Seite 1
ZHB4560I/S ZHB4561I/L/S ZHB4562I/L/S INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Blender ręczny Botmixer USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Hand blender Mixer vertical BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Stabmixer Ручной блендер NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Tyčový mixér Ръчен блендер NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ...
Pokrywa rozdrabniacza Pojemnik rozdrabniacza Ostrze rozdrabniacza * dostępne stosownie do modelu: ZHB4560I/S ma stopę z tworzywa sztucznego, nie ma akcesoriów. ZHB4561I/L/S ma w zestawie metalową stopę i pojemnik. ZHB4562I/L/S ma w zestawie metalową stopę, pojemnik, trzepaczkę i rozdrabniacz. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć...
demontażem lub czyszczeniem. Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części poruszających się podczas używania wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą...
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA - Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte - Przed pierwszym użyciem produktu należy wyczyścić części mające styczność z żywnością postępując w sposób opisany w sekcji „Czyszczenie” - Przygotować urządzenie zgodnie z funkcją, której chcemy użyć: UŻYTKOWANIE - Odwinąć...
- Umieścić adapter na jednostce napędowej, obracając go w kierunku wskazanym strzałką. - Przyłączyć całość do pokrywy i włączyć urządzenie (należy zachować ostrożność: nie włączać urządzenia, jeśli cała jednostka nie została prawidłowo zamontowana i podłączona). - Wyłączyć urządzenie, kiedy żywność osiągnęła pożądaną teksturę. - Odłączyć...
UTYLIZACJA PRODUKTU To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Chopper lid Chopper Cup Chopper blade * available according to model: ZHB4560I/S have plastic rod, do not have accessories. ZHB4561I/L/S have metal rod and cup included. ZHB4562I/L/S have metal rod and cup, whisk, chopper included. SAFETY INSTRUCTIONS If the power cable is damaged, the manufacturer, its technical assistance agent or other professionals with hazards.
before changing any accessories or you have to touch parts which move during use. This appliance should not be used by children. Keep the appliance and its cable out of the reach of children. This appliance may be used by people with reduced physical, sensory and mental abilities or with a lack of experience, provided that they have been given supervision or suitable instructions regarding the use of a safe mode and are aware...
Seite 10
INSTRUCTIONS FOR USE - Make sure that all the product packaging has been removed - Clean the parts which will come into contact with the food before using the product for the first time, as outlined in the cleaning section - Prepare the appliance in accordance with the function you wish to use: - Unwind the cable fully before plugging it in - Connect the appliance to the mains...
onions into 4 to 6 discs, etc. - Place the adaptor into the motor unit by turning it in the direction indicated by the arrow. - Attach the unit to the cover and turn on the appliance (be careful: do not turn on the appliance if the whole unit has not been properly installed and connected).
Schneebesenmechanismus Chopper-Deckel Chopper-Becher Chopper-Klinge * je nach Modell erhältlich: ZHB4560I/S haben Kunststoffstab, kein Zubehör. ZHB4561I/L/S haben einen Metallstab und einen Becher. ZHB4562I/L/S haben Metallstab und -becher, Schneebesen, Zerkleinerer inklusive. SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Stromkabel beschädigt wird, sollte es vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder einem anderen Fachman mit gleichwertiger Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 13
Entleeren des Bechers und bei der Reinigung vorsichtig. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Mischbehälter gießen, da diese durch plötzliche Dampfentwicklung übersprudeln könnte. Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, wenn er nicht benutzt wird und bevor Sie ihn zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.
Seite 14
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Typenschild übereinstimmt. Das Netzkabel darf nicht eng verwickelt oder um das Gerät gewickelt sein, während es in Gebrauch ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, noch stecken Sie es ein oder aus, wenn Ihre Hände und/oder Füße nass sind. Um einen idealen Rühreffekt des Klingenzubehörs zu erzielen, sollten Sie es nicht ohne Nahrungsmittel verwenden.
Seite 15
SCHNEEBESEN-ZUBEHÖR (ABB. 3) - Dieses Zubehör dient zum Aufschlagen von Sahne, Eiweiß, usw. - Verbinden Sie den Schneebesen in Pfeilrichtung mit dem Rührmechanismus der Motoreinheit (Abb. 3). - Geben Sie die Zutaten in einen großen Behälter und schalten Sie das Gerät ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Schneebesen möglichst weit nach rechts schwenken.
Tabelle mit Rezepten INHALT ZEIT GESCHWINDIGKEIT ZUBEHÖR Eingeweichte Karotten: 240 g 10’’ MAXIMUM Mischklinge Wasser: 360 g Fleischwürfel: 100 g 5’’ MAXIMUM Zerhacker Eiweiß 4 Eier 120’’ MAXIMUM Schneebesen PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen Union festlegt.
Víko sekáčku Nádoba sekáčku Čepel sekáčku * k dispozici v závislosti na modelu: ZHB4560I/S se dodává s plastovou koncovkou, bez příslušenství. ZHB4561I/ L/S se dodává s kovovou koncovkou a nádobu. ZHB4562I/L/S se dodává s kovovou koncovkou, nádobou, šlehací metlou a sekáčkem.
Tyčový mixér odpojujte od napájení vždycky, když jej necháváte bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo čištěním. Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které se během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte jej od napájení. Zařízení nesmí používat děti. Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
Pouze pro použití v místnostech. B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování. NÁVOD K POUŽITÍ - Ujistěte se, že byly odstraněny všechny součásti obalu - Před prvním použitím výrobku očistěte části, které přicházejí do styku s potravinami, způsobem popsaným v části „Čištění”...
Doporučujeme nakrájet potraviny do odpovídajících tvarů a velikostí. např. proužky masa 2 cm x 2 cm x 6 cm, cibule na 4-6 kroužků atd. - Nasaďte adaptér na pohonnou jednotku jeho otáčením ve směru šipky. - Připevněte vše k víku a zapněte zařízení (buďte opatrní: nezapínejte zařízení, dokud není celá jednotka správně sestavena a připojena).
Nádoba sekacieho zariadenia Čepeľ sekacieho zariadenia * k dispozícii v závislosti od modelu: ZHB4560I/S sa dodáva s plastovou koncovkou, bez príslušenstva. ZHB4561I/ L/S sa dodáva s kovovou koncovkou a nádobu. ZHB4562I/L/S sa dodáva s kovovou koncovkou, nádobou, šľahacou metlou a sekáčikom.
postupujte opatrne, pretože tekutina môže pretiecť vplyvom náhleho pôsobenia pary. Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napajania pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením. Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom. Spotrebič...
Seite 23
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky. Spotrebič je určený výhradne na používanie v interiéroch. B&B TRENDS SL.
- Vyberte šľahaciu metličku a uvoľnite ju z držiaka mechanizmu (Obr. 3). - Poznámka 2: Zatiahnite za šľahaciu metlu, aby ste ju uvoľnili z držiaka mechanizmu. SEKACÍ MECHANIZMUS (OBR. 4) Toto príslušenstvo je možné použiť na sekanie zeleniny, mäsa atď. - Potraviny určené...
Seite 25
ELIKVIDACE VÝROBKU Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie v roz-sahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu.
Aprító fedele Aprító tartálya Aprító penge * A típusától függően rendelkezésre áll: ZHB4560I/S műanyag végződésű botmixer, nincs tartozéka. ZHB4561I/L/S készlet a fém végződésű botmixert és a tartályt tartalmazza. ZHB4562I/L/S készlet a fém végződésű botmixert, tartályt, habverőt és aprítót tartalmazza. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Amennyiben a tápkábel megsérült, sérülések elkerülése...
Amennyiben felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt a készüléket mindig húzza ki a táphálózatból! Mielőtt cserélné a tartozékokat vagy elmozdítaná a használat során mozgó elemeket, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a táphálózatból! A készüléket gyerek ne használja! A készülék és a tápkábel gyerekektől távol tartandó.
Seite 28
A hálózatból való kihúzásakor ne húzza a kábelnél fogva. A kábelt fogóként ne használja! Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó...
HABVERŐ (3. ÁBRA) Ez a tartozék tejszín, tojásfehérje stb. keverésére szolgál. Csatlakoztassa a habverőt a habverőszerkezet meghajtóegységéhez a nyíl által jelzett irányba történő elfordítással. (3.ábra). - Helyezze az ételt egy nagy edénybe, és kapcsolja be a készüléket. A legjobb eredmény érdekében forgassa a habverőt jobbra.
Seite 30
Recepttáblázat TARTALOMJEGYZÉK IDŐ SEBESSÉG TARTOZÉK Áztatott sárgarépa: 240g 10’’ MAXIMÁLIS Turmixoló penge Víz: 360g Húskockák: 100g 5’’ MAXIMÁLIS Aprító Tojásfehérje: 4 tojás 120’’ MAXIMÁLIS Habverő A TERMÉK SELEJTEZÉSE A termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv (más néven WEEE irányelv) előírásainak, amely a villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának jogi keretrendszerét adja az Európai Unióban.
Lame tocator * disponibil in functie de model: ZHB4560I/S are varf din plastic, fara accesorii. ZHB4561I / L / S vine cu un vârf metalic și un recipient. ZHB4562I / L / S vine cu un vârf metalic, recipient, bătător (tel) și tocător.
cauza funcționării bruște cauzate de vapori . Deconectați întotdeauna blender-ul de la priză dacă acesta rămâne nesupravegheat, dar și înainte de montare, demontare și curățare. Înainte de a schimba accesoriile sau părțile care se pot deplasa în timpul funcționării, opriți dispozitivul și deconectați-l de la priză.
Pentru a obține un efect de mixare ideal cu ajutorul lamelor, evitați folosirea acestora fără alimente. Pentru a deconecta dispozitivul nu trageți de cablul de alimentare. Nu folosiți cablul de alimentare pe post de mâner. În cazul oricărei defecțiuni sau deteriorări, deconectați imediat dispozitivul de la rețea și contactați departamentul de asistență...
BĂTĂTOR (TEL) (FIG. 3) - Acest accesoriu poate fi folosit pentru a bate frisca, albusuri etc. - Conectați telul la unitatea de motor a mecanismului telului, rotind-o în direcția săgeții (Fig. 3). - Puneți alimentele în recipient mare și porniți aparatul. Pentru rezultate optime, rotiți telul înspre dreapta. - Scoateți telul și îndepărtați-l de la racordul mecanismului (Fig.
ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European și a Consiliului 2012/19/UE privind deșeurile care provin de la echipamente electrice și electronice (DEEE), care stabilește cadrul legal obligatoriu în Uniunea Europeană pentru eliminarea și refolosirea dispozitivelor elec¬tronice și electrice folosite.
Механизм взбивания крышка измельчителя Контейнер для измельчения лезвие измельчителя * доступно в зависимости от модели: ZHB4560I/S имеет пластиковую ножку, без аксессуаров. ZHB4561I/L/S поставляется с металлической ножкой и контейнером. ZHB4562I/L/S поставляется с металлической ножкой, контейнером, венчиком и измельчителем. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
перелиться через край из-за резкого выброса пара. Всегда отключайте блендер от электросети в случае, если он остается без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или чисткой. Перед заменой аксессуаров или в случае проведения технического обслуживания движущихся частей во время эксплуатации выключите прибор и отсоедините его от электросети.
Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети, если у вас мокрые руки и/или ноги. Для получения идеального результата смешивания с помощью насадки-ножа старайтесь не использовать его без пищевых продуктов. Не тяните за шнур питания, чтобы отключить прибор. Не используйте шнур в качестве ручки. В...
ФЛИППЕР (РИС. 3) - Этот аксессуар можно использовать для взбивания сливок, яичных белков и т. д. - Подсоедините венчик к приводу механизма венчика, повернув его в направлении стрелки (рис. 3). - Поместите продукты в большую емкость и включите прибор. Для достижения наилучших результатов вращайте...
Таблица рецептов СОДЕРЖАНИЕ ВРЕМЯ СКОРОСТЬ АКСЕССУАР Замоченная морковь: 10’’ МАКСИМУМ Чоппер 240 г Вода: 360 г Мясные кубики: 100 г 5’’ МАКСИМУМ Чоппер Яичный белок: 4 яйца 120’’ МАКСИМУМ Взбейте УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА Это устройство соответствует Директиве Европарламента и Совета 2012/19/UE об отходах электрического...
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ОПИСАНИЕ A1* Приставка за смесител от неръждаема стомана...
като тя би могла да кипне поради внезапното въздействие, причинено от парата Винаги изключвайте блендера от основата, ако той не се използва и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете устройството и го разкачете от захранването преди да смените някоя принадлежност или ако Ви се налага...
Seite 43
Незабавно изключете продукта от захранването ако засечете повреда или някаква щета и се свържете с оторизирана служба за техническа поддръжка. Не се опитвайте сами да поправяте уреда, за да предотвратите рискове и опасности. Само квалифициран технически персонал от официалната служба за техническа...
Поставете храната в голям съд и включете уреда. За постигане на най-добрите резултати, завъртете телта за разбиване надясно. - Отстранете приставката за разбиване и я освободете от връзката с механизма. (фигура 3) - Забележка 2: Издърпайте телта за разбиване, за да я освободите от стойката на механизма. ПРИСТАВКА...
Seite 45
УТИЛИЗИРАНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската директива 2012/19 / ЕС относно електрическите и електронни устройства, известна като WEEE (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на...
Кришка подрібнювача Контейнер подрібнювача Лезо подрібнювача * доступно відповідно до моделі: ZHB4560I/s — наявний пластиковий наконечник, немає аксесуарів; ZHB4561I/L/S — в комплекті наявні металевий наконечник і контейнер; ZHB4562I/L/S — в комплекті наявні металевий наконечник, контейнер, збивачка та подрібнювач. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
Seite 47
випорожнення контейнера та під час чищення приладу. Будьте обережні під час наливання гарячої рідини в ємність для змішування, оскільки рідина може перелитися через край внаслідок різкого викиду пари. Завжди від’єднуйте блендер від електромережі у випадку, коли він залишається без нагляду, а також перед збиранням, розбиранням...
ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій призначений тільки для побутового використання і в жодному разі не повинен використовуватись у комерційних або промислових цілях. Неправильне або неналежне використання призведе до анулювання гарантії. Перед підключенням приладу до електромережі переконайтеся, що напруга живлення відповідає зазначеній на заводській табличці приладу. Під...
Seite 49
- Помістіть у контейнер продукти, призначені для переробки й увімкніть пристрій. Рекомендовано нарізати продукти кубиками розміром не більш як 15 мм. - З метою додаткового очищення від’єднайте та вийміть насадку, обертаючи її в напрямку, протилежному до вказаного стрілкою (Рис. 1). Щоразу...
Вимоги до очищення окремих аксесуарів. ОЧИЩЕННЯ МИТТЯ СПОЛІСКУ- ОЧИЩЕННЯ ПОСУДО- ПРИМІТКИ АКСЕСУАРІВ ВАННЯ ШЛЯХОМ МИЙНА ЗАНУРЕННЯ МАШИНА Ніж для Не занурювати змішування у воду Збивачка Не занурювати у воду Насадка* Кришка Не занурювати подрібнювача у воду Подрібнювач Леза подрібнювача Нормативна таблиця переробки окремих продуктів ПРОДУКТИ...
DATA ZAKUPU: .......................... 1. Stanowiące Państwa własność urządzenie firmy Zelmer (dalej jako: „Urządzenie”) posiada dobrowolną gwarancję udzieloną przez wyłącznego dystrybutora marki Zelmer w Polsce – Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostały w punkcie „Ogólne warunki gwarancji”.
Seite 52
9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w...
Seite 53
21. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
Seite 60
Ручной блендер / Ручний блендер SERIES: ZHB. MOD: ZHB4560I/S, ZHB4561I/L/S, ZHB4562I/L/S 220-240V~ 50-60Hz 600W TYPE: HB2006P-600W, HB2006B-600W Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) ·...