Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Setup Videos
Scan QR code or visit
https://www.tp-link.com/support/setup-video/#robot-vacuum
©2023 TP-Link 7106510256 REV1.1.0
User Manual
Robot Vacuum
• Tapo RV10 Lite
• Tapo RV10
• Tapo RV30
*Images may differ from actual products.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tapo RV10 Lite

  • Seite 1 User Manual Robot Vacuum • Tapo RV10 Lite • Tapo RV10 • Tapo RV30 Setup Videos Scan QR code or visit https://www.tp-link.com/support/setup-video/#robot-vacuum ©2023 TP-Link 7106510256 REV1.1.0 *Images may differ from actual products.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English 46 / Svenska Deutsch 51 / Norsk 11 / Español 56 / Dansk 16 / Ελληνικά 61 / Bahasa Indonesia 21 / Français 66 / ไทย 繁體中文 26 / Italiano 71 / 31 / Português 77 / Tiếng Việt 36 / Suomi 82 /...
  • Seite 3: English

    English *Images may differ from actual products. Overview Power/Clean • Press once: Start/pause cleaning. • Press and hold for 5 seconds: Turn on/off the robot vacuum. *For the first use, slide the power switch from OFF to ON to turn on. Dock •...
  • Seite 4 English Robot Vacuum & Mop Dustbin Latch Buttons & LEDs Cover Rubber Plug Recharge Sensor Water Tank Latch Bumper Power Switch Dustbin & Water Tank Filter Dustbin Cliff Sensors Caster Wheel Water Tank Open Dustbin Side Brush Charging Contacts LED Indicator Main Brush Wheel Main Brush Cover Latch...
  • Seite 5 English Robot Vacuum Buttons & LEDs Cover Recharge Sensor Dustbin Latch Bumper Filter Latch Power Switch Dustbin Dust Collection Port Cliff Sensors Filter Caster Wheel Open Dustbin Side Brush Charging Contacts LED Indicator Main Brush Wheel Main Brush Cover Latch Charging Contacts Charging Dock...
  • Seite 6 English Postion the Dock Remove Protective Strip 1. Remove the bottom cover of the dock, connect the Remove the protective strips on both sides of the front power cord to the dock, and then replace the cover. bumper. 2. Place the dock on a level surface, flat against a wall, without obstacles within 1.5m (4.9ft) in front and 0.5m (1.6ft) on left and right.
  • Seite 7 1. Download the Tapo app from the App Store or Google Play, then log in. 2. Open the Tapo app, tap + icon, and select your model. Follow the step-by-step instructions to easily set up your robot vacuum.
  • Seite 8: Deutsch

    Deutsch *Die Abbildungen können von den tatsächlichen Produkten abweichen. Übersicht Einschalten/Reinigen • Einmal drücken: Reinigung starten/pausieren. • 5 Sekunden lang gedrückt halten: Saugroboter ein/ ausschalten. *Schieben Sie bei der ersten Verwendung den Netzschalter zum Einschalten von OFF auf ON. Dockingstation •...
  • Seite 9 Deutsch Staub- und Wischroboter Verriegelung des Staubbehälters Tasten & LEDs Abdeckung Gummistopfen Aufladesensor Wassertank-Verriege- lung Stoßstange Stromschalter Staubbehälter & Wassertank Filter Staubbehälter Klippensensoren Nachlaufrad Wassertank Staubbehälter öffnen Seitenbürste Ladekontakte Hauptbürste Verriegelung der Ladekontakte Hauptbürstenabdeckung Dockingstation...
  • Seite 10 Deutsch Saugroboter Tasten & LEDs Abdeckung Aufladesensor Verriegelung des Staubbehälters Stoßstange Filterverriegelung Stromschalter Staubbehälter Staubsammelöffnung Klippensensoren Filter Nachlaufrad Staubbehälter öffnen Seitenbürste Ladekontakte Hauptbürste Verriegelung der Ladekontakte Hauptbürstenabdeckung Dockingstation...
  • Seite 11: Positionierung Der Dockingstation

    Deutsch Positionierung der Dockingstation Schutzstreifen entfernen 1. Entfernen Sie die untere Abdeckung der Dockingstation, Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzstreifen auf schließen Sie das Netzkabel an die Dockingstation an und beiden Seiten der vorderen Stoßfänger. bringen Sie die Abdeckung wieder an. 2.
  • Seite 12: Einschalten Und Aufladen

    1. Schieben Sie den Hauptschalter von AUS auf EIN, um Ihren Saugroboter einzuschalten. 1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder von Google Play herunter und melden Sie sich dann an. 2. Starten Sie die Tapo-App, tippen Sie auf das Symbol + und wählen Sie Ihr Modell aus.
  • Seite 13: Visión General

    Español *Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Visión general 1Encender/Limpieza • Pulsar una vez: Iniciar/pausar limpieza. • Mantener pulsado durante 5 segundos: Enceder/Apagar el robot aspirador. *Para el primer uso, deslizar el interruptor de APAGADO a ECENDIDOD para iniciar. Estación •...
  • Seite 14 Español Robot aspirador y trapeador Pestillo del cubo de basura Botones y LED Tapa Enchufe de goma Sensor de recarga Pestillo del tanque de agua Parachoque Interruptor de alimentación Cubo de basura y tanque de agua Filtro Basura Sensores de desnivel Cubo de basura abierto Depósito de Rueda giratoria...
  • Seite 15 Español Robot aspirador Botones y LED Tapa Sensor de recarga Pestillo del cubo de basura Parachoque Pestillo de filtro Interruptor de alimentación Basura Estación de recolección de polvo Sensores de desnivel Filtro Cubo de basura abierto Rueda giratoria Cepillo lateral Contactos de carga Cepillo principal Rueda...
  • Seite 16 Español Posicionar la estación Retirar la tira protectora 1. Retirar la cubierta inferior de la base, conectar el cable de Antes de usar, retirar las tiras protectoras a ambos lados alimentación a la base y luego volver a colocar la cubierta. del parachoques delantero.
  • Seite 17 1. Descargue la aplicación Tapo de App Store o Google Play, luego inicie sesión. 2. Abra la aplicación Tapo, pulsar el icono + y seleccionar el modelo. Siga las instrucciones paso a paso para configurar fácilmente su robot aspirador.
  • Seite 18 Eλληνικά *Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Επισκόπηση Λειτουργία/Καθάρισμα • Πατήστε μία φορά για: Έναρξη/παύση καθαρισμού. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα για: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της ρομποτικής σκούπας. *Για την πρώτη χρήση, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας από το OFF στο ON για ενεργοποίηση.
  • Seite 19 Eλληνικά Ρομποτική Σκούπα & Σφουγγαρίστρα Μάνταλο Κάδου Σκόνης Πλήκτρα και λυχνίες LED Κάλυμμα Λαστιχένιο Πώμα Αισθητήρας Φόρτισης Μάνταλο Δοχείου Νερού Προφυ- λακτήρας Διακόπτης Τροφοδοσίας Κάδος Σκόνης & Δοχείο Νερού Φίλτρο Κάδος Σκόνης Αισθητήρες Εμποδίων Ρόδα Δοχείο Νερού Άνοιγμα Κάδου Σκόνης Πλαϊνή...
  • Seite 20 Eλληνικά Ρομποτική Σκούπα Πλήκτρα και λυχνίες LED Κάλυμμα Αισθητήρας Φόρτισης Μάνταλο Κάδου Σκόνης Προφυ- Μάνταλο Φίλτρου λακτήρας Διακόπτης Τροφοδοσίας Κάδος Σκόνης Θύρα Συλλογής Σκόνης Αισθητήρες Εμποδίων Φίλτρο Ρόδα Άνοιγμα Κάδου Σκόνης Πλαϊνή Βούρτσα Επαφές φόρτισης Κύρια Βούρτσα Τροχός Μάνταλο Καλύμματος Επαφές...
  • Seite 21 Eλληνικά Τοποθέτηση Σταθμού Βάσης Αφαίρεση Προστατευτικής Λωρίδας 1. Αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα του σταθμού βάσης, Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε τις προστατευτικές συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σταθμό βάσης λωρίδες και από τις δύο πλευρές του μπροστινού και, στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το κάλυμμα. προφυλακτήρα.
  • Seite 22 Συνδεθείτε σε Wi-Fi 1. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας από το OFF στο ON για να ενεργοποιήσετε την ρομποτική σκούπα. 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google Play και, στη συνέχεια, πραγματοποιήστε είσοδο (login). 2. Ανοίξτε την εφαρμογή Tapo, πατήστε το εικονίδιο + και...
  • Seite 23: Français

    Français *Les images peuvent différer des produits finaux. Aperçu Alimentation/Nettoyage • Appuyez une fois : Démarrer/mettre en pause le nettoyage. • Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes : Allumer/ éteindre le robot aspirateur. *Pour la première utilisation, faites basculer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON pour allumer.
  • Seite 24 Français Robot aspirateur laveur Verrouillage de la poussière poubelle Boutons et Couvercle Bouchon en Détecteur caoutchouc de station de Loquet du réservoir recharge d’eau Pare-chocs Interrupteur Poubelle et réservoir d’eau Filtre Poubelle Capteurs de falaise Roulette Réservoir d’eau Poubelle ouverte Brosse latérale Contacts de charge...
  • Seite 25 Français Robot aspirateur Boutons et Couvercle Recharger le capteur Verrouillage de la poussière poubelle Pare-chocs Loquet du filtre Interrupteur Poubelle Orifice de dépoussiérage Capteurs de falaise Filtre Roulette Poubelle ouverte Brosse latérale Contacts de charge Brosse principale Roue Loquet du couvercle de Contacts de charge la brosse principale Station d’accueil...
  • Seite 26 Français Positionner La Station Retirer la bande de protection 1. Retirez le capot inférieur de la station d'accueil, Avant utilisation, retirez les bandes de protection des connectez le cordon d'alimentation à la station d'accueil, deux côtés du pare-chocs avant. puis remettez le capot en place. 2.
  • Seite 27 WiFi 1. Faites basculer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON pour allumer votre robot aspirateur. 1. Téléchargez l'application Tapo depuis l' A pp Store ou Google Play, puis connectez-vous. 2. Ouvrez l'application Tapo, appuyez sur l'icône + et sélectionnez votre modèle.
  • Seite 28: Italiano

    Italiano *Le immagini possono differire dai prodotti reali. Panoramica Power/Clean • Premi una volta: avvii/sospendi la pulizia. • Tieni premuto per 5 secondi: accendi/spegni il tuo robot aspirapolvere. *Per il primo utilizzo, sposta l'interruttore dell'alimentazione da OFF a ON per accenderlo. Base •...
  • Seite 29 Italiano Robot Aspirapolvere e Lavapavimenti Chiusura Cestino Pulsanti e Coperchio Presa di Gomma Sensore di Chiusura del Serba- Ricarica toio dell’Acqua Paraurti Interruttore Alimentazione Cestino & Filtro Serbatoio dell’Acqua Cestino Sensori di Caduta Ruota Sterzante Serbatoio Apertura Cestino dell’Acqua Spazzola Laterale Contatti per la ricarica Spazzola Principale...
  • Seite 30 Italiano Robot Aspirapolvere Pulsanti e Coperchio Sensore di Ricarica Chiusura Cestino Paraurti Chiusura Filtro Interruttore Alimentazione Cestino Porta per la Raccolta della Polvere Sensori di Caduta Filtro Ruota Sterzante Apertura Cestino Spazzola Laterale Contatti per la ricarica Spazzola Principale Ruota Chiusura della Coper- Contatti per la ricarica tura della Spazzola...
  • Seite 31 Italiano Posizionamento Base Rimozione Striscia di Protezione 1. Rimuovi il coperchio inferiore della base, collega il cavo di Prima dell'uso, rimuovi le strisce protettive su entrambi i alimentazione alla base, quindi richiudi il coperchio. lati del paraurti anteriore. 2. Posiziona la base su una superficie piana, di piatto contro un muro, senza ostacoli entro 1,5 metri davanti e 0,5 metri a sinistra e a destra.
  • Seite 32 Accensione e Ricarica Scarica l'app Tapo e Connessione al Wi-Fi 1. Sposta l'interruttore dell'alimentazione da OFF a ON per 1. Scarica l'app Tapo dall' A pp Store o da Google Play, accendere il robot aspirapolvere. quindi fai login. 2. Apri l'app Tapo, tocca l'icona + e seleziona il modello.
  • Seite 33: Visão Geral

    Português *As imagens podem diferir dos produtos reais. Visão Geral Energia/limpeza • Pressione uma vez: Iniciar/pausar a limpeza. • Manter premida durante 5 segundos: Ligar/desligar o vácuo do robot. *Para a primeira utilização, deslizar o interruptor de ligar/desligar de OFF para ON para ligar. Dock •...
  • Seite 34 Português Aspiração e esfregona robotizada Travamento do Pó de Caixote do Pó Botões e LEDs Capa Tampão de Borracha Sensor de Recarga Trinco do tanque de água Pára-cho- ques Interruptor de energia Coletor de Pó e Tanque de água Filtro Coletor de Pó...
  • Seite 35 Português Vácuo robotizado Botões e LEDs Capa Sensor de Recarga Travamento do Pó de Caixote do Pó Pára-choques Trinco do filtro Interruptor de energia Coletor de Pó Porto de Recolha de Pó Sensores Antiqueda Filtro Roda giratória Abrir Coletor de Pó Escova Contactos para carregamento Lateral...
  • Seite 36 Português Posicionar a Doca Remover Faixa Protectora 1.Remover a tampa inferior da doca, ligar o cabo de Antes de usar, remover as faixas de protecção em alimentação à doca, e depois substituir a tampa. ambos os lados do pára-choques dianteiro. 2.
  • Seite 37 1. Descarregar a aplicação Tapo da App Store ou Google Play, depois iniciar sessão. 2. Abra a aplicação Tapo, toque no ícone +, e seleccione o seu modelo. Siga as instruções passo a passo para configurar facilmente o seu robô de vácuo.
  • Seite 38: Suomi

    Suomi *Kuvat voivat erota todellisista tuotteista. Yleiskatsaus Virta/Puhdistus • Paina kerran: Aloita/keskeytä puhdistus. • Pidä painettuna 5 sekunnin ajan: Käynnistä/sammuta robotti-imuri. *Ensimmäisellä käyttökerralla liu'uta virtakytkin OFF-asennosta ON-asentoon käynnistääksesi laitteen. Telakka • Palauta telakkaan latausta varten. Tahranpuhdistus/lapsilukko • Paina kerran: Aloita tahranpuhdistus. •...
  • Seite 39 Suomi Robotti-imuri & moppi Pölyastian salpa Painikkeet & LEDit Kansi Kumitulppa Latausanturi Vesisäiliön salpa Puskuri Virtakytkin Pölyastia & vesisäiliö Suodatin Pölyastia Kallioanturit Rullapyörä Vesisäiliö Avaa jäteastia Sivuharja Latauskontaktit Pääharja Pyörä Pääharjan kannen salpa Latauskontaktit Lataustelakka...
  • Seite 40 Suomi Robotti-imuri Painikkeet & LEDit Kansi Latausanturi Pölyastian salpa Puskuri Suodattimen salpa Virtakytkin Pölyastia Pölynkeruuportti Kallioanturit Suodatin Rullapyörä Avaa jäteastia Sivuharja Latauskontaktit Pääharja Pyörä Pääharjan kannen salpa Latauskontaktit Lataustelakka...
  • Seite 41 Suomi Telakan asettaminen Irrota suojanauha 1. Irrota telakan alakansi, liitä virtajohto telakkaan ja aseta Ennen käyttöä irrota etupuskurin molemmilla puolilla kansi takaisin paikalleen. olevat suojanauhat. 2. Aseta telakka tasaiselle alustalle ja tasaisesti seinää vasten niin, että esteitä ei ole 1,5 m (4,9 jalkaa) etäisyydellä edessä...
  • Seite 42 Suomi Käynnistä ja lataa Lataa Tapo-sovellus ja liitä WiFiin 1. Liu'uta virtakytkin OFF-asennosta ON-asentoon 1. Lataa Tapo-sovellus App Storesta tai Google Play käynnistääksesi robotti-imurisi. -kaupasta ja kirjaudu sisään. 2. Avaa Tapo-sovellus, napauta +-painiketta ja valitse mallisi. Noudata vaiheittaisia ohjeita määrittääksesi robotti-imurisi helposti.
  • Seite 43: Overzicht

    Nederlands *Afbeeldingen kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. Overzicht Aan-uitknop/reinigen • Druk één keer: Reiniging starten/pauzeren. • Knop 5 seconden ingedrukt houden: De robotstofzuiger inschakelen/uitschakelen. *Bij de eerste keer gebruik: schuif de aan-uitschakelaar van OFF naar ON om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 44 Nederlands Robotstofzuiger met dweilfunctie Vergrendeling stofbak Knoppen en leds Afdekking Rubberplug Oplaadsensor Vergrendeling waterreservoir Bumper Aan-uitschakelaar Stofbak en waterreservoir Filter Stofbak Neerwaartse sensors Zwenkwiel Waterreservoir Stofbak openen Zijborstel Oplaadcontacten Hoofdborstel Wiel Vergrendeling afdekking Oplaadcontacten hoofdborstel Oplaadstation...
  • Seite 45 Nederlands Robotstofzuiger Knoppen en leds Afdekking Oplaadsensor Vergrendeling stofbak Bumper Vergrendeling filter Aan-uitschakelaar Stofbak Inlaat voor stofverzameling Neerwaartse sensors Filter Zwenkwiel Stofbak openen Zijborstel Oplaadcontacten Hoofdborstel Wiel Vergrendeling afdekking Oplaadcontacten hoofdborstel Oplaadstation...
  • Seite 46: Beschermfolie Verwijderen

    Nederlands Het dockingstation plaatsen Beschermstrip verwijderen 1. Verwijder de onderste afdekking van het dockingstation, Verwijder voor gebruik de beschermstrips aan beide sluit de voedingskabel aan en plaats de afdekking terug. kanten van de voorste bumper. 2. Plaats het dockingstation op een vlakke ondergrond, plat tegen de muur, zonder obstakels binnen 1,5 m aan de voorkant en 0,5 m aan de linker- en rechterkant.
  • Seite 47 1. Download de Tapo app via de Apple App Store of Google Play Store en meld u aan. 2. Open de Tapo app, tik op het pictogram + en selecteer uw model. Volg de stapsgewijze instructies en stel uw robotstofzuiger in.
  • Seite 48: Svenska

    Svenska *Bilderna kan skilja sig från de faktiska produkterna. Översikt Ström/städa • Tryck en gång: Starta/pausa städning. • Tryck och håll in i 5 sekunder: Slå på/av robotdammsugaren. *Vid första användningen, skjut strömbrytaren från AV till PÅ för att slå på den. Dockning •...
  • Seite 49 Svenska Robotdammsugare & mopp Spärr för dammbehållaren Knappar & in- dikatorlampor Skydd Gummipropp Laddnings- sensor Spärr för vattenbe- hållare Stötfångare Strömbrytare Dammbehållare & vattenbehållare Filter Dammbehållare Kantsensorer Svängbara hjul Vattenbehållare Öppen dammbehållare Sidoborste Laddningskontakter Huvudborste Hjul Spärr för huvudborstens Laddningskontakter skydd Laddningsdocka...
  • Seite 50 Svenska Robotdammsugare Knappar & in- dikatorlampor Skydd Laddnings- sensor Spärr för dammbehållaren Stötfångare Spärr för filter Strömbrytare Dammbehållare Port för dammuppsamling Kantsensorer Filter Svängbara hjul Öppen dammbehållare Sidoborste Laddningskontakter Huvudborste Hjul Spärr för huvudborstens Laddningskontakter skydd Laddningsdocka...
  • Seite 51 Svenska Placera dockningsstationen Ta bort skyddsremsan 1. Ta bort det undre skyddet på dockningsstationen, anslut Ta bort skyddsremsorna från båda sidor av den främre nätsladden till dockningsstationen och sätt sedan tillbaka stötfångaren före användning. skyddet. 2. Placera dockningsstationen på en plan yta, plant intill en vägg, fritt från hinder på...
  • Seite 52 Svenska Slå på strömmen och ladda Ladda ner Tapo-appen och anslut till Wi-Fi 1. Ladda ner Tapo-appen från App Store eller Google Play 1. Skjut strömbrytaren från AV till PÅ för att slå på och logga därefter in. robotdammsugaren. 2. Öppna Tapo-appen, tryck på ikonen + och välj din modell.
  • Seite 53: Norsk

    Norsk *Bilder kan avvike fra det faktiske produkter. Oversikt Strøm/rengjøring • Trykk én gang: Start/pause rengjøringen. • Trykk og hold inne i 5 sekunder: Slå robotstøvsugeren på/av. *For første gangs bruk skyver du strømbryteren fra AV til PÅ for å slå på. Dokkingstasjon •...
  • Seite 54 Norsk Robotstøvsuger og mopp Støvbøtte lås Knapper og LED-lamper Lokk Gummipropp Lade sensor Lås for vanntank Støtfanger Strømbryter Søppelbøtte og vanntank Filter Støvbøtte Sensorer foran Styrehjul Vanntank Åpne støvbøtte Børster på siden Ladekontakter Hovedbørste Hjul Lås for hovedbørstedeksel Ladekontakter Ladestasjon...
  • Seite 55 Norsk Robotstøvsuger Knapper og LED-lamper Lokk Lade sensor Støvbøtte lås Støtfanger Filtrer lås Strømbryter Støvbøtte Støvoppsamlingsport Sensorer foran Filter Styrehjul Åpne støvbøtte Børster på siden Ladekontakter Hovedbørste Hjul Lås for hovedbørstedeksel Ladekontakter Ladestasjon...
  • Seite 56 Norsk Plasser dokkingstasjonen Fjern beskyttende stripe 1. Fjern bunndekselet på dokkingstasjonen, koble Før bruk, fjern beskyttelseslistene på begge sider av strømledningen til dokkingstasjonen, og sett deretter på støtfangeren foran. dekselet igjen. 2. Plasser dokkingstasjonen på en jevn overflate, flat mot en vegg, uten hindringer innen 1,5 m (4,9 fot) foran og 0,5 m (1,6 fot) til venstre og høyre.
  • Seite 57 Slå PÅ og lad Last ned Tapo-appen og koble til Wi-Fi 1. Skyv strømbryteren fra AV til PÅ for å slå på 1. Last ned Tapo-appen fra App Store eller Google Play, robotstøvsugeren. og logg deretter på. 2. Åpne Tapo-appen, trykk på + ikonet og velg modellen din.
  • Seite 58: Dansk

    Dansk *Billeder kan afvige fra faktiske produkter. Oversigt Strøm/rengør • Tryk én gang: Start/pause rengøring. • Tryk og hold i 5 sekunder: Tænd/sluk for robotstøvsugeren. *For første gangs brug skal du skubbe afbryderen fra OFF til ON for at tænde. Dock •...
  • Seite 59 Dansk Robotstøvsuger og moppe Skraldespandslås Knapper og lysdioder Dække over Gummiprop Opladnings- sensor Vandbeholderlås Kofanger Afbryderen Skraldespand og vandtank Filter Skraldespand Cliff sensorer Svinghjul Vandtank Åbn skraldespanden Sidebørste Opladning af kontakter Hovedbørste Hjul Hovedbørstedæksellås Opladning af kontakter Opladningsdock...
  • Seite 60 Dansk Robotstøvsuger Knapper og lysdioder Dække over Opladnings- sensor Skraldespandslås Kofanger Filterlås Afbryderen Skraldespand Støvopsamlingsport Cliff sensorer Filter Svinghjul Åbn skraldespanden Sidebørste Opladning af kontakter Hovedbørste Hjul Hovedbørstedæksellås Opladning af kontakter Opladningsdock...
  • Seite 61 Dansk Placer docken Fjern beskyttelsesstrimlen 1. Fjern bunddækslet på docken, tilslut netledningen til Før brug skal du fjerne beskyttelsesstrimlerne på begge docken, og sæt derefter låget på igen. sider af den forreste kofanger. 2. Placer docken på en plan overflade, fladt mod en væg, uden forhindringer inden for 1,5 m (4,9 fod) foran og 0,5 m (1,6 fod) til venstre og højre.
  • Seite 62 1. Download Tapo-appen fra App Store eller Google Play, og log derefter ind. 2. Åbn Tapo-appen, tryk på +-ikonet, og vælg din model. Følg trin-for-trin instruktionerne for nemt at opsætte din robotstøvsuger. 2. Placer robotstøvsugeren på ladestationen, eller tryk på...
  • Seite 63: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia *Gambar mungkin berbeda dari produk sebenarnya. Ringkasan Daya/Bersih • Tekan sekali: Mulai/jeda pembersihan. • Tekan dan tahan selama 5 detik: Menghidupkan/mematikan robot penyedot debu. *Untuk penggunaan pertama, geser sakelar daya dari OFF ke ON untuk menghidupkan. • Kembali ke dok untuk mengisi daya. Pembersihan Tempat/Kunci Anak •...
  • Seite 64 Bahasa Indonesia Robot Penyedot Debu & Pel Kait tempat sampah Tombol & LED Penutup Steker karet Sensor Isi Ulang Kait Tangki Air Bumper Saklar daya Tempat Sampah & Tangki Air Filter Tempat sampah Sensor Tebing Buka Tempat Sampah Roda Kastor Tangki air Sikat Samping...
  • Seite 65 Bahasa Indonesia Robot Penyedot Debu Tombol & LED Penutup Sensor Isi Ulang Kait tempat sampah Bumper Kait Filter Saklar daya Tempat Sampah Pelabuhan Pengumpul Debu Sensor Tebing Filter Buka Tempat Sampah Roda Kastor Sikat Samping Kontak Pengisian Kuas Utama Roda Kait Penutup Sikat Kontak Pengisian Utama...
  • Seite 66: Hapus Strip Pelindung

    Bahasa Indonesia Posisikan Dok Hapus Strip Pelindung 1. Lepaskan penutup bawah, sambungkan kabel daya ke Sebelum digunakan, lepaskan strip pelindung di kedua dok, lalu pasang kembali penutupnya. sisi bumper depan. 2. Tempatkan dok pada permukaan yang rata, rata dengan dinding, tanpa penghalang dalam jarak 1,5 m (4,9 kaki) di depan dan 0,5 m (1,6 kaki) di kiri dan kanan.
  • Seite 67 Anda. 1. Unduh aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play, lalu masuk. 2. Buka aplikasi Tapo, ketuk ikon +, dan pilih model Anda. Ikuti petunjuk langkah demi langkah untuk mengatur robot penyedot debu Anda dengan mudah.
  • Seite 68 ไทย *รู ป ภาพอาจแตกต่ า งจากผลิ ต ภั ณ ฑ์ จ ริ ง ภาพรวม เพาเวอร / ทํ า ความสะอาด • กดหนึ ่ ง ครั ้ ง : เริ ่ ม หรื อ หยุ ด การทำ า าความสะอาดชั ่ ว คราว •...
  • Seite 69 ไทย หุ  น ยนต ด ู ด ฝุ ่ น และถู พ ื ้ น สลั ก กรอง ปุ ่ ม และไฟ LED ฝาครอบ ปลั ๊ ก ยาง เซ็ น เซอร ช าร จ สลั ก ถั ง เก็ บ น ำ า กั...
  • Seite 70 ไทย หุ  น ยนต ด ู ด ฝุ ่ น ปุ ่ ม และไฟ LED ฝาครอบ เซ็ น เซอร ช าร จ สลั ก ถั ง ขยะ กั น ชน สลั ก กรอง สวิ ต ช ไ ฟ ถั ง ขยะ พอร...
  • Seite 71 ไทย ตํ า แหน่ ง ของแท่ น ชาร์ จ ถอดแถบป้ อ งกั น 1. ถอดฝาครอบด้ า นล่ า งของแท่ น ชาร์ จ เชื ่ อ มต่ อ สายไฟกั บ แท่ น ชาร์ จ แล้ ว เปลี ่ ย นฝาครอบ ก่ อ นใช้ ง าน ให้ ถ อดแถบป้ อ งกั น ทั ้ ง สองด้ า นของกั น ชนหน้ า ออก 2.
  • Seite 72 1. เลื ่ อ นสวิ ต ช์ ไ ฟจาก OFF เป็ น ON เพื ่ อ เปิ ด หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น 1. ดาวน์ โ หลดแอป Tapo จาก App Store หรื อ Google Play จากนั ้ น เข้ า สู ่ ร ะบบ...
  • Seite 73 繁體中文 * 圖片與實際產品可能有差異。 總覽 電源 / 清掃 • 按一下:開始 / 暫停清掃。 • 按壓 5 秒:開 / 關掃地機器人。 * 若為初次使用,請將側邊電源開關從 OFF 切換為 ON 開機。 充電座 • 返回充電座充電。 重點清掃 / 兒童鎖 • 按一下:開始重點清掃。 • 按壓 5 秒:開 / 關兒童鎖。 組合按鈕 • 同時按壓 5 秒:進入設定模式,進行網路設定。 •...
  • Seite 74 繁體中文 掃地機器人&抹布 垃圾盒蓋 按鈕 & LED 外殼 進水口蓋 充電感應器 水箱卡扣 保險槓 電源開關 垃圾盒 & 水箱 濾網 垃圾盒 懸崖感應器 萬向輪 水箱 打開垃圾盒 邊刷 充電接點 主刷 輪子 主刷罩 充電接點 充電座...
  • Seite 75 繁體中文 掃地機器人 按鈕 & LED 外殼 充電感應器 垃圾盒蓋 保險槓 濾網蓋 電源開關 垃圾盒 集塵口 懸崖感應器 濾網 萬向輪 打開垃圾盒 邊刷 充電接點 主刷 輪子 主刷罩 充電接點 充電座...
  • Seite 76 繁體中文 擺放充電座 拆除保護條 1. 拆除充電座底蓋,將充電座連接電源,再將底蓋裝回去。 在使用前,將兩邊保護條拆除。 2. 將充電座放在平坦的表面並靠牆,前方預留 1.5m,左右各 預留 0.5m 空曠空間,確保掃地機器人能正常返回充電座。 拆除保護膜 拆除產品外的保護膜。 注意 • 若要確保更好的使用體驗,請確認區域中 Wi-Fi 訊號良好。 • 請勿放置在陽光直射處,確保充電站周圍沒有雜物,提升充電站效能。 • 為避免掃地機器人跌落階梯的風險,請將充電座放在離階梯至少 1.2m 遠的地方。 • 請讓充電座維持開機,否則掃地機器人會找不到家。請勿太頻繁的移動充電座。...
  • Seite 77 繁體中文 開機並充電 下載 Tapo App 並連接 Wi-Fi 1. 將電源開關從 OFF 切換為 ON,開啟您的掃地機器人。 1. 從 App Store 或 Google Play 下載 Tapo app,再登入帳 號。 2. 開啟 Tapo app,點擊 + 圖示,選擇您的型號。 接著按照畫面上的指示快速設定您的掃地機器人。 2. 將掃地機器人放在充電座或按 返回充電座充電。 掃地機器人將在結束清掃工作和需要充電時返回充電座。 注意 • 當充電座的 LED 燈號閃爍 3 次後熄滅時,將開始充電。...
  • Seite 78 繁體中文 清潔主刷 清潔萬向輪 清潔邊刷...
  • Seite 79: Tiếng Việt

    Tiếng Việt * Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế. Tổng Quan Nguồn/Lau dọn • Nhấn một lần: Bắt đầu/tạm dừng lau dọn. • Nhấn và giữ trong 5 giây: Bật/tắt robot hút bụi. *Trong lần sử dụng đầu tiên, trượt công tắc nguồn từ TẮT sang BẬT để bật. Đế...
  • Seite 80 Tiếng Việt Robot hút bụi & lau dọn Chốt thùng rác Các nút và đèn LED Nắp Cắm cao su Cảm biến sạc lại Chốt két nước Bộ đệm Công tắc điện Thùng rác & két nước Lọc Thùng rác Cảm biến chống rơi Mở...
  • Seite 81 Tiếng Việt Robot hút bụi Các nút và đèn LED Nắp Cảm biến sạc lại Chốt thùng rác Bộ đệm Chốt lọc Công tắc điện Thùng rác Cổng thu gom bụi Cảm biến chống rơi Lọc Mở thùng rác Bánh xe caster Chổi quét bên Điểm tiếp xúc sạc Chổi quét chính...
  • Seite 82 Tiếng Việt Vị Trí Đế Sạc Tháo dải bảo vệ 1. Tháo nắp dưới cùng của đế, kết nối dây nguồn với đế, sau Trước khi sử dụng, hãy tháo các dải bảo vệ ở cả hai bên đó đóng lại nắp. của cản trước.
  • Seite 83 1. Tải xuống ứng dụng Tapo từ App Store hoặc Google Play, sau đó đăng nhập. 2. Mở ứng dụng Tapo, chạm vào + biểu tượng và chọn model của bạn. Làm theo hướng dẫn từng bước để dễ dàng cài đặt robot hút bụi của bạn.
  • Seite 84: Türkçe

    Türkçe *Görüntüler gerçek ürünlerden farklı olabilir. genel bakış Güçlü temizlik • Bir kez basın: Temizliği başlat/duraklat. • 5 saniye basılı tutun: Robot vakumunu açın/kapatın. *İlk kullanımda, açmak için güç anahtarını KAPALI'dan AÇIK'a kaydırın. Rıhtım • Şarj etmek için iskeleye dönün. Nokta Temizleme/Çocuk Kilidi •...
  • Seite 85 Türkçe Robot Vakum ve Paspas Atık Kovası Mandalı Düğmeler ve LED’ler Koruma Kauçuk fiş Şarj Sensörü Su Deposu Mandalı Tampon Güç düğmesi Çöp Kovası ve Su Deposu Filtre Çöp kovası Derinlik Sensörleri Yönlü Tekerlek Su tankı Çöp Kutusunu Aç Yan Fırça Şarj Etme noktası...
  • Seite 86 Türkçe Robot Vakum Düğmeler ve LED’ler Koruma Şarj Sensörü Atık Kovası Mandalı Tampon Filtre Mandalı Güç düğmesi Çöp kovası Toz Toplama Bağlantı Noktası Derinlik Sensörleri Filtre Yönlü Tekerlek Çöp Kutusunu Aç Yan Fırça Şarj Etme noktası Ana Fırça Teker Ana Fırça Kapak Mandalı Şarj Etme noktası...
  • Seite 87 Türkçe İstasyonu'u konumlandırın Koruyucu Şeridi Çıkarın 1. Bağlantı istasyonunun alt kapağını çıkarın, güç kablosunu Kullanmadan önce ön tamponun her iki yanındaki bağlantı istasyonuna bağlayın ve ardından kapağı yerine koruyucu şeritleri çıkarın. takın. 2. Bağlantı istasyonunu, önünde 1,5 m (4,9 ft) ve solda ve sağda 0,5 m (1,6 ft) mesafe içinde, duvara dayalı...
  • Seite 88 Tapo Uygulamasını İndirin ve Wi-Fi'ye Bağlanın 1. Robot vakumunuzu açmak için güç anahtarını KAPALI'dan AÇIK'a kaydırın. 1. Tapo uygulamasını App Store veya Google Play'den indirin, ardından oturum açın. 2. Tapo uygulamasını açın, + simgesine dokunun ve modelinizi seçin. Robot süpürgenizi kolayca kurmak için adım adım talimatları...
  • Seite 89 ‫ لتشغيل المكنسة اآللية‬ON ‫ إلى‬OFF ‫1. حرك مفتاح الطاقة من‬ .‫بتسجيل الدخول‬ .‫الخاصة بك‬ ‫ ، وانقر فوق أيقونة + ، ثم حدد الموديل الخاص‬Tapo ‫2. افتح تطبيق‬ .‫بك. اتبع التعليمات خطوة بخطوة إلعداد المكنسة اآللية بسهولة‬ ‫2. ضع المكنسة اآللية على منصة الشحن أو اضغط على‬...
  • Seite 90 ‫العربية‬ ‫إزالة الشريط الواقي‬ ‫وضعية منصة التفريغ والشحن‬ ‫1. قم بإزالة الغطاء السفلي للمنصة، وقم بتوصيل كابل الطاقة‬ .‫قبل االستخدام ، قم بإزالة الشرائط الواقية على جانبي المصد األمامي‬ .‫بالمنصة، ثم أعد تركيب الغطاء‬ ‫2. ضع المنصة على سطح مستو ، مسطح مقابل للحائط ، بدون‬ )‫عوائق...
  • Seite 91 ‫العربية‬ ‫المكنسة اآللية‬ ‫األزرار والمبينات‬ ‫الغطاء‬ ‫مستشعر إعادة‬ ‫الشحن‬ ‫قفل خزان القمامة‬ ‫المصد‬ ‫قفل المرشح‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫خزان القمامة‬ ‫خزان القمامة‬ ‫مستشعر الجاروف‬ ‫المرشح‬ ‫العجلة الدوارة‬ ‫فتح خزان القمامة‬ ‫فرشاة جانبية‬ ‫نقاط اتصال الشحن‬ LED ‫مبين‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫عجلة‬ ‫قفل غطاء الفرشاة الرئيسية‬ ‫نقاط...
  • Seite 92 ‫العربية‬ ‫مكنسة وممسحة آلية‬ ‫قفل خزان القمامة‬ ‫األزرار والمبينات‬ ‫الغطاء‬ ‫األغطية المطاطية‬ ‫مستشعر إعادة‬ ‫الشحن‬ ‫قفل خزان المياه‬ ‫المصد‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫خزان قمامة وخزان المياه‬ ‫المرشح‬ ‫خزان القمامة‬ ‫مستشعر الجاروف‬ ‫العجلة الدوارة‬ ‫خزان المياه‬ ‫فتح خزان القمامة‬ ‫فرشاة جانبية‬ ‫نقاط اتصال الشحن‬ LED ‫مبين‬...
  • Seite 93 ‫العربية‬ .‫* قد تختلف الصور عن المنتجات الفعلية‬ ‫نظرة عامة‬ ‫التشغيل/التنظيف‬ .‫• الضغط مرة واحدة: للبدء/اإليقاف مؤقت للتنظيف‬ .‫• الضغط مع االستمرار لمدة 5 ثوان ٍ : قم بتشغيل/إيقاف تشغيل المكنسة اآللية‬ .‫ للتشغيل‬ON ‫ إلى‬OFF ‫*لالستخدام األول، حرك مفتاح الطاقة من‬ ‫منصة...
  • Seite 94 English: Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. Warning Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
  • Seite 95 Las instrucciones deberán establecer la esencia de lo siguiente: Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Seite 96 ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Italiano: Informazioni di sicurezza •...
  • Seite 97 O aparelho só deve ser utilizado com a unidade de alimentação fornecida com o aparelho. AVISO: Para efeitos de recarga da bateria, utilizar apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com este aparelho. (Para vácuo de robô de navegação LiDAR) O aparelho contém uma bateria de iões de lítio de 5000mAh; (Para vácuo de robô) O aparelho contém uma bateria de iões de lítio de 2600mAh. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 98 • Försök inte att ta isär, reparera eller ändra apparaten. Kontakta oss om du behöver service. Varning Byt inte ut batteriet mot en felaktig typ av batteri eftersom detta kan sätta säkerheten ur spel. Släng inte ett batteri i eld eller i en varm ugn. Du får inte krossa eller skära sönder ett batteri på mekanisk väg då detta kan leda till en explosion. Lämna inte ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur då...
  • Seite 99 Apparatet må kun bruges med den strømforsyningsenhed, der følger med apparatet. ADVARSEL: Med henblik på genopladning af batteriet må du kun bruge den aftagelige forsyningsenhed, der følger med dette apparat. (Til LiDAR Navigation robotstøvsuger) Apparatet indeholder et 5000mAh lithium-ion batteri; (Til robotstøvsuger) Apparatet indeholder et 2600mAh lithium-ion batteri. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i brugen af apparatet på...
  • Seite 100 督的情況下, 不得讓孩童清潔與維護產品。 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 設備名稱:掃地機器人 型號(型式):Tapo RV10 Plus, Tapo RV10, Tapo RV10 Lite Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛...
  • Seite 101 ○ ○ ○ 集塵桶 − ○ ○ ○ ○ ○ (Tapo RV30 Plus) 充電座、電源供 − ○ ○ ○ ○ ○ 應器 (Tapo RV30) 備考 1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 1: “○” indicates that the percentage content of the restricted substances does not exceed the percentage of reference value of presences.
  • Seite 102 Hướng dẫn phải nêu rõ bản chất của những điều sau: Thiết bị này không nhằm mục đích sử dụng cho những người (kể cả trẻ em) bị suy giảm khả năng thể chất, giác quan hoặc tinh thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được người chịu trách nhiệm về...
  • Seite 103 .‫المخاطر المحتمله لهم. ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز. ال يجوز لألطفال إجراء التنظيف وصيانة المستخدم دون إشراف‬ English For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty, please visit https://www.tapo.com/support THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
  • Seite 104 : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Deutsch Die Produktgarantie beschränkt sich nur auf die original Produkte von TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie finden Sie unter https://www.tapo.com/support DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
  • Seite 105 Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website https://www.tapo.com/support ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
  • Seite 106 Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tapo.com/support/ce/. Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
  • Seite 107 No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain. Operating Frequency / max output power In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung oder Funkfrequenzbändern.
  • Seite 108 Need some help? Visit www.tapo.com/support/ for technical support, user guides, FAQs, warranty & more...

Diese Anleitung auch für:

Rv10Rv30

Inhaltsverzeichnis