Seite 1
Tepelné výměníky s natvrdo pájené XB www.danfoss.com Strana 14 DANSK Boltede varmevekslere XB www.danfoss.dk Side 15 ROMÂNĂ Schimbătoare de căldură cu plăci brazate tip XB www.danfoss.com Page 16 ITALIANO Scambiatori di calore saldobrasati XB www.danfoss.com Pagina 17 SLOVENŠČINA Lotani prenosnik toplote XB www.danfoss.com...
Seite 3
Delivery by Danfoss (e.g. Kaloxi® or Radiner FI heat exchanger. If the safety valve is not The heat exchangers can be delivered in liquid cleaner concentrate), which is installed, thermal expansion of fluid might any position.
Der Wärmeaustauscher kann in Absperrrventilen ausgeführt sein. verschiedenen Lagen transportiert Der Wärmeaustauscher kann auch werden. Auf der Endplatte liegend ist die mit einer von Danfoss zugelassenen empfohlene Transportlage. Werden mehrere Reinigungslösung gereinigt werden, z. Wärmeaus-tauscher zusammen verpackt, Wärmeübertrager müssen B. Kaloxi® oder Radiner FI Flüssigreiniger.
Seite 5
Puhdistamiseen voidaan käyttää on makuulla etupäätylevyn varassa. Mikäli lämpölaajentuma voi hajoittaa myös puhdistusliuosta, Danfoss LPM:n lämmönsiirrin toimitetaan laatikkoon lämmönsiirtimen sulkuventtiilien ollessa hyväksymää (esim. Kaloxi® tai Radine FI pakattuna, tulee siirtimen ympärille laittaa suljettuina.
Apsauginį vožtuvą būtina montuoti su specialia priemone, rekomenduojama padėti juos ant galinės plokštumos. tarp šilumokaičio ir uždarymo ventilių. Danfoss (pvz., Kaloxi® ar Radiner FI plovimo Jei šilumokaičiai gabenami didesniais Šiluminis skysčio išsiplėtimas gali sugadinti skysčiais), kuri yra nekenksminga supančiai kiekiais, juos reikia atskirti vienas nuo kito šilumokaitį, jeigu apsauginio vožtuvo nėra,...
Seite 7
Ja piegādā vairākus pārbaudītiem tīrīšanas līdzekļiem, ko siltummaini un noslēgvārstu sekundārā siltummaiņus starp tiem ir jābūt aizsarg atdzīst Danfoss (piem. Kaloxi® vai Radiner FI pusē. Ja drošības vārsta nav un noslēgvārsti materiālam. skalošanas šķidruma koncentrātiem), kuri ir ir ciet, termiskās izplešanās rezultātā...
Seite 8
ülekandmiseks. Soojusvaheti tuleb varustada kaitseklapiga. 1-astmeline soojusvaheti XB...-1 Soojusvaheti tühjendatakse ainult vaheti Hoiatus kuumadest pindadest 2- astmeline soojusvaheti XB...-2 jäätumise vältimiseks. Soojusvahetis on kuumad pinnad, mis kokkupuutes kehaga võivad tekitada Survetest põletushaavu. Seetõttu tuleb soojusvaheti Paigaldamine Soojusvaheti katsetusrõhk (PT), vaata...
Seite 10
Čista voda velike brzine ispira ploče pažnju na Danfoss preporuke za kvalitet ventile kako bi se omoguæilo odvajanje priključena na primarni i / ili sekundarni vode koje možete naci na internet stranici izmenjivaèa toplote za potrebe...
Seite 11
2. Zatrzymać pracę pomp obiegowych czynnika grzejnego i ogrzewanego. wymiennika ciepła. (cyrkulacyjnych). 1-stopniowy wymiennik ciepła XB...-1 3. Nie spuszczać czynnika z wymiennika 2-stopniowy wymiennik ciepła XB...-2 Gorąca woda ciepła nawet, gdy wymiennik będzie Woda sieciowa może być bardzo gorąca wyłączony z eksploatacji na dłuższy czas.
Seite 12
протекания нагреваемой и нагревающей 2. Откройте запорные клапаны и следует перед демонтажом слить воду из сред. проконтролируйте параметры теплового пункта. 1-ходовой теплообменник XB...-1 теплообменника (напр. температура, 2-ходовой теплообменник XB...-2 давление, наружные утечки). Предупреждение повреждений во время транспортировки Отключение теплообменника...
Seite 13
большой скоростью на первичный и / или вторичный контуры теплообменника в направлении, противоположном обычному потоку. Теплообменники можно промывать также специальнми составами, одобренными Danfoss (напр., жидкие концентрированные моющие средства Kaloxi® или Radiner FI), которые не вредят окружающей среде и после использования могут сливаться в канализацию.
Seite 14
Maximální teplota média ve výměníku propojených kanálů. dní či déle. tepla +180 °C. Tepelný výměník s 1 okruhem XB...-1 Maximální provozní tlak výměníku tepla je Teplený výměník se 2 okruhy XB...-2 25 bar. Vypusťte tepelný výměník, jestliže by Mějte na paměti povolený...
Alternativt kan sprænge varmeveksleren, hvis den varmes godkendt af Danfoss (f.eks. Kaloxi eller varmeveksleren også leveres i lodret op med lukkede afspærringsventiler pga. Radiner Fl rensevæske) gennem veksleren.
Seite 16
Pentru a evita corodarea şi scurgerile din Curăţarea plăcilor schimbătoarelor de schimbătoarele de căldură în cupru, vă schimbătorul de căldură să poată fi căldură rugăm să urmăriţi recomandările Danfoss decuplat pentru lucrări de întreţinere. privind calitatea apei, în îndrumarul aflat pe Spălarea cu jet invers www.incalzire.danfoss.com Spălarea cu jet invers îndepărtează...
Seite 17
T11 – Ingresso lato primario un’apposita soluzione approvata da separarli con materiale protettivo. T22 – Uscita lato secondario Danfoss (per es. concentrato per la pulizia liquido Kaloxi® o Radine FI), ecologica e Le tubazioni devono essere inoltre montate smaltibile tramite la normale rete fognaria.
Seite 18
(dokumentacija). Prenosnik toplote lahko tudi izpirate mora biti vgrajen varnostni ventil. Če tega s čistili, ki jih je odobril Danfoss (npr. Kaloxi® varnostnega ventila ni, toplotni raztezek Dobava ali tekoč čistilni koncentrat Radiner FI). Ta tekočine lahko uniči prenosnik toplote, ko...
Seite 20
*VIKAa33c* Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in speci cations already agreed.