitung GB Original Instructions FR Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 Deutsch English 1 Pumpe Pump 2 Solarmodul Solar Module 3 Solarmodulhalterung Solar Module Holder 4 Verlängerungsstück Extension Piece 5 Erdspieß Ground Stake 6 Luftschlauch (2 Stück) Air Hose (2 pcs.) 7 Sprudelstein (2 Stück) Aeration Stone (2 pcs.) Français Nederlands 1 Pompe Pomp 2 Module solaire...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Teichbelüfter ist bestimmt zur leichten Wasserumwälzung und somit zur Sauerstoffanreicherung von kleinen Gartenteichen. Besonders im Sommer entsteht bei hohen Temperaturen eine Art „Film“ an der Teichoberfläche und die Oberfläche nimmt keinen Sauerstoff auf. Der Sauerstoffgehalt sinkt. Durch die aufsteigenden Luftbläschen des Teichbelüfters bleibt die Teichoberfläche ständig in Bewegung und Sauerstoff kann an der Oberfläche aufgenommen werden.
  • Seite 7 Betreiben und tauchen Sie die Pumpe nicht unter Wasser.  Reinigen Sie den Sprudelstein von Zeit zu Zeit.  Die Oberfläche des Solarmoduls besteht aus Glas. Achten Sie bei der  Montage und bei der Reinigung darauf, dass es nicht bricht, es besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 8: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 9 Operation Intended Use The pond aerator is designed for light water circulation and thus for oxygenation of small garden ponds. In summer when high temperatures are present, a kind of “film” can build up on the pond surface and the surface does not absorb oxygen.
  • Seite 10 The surface of the solar module is made of glass. Be careful when assembling  the system. Do not break it. There is risk of injury. A broken module cannot be repaired it has to be disposed of environmentally compatible. During the winter time store all components of the solar pond aerator ...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 12 Utilisation Utilisation conforme à la destination L'aérateur de bassin est destiné à la circulation légère de l'eau et donc à l'enrichissement en oxygène des petits bassins de jardin. En été surtout, lorsque les températures sont élevées, une sorte de "film" se forme à la surface de l'étang et la surface n'absorbe pas d'oxygène.
  • Seite 13  La surface du panneau solaire est en verre. Lors du montage et du nettoyage, veillez à ce qu'elle ne se casse pas, il y a risque de blessure. Un module cassé ne peut plus être réparé et doit être éliminé dans le respect de l'environnement.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 15 Gebruik Gepast gebruik De vijverbeluchter is bedoeld voor lichte watercirculatie en dus voor zuurstofverrijking van kleine tuinvijvers. Vooral in de zomer vormt zich bij hoge temperaturen een soort "film" op het vijveroppervlak en neemt het oppervlak geen zuurstof op. Het zuurstofgehalte daalt. De opstijgende luchtbellen van de vijverbeluchter houden het vijveroppervlak voortdurend in beweging en aan het oppervlak kan zuurstof worden opgenomen.
  • Seite 16  Het oppervlak van het zonnepaneel is van glas. Zorg ervoor dat het niet breekt tijdens de montage en het schoonmaken, want dan bestaat er gevaar voor letsel. Een kapotte module kan niet meer worden gerepareerd en moet op milieuvriendelijke wijze worden verwijderd. ...
  • Seite 17: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 21 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EC DECLARATION OF CONFORMITY Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Solar-Teichbelüfter 200 l/h Solar Pond Aerator 200 l/h Artikel Nr.
  • Seite 22 KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ...

Inhaltsverzeichnis