Passend für lenker mit 25,4 mm und 31,8 mm durchmesser (2 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Topeak PREPSTAND X PRO 02
Seite 1
PREPSTAND PREPSTAND X PRO X PRO ® ® Please Read All Instructions Before First Use Gebrauchsanweisung Bitte Vor Der Ersten Nutzung Lesen Veuillez lire toutes les instructions avant la première utilisation Por favor leer las instrucciones antes del primer uso Przed pierwszym użyciem przeczytaj instrukcję...
TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS / FONCTIONNALITÉS / TABLA DE CONTENIDOS / SPIS TREŚCI / 目次 / 목 차 / 索引 02 03 : DETAILED PARTS DESCRIPTION / ÜBERSICHT / DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PIÈCES / SZCZEGÓŁOWY OPIS CZĘŚCI / / 零件明細...
Seite 3
DETAILED PARTS DESCRIPTION ÜBERSICHT / DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PIÈCES / SZCZEGÓŁOWY OPIS CZĘŚCI / / 零 件 明 細 1. Rubber Bottom Bracket Cradle 2. Bottom Bracket Strap 3. Adjusting QR Clamp 4. Main Unit 5.
Seite 4
DETAILED PARTS DESCRIPTION ÜBERSICHT / DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DES PIÈCES / SZCZEGÓŁOWY OPIS CZĘŚCI / / 零 件 明 細 1. Gummierte Tretlageraufnahme 1. Mini-stojak Gumowy uchwyt 2. Tretlagerstrap osi suportu 3. Einstellbare Schnellspannverschlüsse 2. Pasek zabezpieczający suport 3.
ASSEMBLY MAIN UNIT ASSEMBLY MONTAGESCHLITTEN AUFKLAPPEN / MONTAGE DE L'UNITÉ CENTRALE / MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL / MONTAŻ GŁÓWNEGO ELEMENTU /メインユ ニットの組み立て / 메인 장치 조립 / 組裝主支撐架 Main Unit Adjusting Knob WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT / PRECAUCION / UWAGA / 警...
ASSEMBLY SUPPORT LEG ASSEMBLY STANDBEINE AUSEINANDERFALTEN / ASSEMBLAGE DES SUPPORT DE PIEDS / MONTAJE DE LAS PATAS DE SOPORTE / MONTAŻ PODSTAWY / サポートレッグ の組み立て / 보조 다리 조립 / 組裝腳架 NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE / NOTA / UWAGA / 注意事項...
INSTALL BIKE ON MAIN UNIT INSTALLATION FAHRRAD AUF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALLER LE VÉLO SUR L'UNITÉ CENTRAL / INSTALAR BICICLETA EN LA UNIDAD PRINCIPAL / INSTALACJA ROWERU NA GŁÓWNYM ELEMENCIE / メインユニットへの自転車の固定 / 메인 거치대에 자전거 설치 / 安裝單車於主支撐架 Remove front wheel Install Rubber Bottom Bracket Cradle Adjust main unit to fit wheelbase Vorderrad entfernen / enlever la roue...
Seite 10
INSTALL FRONT FORK ON MAIN UNIT INSTALLATION GABEL AUF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALAR LA HORQUILLA DELANTERA EN LA UNIDAD PRINCIPAL / INSTALL FRONT FORK ON MAIN UNIT / INSTALACJA PRZEDNIEGO WIDELECA NA GŁÓWNYM ELEMENCIE / メインユニットへのフロントフォークの固定 / 메인 거치대에 프론트 포크를 설치 / 安裝前叉於主支撐架 Fits 5mm Quick Release Skewer Fits Thru Axle Pasuje do osi Thru Axle...
Seite 11
FIX BIKE WITH BOTTOM BRACKET STRAP INSTALLATION FAHRRAD MIT TRETLAGERSTRAP FIXIEREN / FIXER LE VÉLO À L'AIDE DE LA SANGLE POUR BOITIER DE PÉDALIER / ASEGURAR LA BICICLETA CON LA CORREA DEL SOPORTE INFERIOR / MOCOWANIE ROWERU ZA POMOCĄ PASKA / ボトムブラケット ストラップでの自転車の固定 / BB 스트랩으로 자전거 고정 / 使用五通固定束帶固定車架 Tighten Strap Strap Festziehen Adjust to fit the...
Seite 12
FIX BIKE WITH BOTTOM BRACKET STRAP INSTALLATION FAHRRAD MIT TRETLAGERSTRAP FIXIEREN / FIXER LE VÉLO À L'AIDE DE LA SANGLE POUR BOITIER DE PÉDALIER / FIJAR LA BICICLETA CON LA CORREA DE SOPORTE INFERIOR / ZABEZPIECZANIE ROWERU / ボトムブラケット ストラップでの自転車の固定 / BB 스트랩으로 자전거 고정 / 使用五通固定束帶固定車架 WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT / PRECAUCION / UWAGA / / 警...
Seite 13
INSTALL DUMMY REAR HUB & CHAIN HOLDER INSTALLATION DUMMYNABE & KETTENHALTER EINBAUEN / INSTALLER LA FIXATION DU MOYEUX ARRIÈRE ET LE GUIDE DE CHAINE / INSTALAR EJE TRASERO Y EL SOPORTE DE LA CADENA DESMONTAJE / MONTAŻ ATRAPY PIASTY & UCHWYTU ŁAŃCUCHA / ダミーリアハブ&チェーンホルダーの取り付け / 더미 리어 허브 및 체인 홀더...
Seite 14
FOLD SUPPORT LEG ASSEMBLY DISASSEMBLY STANDBEINE ZUSAMMENFALTEN / REPLIER LE SUPPORT POUR L'ASSEMBLAGE DES PIEDS / PLEGAR PATA DE SOPORTE / SKŁADANIE PODSTAWY / サポート レッグの折り畳み / 보조 다리 접기 / 收合腳架 Remove bike from main unit. Fahrrad von Montageschlitten entferne / Remove bike from main unit / Quitar la bicicleta de la Unidad Principal / Zdejmij rower z elementu głównego.
Seite 15
FOLD MAIN UNIT DISASSEMBLY MONTAGESCHLITTEN ZUSAMMENKLAPPEN / REPLIER L'UNITÉ CENTRALE / PLEGAR UNIDAD PRINCIPAL / SKŁADANIE GŁÓWNEGO ELEMENTU / メインユニットの折り畳み / 메인 거치대 접기 / 收合主支撐架 NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE / NOTA / UWAGA / / 참고 / 注意事項 Ensure Adjustment Knob and all clamps are securely tightened.
Seite 16
IMPORTANT WICHTIG 1. Always fully extand support leg assembly for a steady foundation. 1. Stellen Sie sicher, dass die Arretierungsschraubverschlüsse sicher eingerastet sind. 2. Ensure strap and clamp levers are always securely tightened. 2. Sicherstellen, dass der Tretlagerstrap und alle Schnellspannverschlüsse stets ausreichend festgezogen sind. 3.
Seite 17
WAŻNE 重 要 1. Zawsze w pełni rozsuwaj podpory na twardej powierzchni. 2. ストラップとクランプレバーがしっかりと締まっていることを確認してください。 2. Upewnij się, że dźwignie paska i zacisku są zawsze prawidłowo dokręcone. 3. Dokręcaj dźwignię zacisku ostrożnie. Nadmierne dokręcenie może spowodować uszkodzenie roweru. 4. けがをする恐れがあるため、必ず両手を使ってメインユニットを折り畳んでください。 4. Aby uniknąć obrażeń, zawsze składaj urządzenie obiema rękami. 5.
Handbuch beschrieben. * Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen Ankündigung. Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel erhältlich. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um offene Fragen zu klären.Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28/ Homepage: www.topeak.com...
Seite 19
수 없습니다. * Specykacja i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia. * 제품의 제원이나 디자인은 사전공지 없이 변경될 수 있습니다. W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj się ze sprzedawcą lub importerem Topeak. 국내 전문 대리점을 통해 구입 가능합니다. 홈페이지 :www.hlsc.co.kr , www.topeak.com 保証期 間...