Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ZHB4560I/S
ZHB4561I/L/S
ZHB4562I/L/S
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Blender ręczny
USER MANUAL
EN
Hand blender
BENUTZERHANDBUCH
DE
Stabmixer
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Tyčový mixér
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Tyčový mixér
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Botmixer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Mixer vertical
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Ручной блендер
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ръчен блендер
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Ручний блендер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZHB4560I/S

  • Seite 1 ZHB4560I/S ZHB4561I/L/S ZHB4562I/L/S INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Blender ręczny Botmixer USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Hand blender Mixer vertical BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Stabmixer Ручной блендер NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Tyčový mixér Ръчен блендер NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ...
  • Seite 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4...
  • Seite 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pokrywa rozdrabniacza Pojemnik rozdrabniacza Ostrze rozdrabniacza * dostępne stosownie do modelu: ZHB4560I/S ma stopę z tworzywa sztucznego, nie ma akcesoriów. ZHB4561I/L/S ma w zestawie metalową stopę i pojemnik. ZHB4562I/L/S ma w zestawie metalową stopę, pojemnik, trzepaczkę i rozdrabniacz. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć...
  • Seite 4: Ważne Ostrzeżenia

    demontażem lub czyszczeniem. Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części poruszających się podczas używania wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą...
  • Seite 5: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA - Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte - Przed pierwszym użyciem produktu należy wyczyścić części mające styczność z żywnością postępując w sposób opisany w sekcji „Czyszczenie” - Przygotować urządzenie zgodnie z funkcją, której chcemy użyć: UŻYTKOWANIE - Odwinąć...
  • Seite 6: Konserwacja I Czyszczenie

    - Umieścić adapter na jednostce napędowej, obracając go w kierunku wskazanym strzałką. - Przyłączyć całość do pokrywy i włączyć urządzenie (należy zachować ostrożność: nie włączać urządzenia, jeśli cała jednostka nie została prawidłowo zamontowana i podłączona). - Wyłączyć urządzenie, kiedy żywność osiągnęła pożądaną teksturę. - Odłączyć...
  • Seite 7: Utylizacja Produktu

    UTYLIZACJA PRODUKTU To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
  • Seite 8: Safety Instructions

    Chopper lid Chopper Cup Chopper blade * available according to model: ZHB4560I/S have plastic rod, do not have accessories. ZHB4561I/L/S have metal rod and cup included. ZHB4562I/L/S have metal rod and cup, whisk, chopper included. SAFETY INSTRUCTIONS If the power cable is damaged, the manufacturer, its technical assistance agent or other professionals with hazards.
  • Seite 9: Important Warnings

    before changing any accessories or you have to touch parts which move during use. This appliance should not be used by children. Keep the appliance and its cable out of the reach of children. This appliance may be used by people with reduced physical, sensory and mental abilities or with a lack of experience, provided that they have been given supervision or suitable instructions regarding the use of a safe mode and are aware...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS FOR USE - Make sure that all the product packaging has been removed - Clean the parts which will come into contact with the food before using the product for the first time, as outlined in the cleaning section - Prepare the appliance in accordance with the function you wish to use: - Unwind the cable fully before plugging it in - Connect the appliance to the mains...
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    onions into 4 to 6 discs, etc. - Place the adaptor into the motor unit by turning it in the direction indicated by the arrow. - Attach the unit to the cover and turn on the appliance (be careful: do not turn on the appliance if the whole unit has not been properly installed and connected).
  • Seite 12: Warnhinweis

    Schneebesenmechanismus Chopper-Deckel Chopper-Becher Chopper-Klinge * je nach Modell erhältlich: ZHB4560I/S haben Kunststoffstab, kein Zubehör. ZHB4561I/L/S haben einen Metallstab und einen Becher. ZHB4562I/L/S haben Metallstab und -becher, Schneebesen, Zerkleinerer inklusive. SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Stromkabel beschädigt wird, sollte es vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einem anderen Fachman mit gleichwertiger Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 13 Entleeren des Bechers und bei der Reinigung vorsichtig. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Mischbehälter gießen, da diese durch plötzliche Dampfentwicklung übersprudeln könnte. Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, wenn er nicht benutzt wird und bevor Sie ihn zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.
  • Seite 14 Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Typenschild übereinstimmt. Das Netzkabel darf nicht eng verwickelt oder um das Gerät gewickelt sein, während es in Gebrauch ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, noch stecken Sie es ein oder aus, wenn Ihre Hände und/oder Füße nass sind. Um einen idealen Rühreffekt des Klingenzubehörs zu erzielen, sollten Sie es nicht ohne Nahrungsmittel verwenden.
  • Seite 15 SCHNEEBESEN-ZUBEHÖR (ABB. 3) - Dieses Zubehör dient zum Aufschlagen von Sahne, Eiweiß, usw. - Verbinden Sie den Schneebesen in Pfeilrichtung mit dem Rührmechanismus der Motoreinheit (Abb. 3). - Geben Sie die Zutaten in einen großen Behälter und schalten Sie das Gerät ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Schneebesen möglichst weit nach rechts schwenken.
  • Seite 16: Produktentsorgung

    Tabelle mit Rezepten INHALT ZEIT GESCHWINDIGKEIT ZUBEHÖR Eingeweichte Karotten: 240 g 10’’ MAXIMUM Mischklinge Wasser: 360 g Fleischwürfel: 100 g 5’’ MAXIMUM Zerhacker Eiweiß 4 Eier 120’’ MAXIMUM Schneebesen PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen Union festlegt.
  • Seite 17: Bezpečnostní Pokyny

    Víko sekáčku Nádoba sekáčku Čepel sekáčku * k dispozici v závislosti na modelu: ZHB4560I/S se dodává s plastovou koncovkou, bez příslušenství. ZHB4561I/ L/S se dodává s kovovou koncovkou a nádobu. ZHB4562I/L/S se dodává s kovovou koncovkou, nádobou, šlehací metlou a sekáčkem.
  • Seite 18: Důležitá Varování

    Tyčový mixér odpojujte od napájení vždycky, když jej necháváte bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo čištěním. Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které se během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte jej od napájení. Zařízení nesmí používat děti. Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
  • Seite 19: Po Použití Zařízení

    Pouze pro použití v místnostech. B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování. NÁVOD K POUŽITÍ - Ujistěte se, že byly odstraněny všechny součásti obalu - Před prvním použitím výrobku očistěte části, které přicházejí do styku s potravinami, způsobem popsaným v části „Čištění”...
  • Seite 20: Údržba A Čištění

    Doporučujeme nakrájet potraviny do odpovídajících tvarů a velikostí. např. proužky masa 2 cm x 2 cm x 6 cm, cibule na 4-6 kroužků atd. - Nasaďte adaptér na pohonnou jednotku jeho otáčením ve směru šipky. - Připevněte vše k víku a zapněte zařízení (buďte opatrní: nezapínejte zařízení, dokud není celá jednotka správně sestavena a připojena).
  • Seite 21: Bezpečnostné Opatrenia

    Nádoba sekacieho zariadenia Čepeľ sekacieho zariadenia * k dispozícii v závislosti od modelu: ZHB4560I/S sa dodáva s plastovou koncovkou, bez príslušenstva. ZHB4561I/ L/S sa dodáva s kovovou koncovkou a nádobu. ZHB4562I/L/S sa dodáva s kovovou koncovkou, nádobou, šľahacou metlou a sekáčikom.
  • Seite 22: Dôležité Upozornenie

    postupujte opatrne, pretože tekutina môže pretiecť vplyvom náhleho pôsobenia pary. Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napajania pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením. Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom. Spotrebič...
  • Seite 23 V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky. Spotrebič je určený výhradne na používanie v interiéroch. B&B TRENDS SL.
  • Seite 24: Údržba A Čistenie

    - Vyberte šľahaciu metličku a uvoľnite ju z držiaka mechanizmu (Obr. 3). - Poznámka 2: Zatiahnite za šľahaciu metlu, aby ste ju uvoľnili z držiaka mechanizmu. SEKACÍ MECHANIZMUS (OBR. 4) Toto príslušenstvo je možné použiť na sekanie zeleniny, mäsa atď. - Potraviny určené...
  • Seite 25 ELIKVIDACE VÝROBKU Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie v roz-sahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu.
  • Seite 26: Biztonsági Információk

    Aprító fedele Aprító tartálya Aprító penge * A típusától függően rendelkezésre áll: ZHB4560I/S műanyag végződésű botmixer, nincs tartozéka. ZHB4561I/L/S készlet a fém végződésű botmixert és a tartályt tartalmazza. ZHB4562I/L/S készlet a fém végződésű botmixert, tartályt, habverőt és aprítót tartalmazza. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Amennyiben a tápkábel megsérült, sérülések elkerülése...
  • Seite 27: Fontos Figyelmeztetések

    Amennyiben felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt a készüléket mindig húzza ki a táphálózatból! Mielőtt cserélné a tartozékokat vagy elmozdítaná a használat során mozgó elemeket, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a táphálózatból! A készüléket gyerek ne használja! A készülék és a tápkábel gyerekektől távol tartandó.
  • Seite 28 A hálózatból való kihúzásakor ne húzza a kábelnél fogva. A kábelt fogóként ne használja! Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó...
  • Seite 29: Karbantartás És Tisztítás

    HABVERŐ (3. ÁBRA) Ez a tartozék tejszín, tojásfehérje stb. keverésére szolgál. Csatlakoztassa a habverőt a habverőszerkezet meghajtóegységéhez a nyíl által jelzett irányba történő elfordítással. (3.ábra). - Helyezze az ételt egy nagy edénybe, és kapcsolja be a készüléket. A legjobb eredmény érdekében forgassa a habverőt jobbra.
  • Seite 30 Recepttáblázat TARTALOMJEGYZÉK IDŐ SEBESSÉG TARTOZÉK Áztatott sárgarépa: 240g 10’’ MAXIMÁLIS Turmixoló penge Víz: 360g Húskockák: 100g 5’’ MAXIMÁLIS Aprító Tojásfehérje: 4 tojás 120’’ MAXIMÁLIS Habverő A TERMÉK SELEJTEZÉSE A termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv (más néven WEEE irányelv) előírásainak, amely a villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának jogi keretrendszerét adja az Európai Unióban.
  • Seite 31: Instrucțiuni De Siguranță

    Lame tocator * disponibil in functie de model: ZHB4560I/S are varf din plastic, fara accesorii. ZHB4561I / L / S vine cu un vârf metalic și un recipient. ZHB4562I / L / S vine cu un vârf metalic, recipient, bătător (tel) și tocător.
  • Seite 32: Avertismente Importante

    cauza funcționării bruște cauzate de vapori . Deconectați întotdeauna blender-ul de la priză dacă acesta rămâne nesupravegheat, dar și înainte de montare, demontare și curățare. Înainte de a schimba accesoriile sau părțile care se pot deplasa în timpul funcționării, opriți dispozitivul și deconectați-l de la priză.
  • Seite 33: Instrucțiuni De Utilizare

    Pentru a obține un efect de mixare ideal cu ajutorul lamelor, evitați folosirea acestora fără alimente. Pentru a deconecta dispozitivul nu trageți de cablul de alimentare. Nu folosiți cablul de alimentare pe post de mâner. În cazul oricărei defecțiuni sau deteriorări, deconectați imediat dispozitivul de la rețea și contactați departamentul de asistență...
  • Seite 34: Întreținere Și Curățare

    BĂTĂTOR (TEL) (FIG. 3) - Acest accesoriu poate fi folosit pentru a bate frisca, albusuri etc. - Conectați telul la unitatea de motor a mecanismului telului, rotind-o în direcția săgeții (Fig. 3). - Puneți alimentele în recipient mare și porniți aparatul. Pentru rezultate optime, rotiți telul înspre dreapta. - Scoateți telul și îndepărtați-l de la racordul mecanismului (Fig.
  • Seite 35: Eliminarea Produsului

    ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European și a Consiliului 2012/19/UE privind deșeurile care provin de la echipamente electrice și electronice (DEEE), care stabilește cadrul legal obligatoriu în Uniunea Europeană pentru eliminarea și refolosirea dispozitivelor elec¬tronice și electrice folosite.
  • Seite 36: Инструкции По Технике Безопасности

    Механизм взбивания крышка измельчителя Контейнер для измельчения лезвие измельчителя * доступно в зависимости от модели: ZHB4560I/S имеет пластиковую ножку, без аксессуаров. ZHB4561I/L/S поставляется с металлической ножкой и контейнером. ZHB4562I/L/S поставляется с металлической ножкой, контейнером, венчиком и измельчителем. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 37: Важные Предупреждения

    перелиться через край из-за резкого выброса пара. Всегда отключайте блендер от электросети в случае, если он остается без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или чисткой. Перед заменой аксессуаров или в случае проведения технического обслуживания движущихся частей во время эксплуатации выключите прибор и отсоедините его от электросети.
  • Seite 38: После Использования Устройства

    Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети, если у вас мокрые руки и/или ноги. Для получения идеального результата смешивания с помощью насадки-ножа старайтесь не использовать его без пищевых продуктов. Не тяните за шнур питания, чтобы отключить прибор. Не используйте шнур в качестве ручки. В...
  • Seite 39: Обслуживание И Очистка

    ФЛИППЕР (РИС. 3) - Этот аксессуар можно использовать для взбивания сливок, яичных белков и т. д. - Подсоедините венчик к приводу механизма венчика, повернув его в направлении стрелки (рис. 3). - Поместите продукты в большую емкость и включите прибор. Для достижения наилучших результатов вращайте...
  • Seite 40: Утилизация Устройства

    Таблица рецептов СОДЕРЖАНИЕ ВРЕМЯ СКОРОСТЬ АКСЕССУАР Замоченная морковь: 10’’ МАКСИМУМ Чоппер 240 г Вода: 360 г Мясные кубики: 100 г 5’’ МАКСИМУМ Чоппер Яичный белок: 4 яйца 120’’ МАКСИМУМ Взбейте УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА Это устройство соответствует Директиве Европарламента и Совета 2012/19/UE об отходах электрического...
  • Seite 41: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ОПИСАНИЕ A1* Приставка за смесител от неръждаема стомана...
  • Seite 42: Важна Информация

    като тя би могла да кипне поради внезапното въздействие, причинено от парата Винаги изключвайте блендера от основата, ако той не се използва и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете устройството и го разкачете от захранването преди да смените някоя принадлежност или ако Ви се налага...
  • Seite 43 Незабавно изключете продукта от захранването ако засечете повреда или някаква щета и се свържете с оторизирана служба за техническа поддръжка. Не се опитвайте сами да поправяте уреда, за да предотвратите рискове и опасности. Само квалифициран технически персонал от официалната служба за техническа...
  • Seite 44: Поддръжка И Почистване

    Поставете храната в голям съд и включете уреда. За постигане на най-добрите резултати, завъртете телта за разбиване надясно. - Отстранете приставката за разбиване и я освободете от връзката с механизма. (фигура 3) - Забележка 2: Издърпайте телта за разбиване, за да я освободите от стойката на механизма. ПРИСТАВКА...
  • Seite 45 УТИЛИЗИРАНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската директива 2012/19 / ЕС относно електрическите и електронни устройства, известна като WEEE (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на...
  • Seite 46: Інструкції З Техніки Безпеки

    Кришка подрібнювача Контейнер подрібнювача Лезо подрібнювача * доступно відповідно до моделі: ZHB4560I/s — наявний пластиковий наконечник, немає аксесуарів; ZHB4561I/L/S — в комплекті наявні металевий наконечник і контейнер; ZHB4562I/L/S — в комплекті наявні металевий наконечник, контейнер, збивачка та подрібнювач. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
  • Seite 47 випорожнення контейнера та під час чищення приладу. Будьте обережні під час наливання гарячої рідини в ємність для змішування, оскільки рідина може перелитися через край внаслідок різкого викиду пари. Завжди від’єднуйте блендер від електромережі у випадку, коли він залишається без нагляду, а також перед збиранням, розбиранням...
  • Seite 48: Інструкція З Використання

    ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій призначений тільки для побутового використання і в жодному разі не повинен використовуватись у комерційних або промислових цілях. Неправильне або неналежне використання призведе до анулювання гарантії. Перед підключенням приладу до електромережі переконайтеся, що напруга живлення відповідає зазначеній на заводській табличці приладу. Під...
  • Seite 49 - Помістіть у контейнер продукти, призначені для переробки й увімкніть пристрій. Рекомендовано нарізати продукти кубиками розміром не більш як 15 мм. - З метою додаткового очищення від’єднайте та вийміть насадку, обертаючи її в напрямку, протилежному до вказаного стрілкою (Рис. 1). Щоразу...
  • Seite 50: Утилізація Продукту

    Вимоги до очищення окремих аксесуарів. ОЧИЩЕННЯ МИТТЯ СПОЛІСКУ- ОЧИЩЕННЯ ПОСУДО- ПРИМІТКИ АКСЕСУАРІВ ВАННЯ ШЛЯХОМ МИЙНА ЗАНУРЕННЯ МАШИНА Ніж для Не занурювати змішування у воду Збивачка Не занурювати у воду Насадка* Кришка Не занурювати подрібнювача у воду Подрібнювач Леза подрібнювача Нормативна таблиця переробки окремих продуктів ПРОДУКТИ...
  • Seite 51: Karta Gwarancyjna

    DATA ZAKUPU: .......................... 1. Stanowiące Państwa własność urządzenie firmy Zelmer (dalej jako: „Urządzenie”) posiada dobrowolną gwarancję udzieloną przez wyłącznego dystrybutora marki Zelmer w Polsce – Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostały w punkcie „Ogólne warunki gwarancji”.
  • Seite 52 9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w...
  • Seite 53 21. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
  • Seite 60 Ручной блендер / Ручний блендер SERIES: ZHB. MOD: ZHB4560I/S, ZHB4561I/L/S, ZHB4562I/L/S 220-240V~ 50-60Hz 600W TYPE: HB2006P-600W, HB2006B-600W Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) ·...

Diese Anleitung auch für:

Zhb4561i/l/sZhb4562i/l/s

Inhaltsverzeichnis