Herunterladen Diese Seite drucken

Coccolle Freya Bedienungsanleitung

Multifunktionale elektrische babywippe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
EN
Multifunctional electric swing
FR
Balancelle électrique
multifonctionnelle pour bébé
ES
Columpio eléctrico
multifuncional para bebés
DE
multifunktionale elektrische
Babywippe
R
IT
La sedia a dondolo elettrica
multifunzionale per bebè
HU Elektromos multifunkciós
babahinta
RO
Balansoar electric
multifunctional pentru bebelusi
GR
Πολυλειτουργική ηλεκτρική
κούνια για μωρά

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Coccolle Freya

  • Seite 1 La sedia a dondolo elettrica Multifunctional electric swing multifunzionale per bebè Balancelle électrique HU Elektromos multifunkciós multifonctionnelle pour bébé babahinta Columpio eléctrico Balansoar electric multifuncional para bebés multifunctional pentru bebelusi Πολυλειτουργική ηλεκτρική multifunktionale elektrische Babywippe κούνια για μωρά...
  • Seite 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Seite 5 1st position 2nd position front back left right “click”...
  • Seite 6 4X 1.5V SIZE AA/LR6...
  • Seite 7 Multifunctional electric swing Coccolle Freya For the safety of your product please read this instruction manual before using the product and keep it for future reference. Warranty conditions 1. The warranty does not cover: - Damage occurred for reasons attributable to the user.
  • Seite 8 7. To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt when using swing. Battery use and assembly Loosen the screw in the battery compartment door with a screwdriver (not included) and remove the battery compartment door. Insert four AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
  • Seite 9 Remote control function (selective) A. ON B. 5 levels of speed C. 3 levels of timer D. 12 songs E. Volume – F. Motion button G. 5 nature sounds H. Volume + I. Room for battery (CR2025 3V) Warnings! Read these instructions carefully before using and keep it for future references.
  • Seite 10 7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Non- rechargeable batteries are not to be recharged. 8. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in back-wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Seite 11 Balancelle électrique multifonctionnelle pour bébé Coccolle Freya Pour la sécurité de votre enfant, lisez ces instructions avant d'utiliser le produit. Conditions de conservation de la garantie 1. La garantie ne couvre pas : ● les dommages causés par la faute de l'utilisateur.
  • Seite 12 4. Les jouets peuvent être fixés par les trous prévus à cet effet sur la barre à jouets (comme indiqué sur la figure). 5. Le dossier a 2 positions de réglage. 6. L'assise a une rotation de 360 degrés. 7. Pour éviter les blessures, les glissades ou les chutes, attachez toujours les ceintures de sécurité...
  • Seite 13 Minuterie : 15 minutes, 30 minutes et 60 minutes. Appuyez successivement pour passer à l'intervalle de temps suivant. Bouton pour les chansons : il y a 12 chansons, appuyez sur le bouton pour la première chanson, appuyez à nouveau pour passer à la chanson suivante. Volume +/- : appuyez sur le bouton de volume pour régler le volume des chansons.
  • Seite 14 5. Arrêtez d'utiliser la balancelle si l'enfant essaie de sortir de la balancelle ou si l'enfant atteint un poids de 9 kg. 6. Ne pas utiliser sur des surfaces inégales, mais uniquement sur des surfaces plates et lisses. 7. Ne laissez pas votre enfant dans la balancelle lorsque vous pliez et dépliez le produit.
  • Seite 15 Nettoyage : Vérifiez les instructions de nettoyage sur l'étiquette du produit. Les pièces métalliques ou les composants en plastique peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, d'eau de Javel ou de nettoyants à base d'ammoniaque. Assurez-vous que le produit est complètement sec avant de l'utiliser ou de le stocker.
  • Seite 16 Columpio eléctrico multifuncional para bebés Coccolle Freya Para la seguridad de su niño lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para las futuras consultas. Condiciones para guardar la garantía 1. La garantía no cubre: - Los deterioros causados por culpa del usuario.
  • Seite 17 2. Para montar el asiento, coloque los laterales en las estructuras de soporte hasta que oiga el sonido de "clic" (véase la figura). 3. Fije la barra de juguete al asiento (véase la figura). 4. A través de los agujeros previstos en la barra de juguetes se pueden fijar los juguetes.
  • Seite 18 Botón de canción: hay 12 canciones, pulse el botón para la primera canción, pulse de nuevo para pasar a la siguiente. Volumen +/- : pulse el botón de volumen para ajustar el volumen de las canciones. Botón de movimiento: al pulsar este botón se activa el sensor de movimiento cuando el niño se despierta y el columpio tendrá...
  • Seite 19 11. Durante los períodos de uso ininterrumpido, pueden producirse defectos o daños. 12. No coloque el columpio cerca de paredes o ventanas donde haya cortinas, ya que el niño puede engancharse con ellas y caerse del columpio, y pueden suponer un peligro de asfixia o ingestión. 13.
  • Seite 20 Coccolle Freya multifunktionale elektrische Babywippe Lesen Sie zur Sicherheit Ihres Babys diese Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bedingungen für die Einbehaltung der Garantie 1. Die Garantie gilt nicht für: • Beschädigungen, die durch die Schuld des Benutzers entstanden sind.
  • Seite 21 4. Durch die vorgesehenen Löcher an der Spielzeugstange können Sie die Spielzeuge befestigen. (siehe Abb.). 5. Die Rückenlehne ist in 2 Positionen verstellbar. 6. Der Sitz kann um 360 Grad gedreht werden. 7. Um Verletzungen, Ausrutschen oder Stürze zu vermeiden, legen Sie immer die Sicherheitsgurte an, wenn sich das Kind in der Wippe befindet.
  • Seite 22 Zeitschaltuhr: 15 Minuten, 30 Minuten und 60 Minuten. Drücken Sie nacheinander, um zum nächsten Zeitintervall zu gelangen. Liederknopf: Es gibt 12 Lieder, drücken Sie den Knopf für das erste Lied, drücken Sie erneut, um zum nächsten Lied zu gelangen. Lautstärke +/- : Drücken Sie den Knopf für die Lautstärke, um die Lautstärke der Lieder einzustellen.
  • Seite 23 7. Lassen Sie Ihr Kind nicht in der Wippe sitzen, falls Sie das Produkt zusammen- und auseinanderklappen. 8. Die Wippe sollte von starken Wärmequellen, Elektro- oder Gasheizungen ferngehalten werden. 9. Lassen Sie Ihr Kind nicht in der Wippe schlafen, diese ist nicht zum Schlafen gedacht.
  • Seite 24 Wartung Prüfen Sie die Wippe und ihre Teile regelmäßig. Wenn Teile gebrochen sind, beschädigt sind oder fehlen, ersetzen Sie sie und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Teile. Reinigung Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem Produktetikett. Metall- und Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
  • Seite 25 Dondolo elettrica multifunzionale per bebè Coccolle Freya Per la sicurezza del tuo bambino, si consiglia di leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Componenti: 1. Sbarra per I gioccatoli 2. Giocattoli 3. Sedile 4. Supporto seduto 5. Base telaio 6.
  • Seite 26 Il pannello di controllo della sedia a dondolo 1. Acceso / Spento 2. 12 canzoni 3. 5 velocità 4. 3 periodi di timer 5. LED di funzionamento luminoso 6. Volume – (diminuzione dell'intensità del volume) 7. 5 tipi di suoni della natura 8.
  • Seite 27 ATTENZIONE! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti futuri. La mancata osservanza delle operazioni di montaggio e funzionamento può causare lesioni personali al bambino o addirittura la morte. Il prodotto deve essere assemblato da un adulto e deve essere utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
  • Seite 28 11. Rimuovere immediatamente le batterie che perdono. Possono causare ustioni alla pelle o danni fisici. 12. Rimuovere le batterie se il prodotto non viene utilizzato per più di un mese. 13. Si consiglia di utilizzare batterie alcaline AA (LR6-1,5V). NON MISCHIARE DIVERSI TIPI DI BATTERIE, SOSTITUIRE LE BATTERIE QUANDO IL PRODOTTO NON FUNZIONA PIÙ...
  • Seite 29 Coccolle Freya elektromos multifunkciós babahinta A gyerek biztonsága érdekében kérjük olvassa el a következö utmutatot. Garancia feltételek 1. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: • Felhasználó hibájából keletkezett sérülések, • A használati útmutatóban és a termék alkatrészein szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások be nem tartása következtében keletkezett...
  • Seite 30 Az elemek használata Ajánlott elemek: 1.5V 4*AA/LR6 Helyezze be az akkumulátorokat, ha a billenőkapcsolót nem használja a csatlakozódugós töltővel együtt. Az alkáli elemeket hosszabb ideig tartó használathoz ajánljuk. Csavarhúzóval csavarja ki a csavarokat (csavarhúzó nincs a csomagban) és távolítsa el az elemtartó rekesz védőfedelét. Illessze be a 4 AA (LR6) elemet a megfelelő...
  • Seite 31 A villágos LED mozgási gomb: ennek a gomb megnyomásával a világos LED gomb megindul. Amikor a gyerek felébredt ez a gomb automatikusan beinditsa a ringato funkciót. A hinta leállitani fogja a funkciójit és az LED villágitást 2 orán belül. Ha újra inditani akarja akkor nyomja meg az „Inditás”...
  • Seite 32 Az elemek használata 1. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. 2. Csak a teljesítménynek és méretnek megfelelő akkumulátorokat használjon. 3. Helyezze be az elemeket a megfelelő polaritással. 4. Vegye ki a kifogyott elemeket. 5. Ne rövidzárlatsa a tápcsatlakozókat. 6. Az újratölthető akkumulátorokat töltés előtt eltávolítják a megadott helyről. 7.
  • Seite 33 Balansoar electric multifunctional pentru bebelusi Coccolle Freya Pentru siguranta copilului dumneavoastra cititi aceste instructiuni inainte de utilizarea produsului. Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele...
  • Seite 34 4. Prin gaurile prevazute pe bara de jucarii se pot prinde jucariile. (conform fig.). 5. Spatarul are 2 pozitii de ajustare. 6. Sezutul are o rotatie de 360 grade. 7. Pentru a evita vatamarile corporale,alunecarea sau caderea, prindeti intotdeauna centurile de siguranta cand copilul este in balansoar. Montarea bateriilor Baterii recomandate: 1.5V 4*AA/LR6 Montati bateriile daca balansoarul nu se foloseste impreuna cu incarcatorul de...
  • Seite 35 Volum +/- : apasati butonul de volum pentru a ajusta volumul melodiilor. Butonul de miscare: apasand acest buton se actioneaza senzorul de miscare in momentul in care copilul se trezeste si balansoarul va avea miscari de leganare pentru urmatoarele 10 minute. Buton cu led luminos pentru miscare: apasand acest buton se aprinde indicatorul de miscare luminos.
  • Seite 36 13. Nu asezati balansoarul langa pereti sau ferestre unde copilul se poate impinge cu picioarele si balansoarul se poate rasturna. Folosirea bateriilor 1. Nu lasati bateriile la indemana copiilor. 2. Folositi doar bateriile recomandate ca putere si dimensiune. 3. Introduceti bateriile la polaritatea corecta. 4.
  • Seite 37 Az elemek használata 1. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. 2. Csak a teljesítménynek és méretnek megfelelő akkumulátorokat használjon. 3. Helyezze be az elemeket a megfelelő polaritással. 4. Vegye ki a kifogyott elemeket. 5. Ne rövidzárlatsa a tápcsatlakozókat. 6. Az újratölthető akkumulátorokat töltés előtt eltávolítják a megadott helyről. 7.
  • Seite 38 Πολυλειτουργική ηλεκτρική κούνια για μωρά Coccolle Freya Για την ασφάλεια του παιδιού σας, διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιά που προκλήθηκε από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιά που προκλήθηκε από μη συμμόρφωση με τις συστάσεις, τις...
  • Seite 39 4. Τα παιχνίδια πιάνονται μέσω στις οπές από τη ράβδο παιχνιδιών (σύμφωνα με την εικόνα). 5. Η πλάτη έχει 2 θέσεις ρύθμισης. 6. Το κάθισμα έχει περιστροφή 360 μοιρών. 7. Για να αποφύγετε σωματικό τραυματισμό, γλίστρημα ή πτώση, δένετε πάντα τις...
  • Seite 40 Ένταση +/- : πατήστε το κουμπί έντασης για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου των τραγουδιών. Κουμπί κίνησης: πατώντας αυτό το κουμπί ενεργοποιείται ο αισθητήρας κίνησης, όταν το παιδί ξυπνήσει η κούνια θα εκτελέσει κινήσεις κούνιας για τα επόμενα 10 λεπτά. Κουμπί...
  • Seite 41 10. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το υφασμάτινο κάλυμμα. 11. Ενδέχεται να εμφανιστούν ελαττώματα ή ζημιές κατά τη διάρκεια περιόδων διακοπής της χρήσης. 12. Μην τοποθετείτε την κούνια δίπλα σε τοίχους ή παράθυρα όπου υπάρχουν κουρτίνες, το παιδί μπορεί να κρεμαστεί από αυτά και να πέσει από την κούνια και...