Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
POWER
FINDER
4G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paj GPS POWERFINDER 4G

  • Seite 1 POWER FINDER...
  • Seite 3 Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs! Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1.1 Lieferumfang ....................5 1.2 Produktbeschreibung ..................6 1.3 Laden ......................6 1.4 Aktivierung ....................7 1.5 Ein-/Ausschalten ................... 8 1.6 Nutzung ......................9 1.7 Bedeutung der LED Leuchten ..............11 1.8 Technische Daten ..................12 1.9 Sicherheitshinweise ..................14 1.10 Entsorgung von Altbatterien ..............
  • Seite 5: Lieferumfang

    1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: • Den PAJ POWER Finder 4G • USB-Ladekabel • USB-Wandstecker • Eine M2M SIM-Karte* *die M2M SIM-Karte ist bereits im FINDER eingelegt und ist nicht austauschbar.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    1.2 Produktbeschreibung USB-Anschluss LED-Signale An-/Ausschalter SIM-Kartenfach (SIM-Karte ist bereits eingelegt und nicht austauschbar) 1.3 Laden Vor der ersten Nutzung sollten Sie den FINDER ca. 8-12 Stunden aufladen. Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel mit dem Magnet an die Kontakte des FINDERs an. Verbinden Sie anschließend den USB-Anschluss mit einem Steckdosenadapter und bringen Sie diesen an einer Steckdose an.
  • Seite 7: Aktivierung

    1.4 Aktivierung Um den POWER Finder 4G von PAJ zu nutzen, muss dieser zuvor online aktiviert werden. Gehen Sie hierzu bitte auf: www.start.finder-portal.com HINWEIS! Um eine detaillierte Erklärung der Aktivierung zu erhalten, können Sie einfach auf den folgenden Link klicken oder Sie scannen diesen QR Code: www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Seite 8: Ein-/Ausschalten

    1.5 Ein-/Ausschalten Wenn die Aktivierung erfolgreich durchgeführt wurde, schalten Sie den FINDER ein, indem Sie den Schalter, der sich unter dem Schutzgummi befindet, nach rechts schieben. Anschließend aktivieren sich die LED-Leuchten. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter nach links. HINWEIS! Nach dem erstmaligen Starten, ist es empfehlenswert, das Gerät möglichst im Freien zu bewegen (z.B.
  • Seite 9: Nutzung

    1.6 Nutzung Sobald die Aktivierung, das Anschalten und die Übertragung eines ersten Datensatzes erfolgreich war, können Sie den FINDER an einem von Ihnen ausgewählten Platz anbringen und sich die zurückgelegten Strecken des FINDERs mithilfe eines Smartphones, Tablets oder eines PCs anzeigen lassen. Nutzen Sie hierzu unsere App oder gehen Sie auf folgende Website: www.v2.finder-portal.com...
  • Seite 10 Flexibel und überall abrufbar! Menü Benachrichtigungen Gerätemenü Position des Gerätes 2D-/3D-Einstellung Eigener Standort Karte ausrichten Ein- / Ausblenden Blitzer auf der Strecke Stopps auf der Strecke Alarme Wegpunkte Strecken...
  • Seite 11: Bedeutung Der Led Leuchten

    1.7 Bedeutung der LED Leuchten Orange LED - GSM Status Signal Bedeutung Kein Signal ist vorhanden. Die orange LED blinkt Der FINDER sucht ein Signal. Der FINDER befindet sich im Die orange LED ist aus Standby-Modus. Blaue LED - GPS Status Signal Bedeutung GPS-Signal ist vorhanden.
  • Seite 12: Technische Daten

    1.8 Technische Daten 290 g starker Akku magnetisch...
  • Seite 13 Abmessungen 118  mm x  67 mm x 37 mm GPS-Genauigkeit bis zu 5 Meter Akku 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Gewicht 290 g Kaltstart: 60 s Zeit bis zum Start Standby: 30 s In Betrieb: 10 s Netzwerk GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    1.9 Sicherheitshinweise Signalworte Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: HINWEIS! Hierdurch wird vor möglichen Sachschäden gewarnt. WARNUNG! Hiermit wird eine Gefährdung mittleren Risikogrades eingestuft. Die Missachtung der Warnung kann eine schwere Verletzung zur Folge haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise zu diesem PAJ FINDER, im Folgenden nur GPS Tracker genannt, sorgfältig vor dem Gebrauch durch um ihn ordnungs- gemäß...
  • Seite 15: Sicherheit

    Sicherheit WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. • Gleichen Sie vor Gebrauch die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild ab. • Damit Sie in einem Störfall das Ladekabel schnellstens vom Stromnetz trennen können, schließen Sie das Netzteil gut zugänglich an.
  • Seite 16: Batteriebetrieb

    Achten Sie darauf, dass nicht mit Kleinteilen (z.B. Zubehör, o.Ä.) gespielt wird. Dies kann verschluckt werden und zur Erstickung führen. Unterrichten Sie daher Ihr Kind über die Gefahren und die Bedienung des GPS Trackers. HINWEIS! Unterrichten Sie Ihr Kind über die Gefahren und die Bedienung des GPS Trackers. Batteriebetrieb WARNUNG! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie mit dem Akku...
  • Seite 17: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Gerät, zu Verletzungen und/oder zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts führen. • PAJ GPS ist nicht für Schäden oder Verluste haftbar (ob vertragsbezogen oder in Bezug auf unerlaubte Handlungen, einschließlich Fahrlässigkeit), die durch das Nichtbefolgen dieser Warnungen und Anweisungen entstehen.
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung WARNUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie den GPS Tracker reinigen sollten: • Benutzen Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Bürsten. Unterlassen Sie es den GPS Tracker mit metallischen Reinigungsgegen- ständen (z.B. Messer, Metallschwamm) zu behandeln. Hierdurch kann die Oberfläche beschädigt werden.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt PAJ UG (haftungsbeschränkt), dass der Funkanlagentyp Tracker, Modell POWER Finder 4G, der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier.
  • Seite 20: Entsorgung Von Altbatterien

    1.10 Entsorgung von Altbatterien Der nachfolgende Hinweis richtet sich an diejenigen, welche Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien verwenden und in der an sie gelieferten Form nicht mehr weiterveräußern (Endnutzer). Unentgeltliche Rücknahme von Altbatterien Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung ge- währleistet werden kann.
  • Seite 21: Entsorgung Von Elektrogeräten

    1.11 Entsorgung von Elektrogeräten Das Elektro-und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von An- forderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt: 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 22 Dann kontaktieren Sie uns einfach, wir helfen Ihnen gerne weiter! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Deutschland E-Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com Viel Spaß mit Ihrem POWER Finder 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ GPS!
  • Seite 23 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Deutschland...
  • Seite 25 Thank you for purchasing our FINDER! Before starting: Read the instructions carefully, before using the FINDER for the first time. Please keep this user manual in a safe place in case you may need it in the future.
  • Seite 26 Table of contents 1.1 Scope of delivery ................... 5 1.2 Product description ..................6 1.3 Battery charging .................... 6 1.4 Activation ...................... 7 1.5 Start-up ......................8 1.6 Use ........................ 9 1.7 Meaning of the LED lights ................11 1.8 Technical details ..................12 1.9 Safety Instructions ..................
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    1.1 Scope of delivery Your delivery will include: • PAJ POWER Finder 4G • USB charging cable • USB wall plug • M2M SIM card* *the M2M SIM card is already inside your FINDER and is not replaceable.
  • Seite 28: Product Description

    1.2 Product description USB port LED Signals ON /OFF button SIM card slot (SIM card is already inside your FINDER and is not replaceable) 1.3 Battery charging Before starting your device for the first time you should charge it for about 8 to 12 hours.
  • Seite 29: Activation

    1.4 Activation In order to use your POWER Finder 4G, you will need to previously activate it online. Enter the following link and follow the instructions: www.start.finder-portal.com NOTE! For a detailed explanation of the activation process, you can simply click on the following link or scan the QR code: www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Seite 30: Start-Up

    1.5 Start-up When activation is successful, turn on the FINDER by sliding the switch located under the protective rubber to the right. The LED lights then activate. To switch off, move the switch to the left. NOTE! We recommend that after you start your device for the first time you move it in an open space.
  • Seite 31: Use

    1.6 Use As soon as your device has been successfully activated, started up and has sent and logged data for the first time, you can place it wherever you choose and use your phone, tablet or PC to start tracking it! You will be able to do this in our App or enter the following link to the desktop version: www.v2.finder-portal.com...
  • Seite 32 Usable and accessible from anywhere! Menu Notifications Devices menu Device position 2D / 3D setting Own location Map adjustment Show / Hide Speed cameras Stops on the route Alarms Route points Routes...
  • Seite 33: Meaning Of The Led Lights

    1.7 Meaning of the LED lights Orange LED - GSM status Signal Meaning No signal available. The orange LED flashes The FINDER is looking for a signal. The orange LED is off The FINDER is in standby mode. Blue LED - GPS status Signal Meaning GPS signal is available.
  • Seite 34: Technical Details

    1.8 Technical details 290 g strong battery magnetic...
  • Seite 35 Dimensions 118  mm x  67 mm x 37 mm GPS accuracy up to 5 meters Battery 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Weight 290 g Cold start: 60 s Time to start Standby: 30 s In operation: 10 s Network GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
  • Seite 36: Safety Instructions

    1.9 Safety Instructions Signal words The following signal words are used in these operating instructions: NOTE! This is a warning about possible damage to property. WARNING! This classifies a hazard of medium risk level. Failure to comply with the warning may result in serious injury.
  • Seite 37 Safety WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! A faulty electrical installation or a mains voltage that is too high can lead to an electric shock. • Before use, make sure that the mains voltage of the socket corresponds with the information on the type plate. •...
  • Seite 38 Please be sure that they not play with small parts (e.g. accessories, etc.). These may be swallowed, leading to suffocation. NOTE! Inform your child about the dangers and use of the GPS tracker. The battery WARNING! EXPLOSION AND FIRE HAZARD! Below you will find information and instructions on how to use the battery: •...
  • Seite 39: Electromagnetic Compatibility

    • PAJ GPS shall not be liable for any damage or loss (whether in contract or tort, including negligence) arising from your failure to comply with these war- nings and instructions. WARNING! RISK OF CHEMICAL BURNS! Batteries that leak due to damage can cause burns if they come into contact with the skin.
  • Seite 40 Cleaning WARNING! RISK OF DAMAGE! Below you will find information and instructions on how to clean the GPS tracker: • Do not use aggressive cleaning agents or brushes for cleaning. Do not clean the GPS tracker with metallic cleaning objects (e.g. knife, metal sponge). This may damage the surface.
  • Seite 41: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Hereby, PAJ UG (haftungsbeschränkt) declares that the tracker, POWER Finder 4G, is in conformity with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following Internet address: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Packaging disposal Dispose of the packaging according to type.
  • Seite 42: Disposal Of Used Batteries

    1.10 Disposal of used batteries The following note is addressed to those who use batteries or products with products with built-in batteries and who will not resell them in the form in which they were supplied to them (end users). Free recall of used batteries Batteries must not be disposed of with waste.
  • Seite 43: Disposal Of Electrical Devices

    1.11 Disposal of electrical devices The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equipment. The most im- portant ones are summarised here. 1. Separate collection of WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment that has become waste is referred to as WEEE.
  • Seite 44 In this case, please contact us and we will be delighted to help you! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Germany Mail: info@paj-gps.de Phone: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com The PAJ GPS Team wishes you to enjoy your POWER Finder 4G!
  • Seite 45 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germany...
  • Seite 47 Merci d’avoir acheté notre FINDER ! Avant de commencer : Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première fois. S’il vous plaît, gardez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr au cas ou vous en auriez besoin dans le futur.
  • Seite 48 Contenu 1.1 Contenu de la livraison ................. 5 1.2 Description du produit ................... 6 1.3 Chargement ....................6 1.4 Activation ...................... 7 1.5 Mise en marche ..................... 8 1.6 Utilisation ...................... 9 1.7 Signification des signaux LED ..............11 1.8 Détails techniques ..................12 1.9 Consignes de sécurité...
  • Seite 49: Contenu De La Livraison

    1.1 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comprend : • Dispositif POWER Finder 4G de PAJ • Câble de chargement USB • Prise USB murale • Carte SIM M2M* *la carte SIM M2M se trouve déjà dans votre FINDER et n‘est pas remplaçable.
  • Seite 50: Description Du Produit

    1.2 Description du produit Port de chargement Signaux LED Bouton ON/OFF Fente pour carte SIM (la carte SIM se trouve déjà dans votre FINDER et n‘est pas remplaçable) 1.3 Chargement Avant de l‘utiliser pour la première fois, vous devez charger le FINDER pendant environ 8 à...
  • Seite 51: Activation

    1.4 Activation Afin d‘utiliser votre POWER Finder 4G, vous devrez préalablement l‘activer en ligne. Scannez le code QR ou entrez dans le lien suivant et suivez les instructions : www.start.finder-portal.com REMARQUE ! Pour une explication détaillée du processus d‘activation, vous pouvez simplement cliquer sur le lien suivant ou scanner le code QR : www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Seite 52: Mise En Marche

    1.5 Mise en marche Une fois l‘activation réussie, allumez le traceur GPS en faisant glisser l‘interrupteur situé sous le caoutchouc protecteur vers la droite. Ensuite, les lumières LED sont activées. Pour l’éteindre, déplacez l‘interrupteur vers la gauche. REMARQUE ! Après le premier démarrage, il est recommandé que l‘appareil se déplace en plein air si possible.
  • Seite 53: Utilisation

    1.6 Utilisation Dès que votre appareil a été activé avec succès, qu‘il a démarré et qu‘il a envoyé et enregistré des données pour la première fois, vous pouvez le placer où vous voulez et utiliser votre téléphone, tablette ou PC pour commencer à le suivre ! Vous pourrez le faire dans notre application ou en cliquant sur le lien suivant pour accéder à...
  • Seite 54 Utilisable et accessible de partout ! Menu Notifications Menu de l‘appareil Position de l‘appareil Réglage 2D / 3D Propre localisation Réglage sur la carte Afficher / cacher Radars sur l’itinéraire Arrêts sur l’itinéraire Alertes Points sur la route Routes...
  • Seite 55: Signification Des Signaux Led

    1.7 Signification des signaux LED LED orange - État du GSM Signal Signification Le niveau de la batterie est faible. Le LED orange clignote La batterie est complètement chargée Le LED orange est-il éteint ou bien le niveau de la batterie n‘est pas épuisé.
  • Seite 56: Détails Techniques

    1.8 Détails techniques 290 g batterie magnétiques puissante...
  • Seite 57 Dimensions 118  mm x  67 mm x 37 mm Précision GPS jusqu’à 5 mètres Batterie 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Poids 290 g Démarrage à froid : 60 s Temps de démarrage Veille : 30 s Opération : 10 s Réseau GSM / GPRS LTE-FDD...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    1.9 Consignes de sécurité Mots de sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : REMARQUE ! Cela permet de mettre en garde contre d‘éventuels dommages matériels. WARNUNG! Ce mot-clé classe un danger de risque moyen. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement.
  • Seite 59 Sécurité ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. • Avant tout branchement, veuillez vérifier la tension secteur. Celle-ci figure sur la prise électrique. Sinon, référez-vous au panneau signalétique de votre groupe électrique.
  • Seite 60 Ceux qui ont reçu des instructions d’utilisation de la part de personnes respon- sables de leur sécurité font exception. Assurez-vous que votre enfant ne joue pas avec les petites pièces de l’appareil (par exemple les accessoires…). Ils peu- vent être avalés et conduire à la suffocation. REMARQUE ! Apprenez à...
  • Seite 61: Compatibilité Électromagnétique

    être causées et/ou l‘appareil peut être menacé. La sécurité de l‘appareil est concernée. • PAJ GPS ne sera pas responsable des dommages ou pertes (qu‘il s‘agisse d‘un contrat ou d‘un délit, y compris la négligence) dérivées de la non-ac- complissement de ces avertissements et instructions.
  • Seite 62 REMARQUE ! Le non-respect de ces recommandations peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du traceur GPS. Nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES ! Veuillez respecter les consignes suivantes : • N’utilisez ni de produits agressifs ni de brosse pour nettoyer l’appareil. N’utili- sez pas d’objets métalliques (éponge en fils métalliques ou couteau) pouvant abîmer la surface de l’appareil.
  • Seite 63: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, PAJ UG (haftungsbeschränkt) déclare que le POWER Finder 4G, est conforme au Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de confor- mité de l‘UE peut être consultée à l‘adresse Internet suivante : paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Élimination des emballages Éliminer l‘emballage selon le type.
  • Seite 64: Mise Au Rebut Des Piles Usagées

    1.10 Mise au rebut des piles usagées Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs finaux). Retour gratuit de batteries usagées Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers.
  • Seite 65: Mise Au Rebut Des Appareils Électriques

    1.11 Mise au rebut des appareils électriques La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipements électriques et électroniques. Les plus importants sont listés ici : 1. Collecte séparée des équipements usagés Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets sont appelés équipements usagés.
  • Seite 66 Contactez-nous, nous sommes là pour vous aider! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Allemagne E-mail : info@paj-gps.de Téléphone : +49 2292 39 499 59 Web : www.paj-gps.com L‘équipe PAJ GPS espère que vous profitez de votre POWER Finder 4G !
  • Seite 67 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Allemagne...
  • Seite 69 Grazie mille per aver acquistato il nostro FINDER! Legga attentamente le istruzioni prima di utilizzare il FINDER per la prima volta. Conserva le istruzioni in un luogo sicuro nel caso in cui tu possa averne bisogno in futuro.
  • Seite 70 Manuale d’istruzione 1.1 Contenuto alla consegna ................5 1.2 Descrizione del prodotto ................6 1.3 Carica......................6 1.4 Attivazione ..................... 7 1.5 Accensione ....................8 1.6 Uso......................... 9 1.7 Significato delle luci LED ................11 1.8 Dati tecnici ....................12 1.9 Istruzioni di sicurezza ..................
  • Seite 71: Contenuto Alla Consegna

    1.1 Contenuto alla consegna La consegna comprende: • POWER Finder 4G di PAJ • Cavo di ricarica USB • Spina a muro USB • Scheda SIM M2M* *la scheda SIM M2M è già inclusa nel FINDER e non è sostituibile.
  • Seite 72: Descrizione Del Prodotto

    1.2 Descrizione del prodotto Connessione alla batteria Segnale LED Tasto di accensione Slot per scheda SIM (La scheda SIM e lo slot della scheda SIM si trovano sotto l‘adesivo del dispositivo) 1.3 Carica Prima del primo utilizzo ricaricare il FINDER per circa 8-12 ore: collegare il cavo di ricarica incluso nella confezione al connettore della batteria del FINDER.
  • Seite 73: Attivazione

    1.4 Attivazione Per poter utilizzare il dispositivo PAJ POWER Finder 4G, è necessario attivarlo precedentemente online. Scannerizzi il codice QR o inserisca il seguente link e segua le istruzioni: www.start.finder-portal.com AVVISO! Per una spiegazione dettagliata del processo di attivazione, potete semplicemente cliccare sul seguente link o scansio- nare il codice QR: www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Seite 74: Accensione

    1.5 Accensione Una volta che il suo localizzatore GPS è stato attivato con successo, accendi il dispositivo facendo scorere verso destra l‘interruttore situato sotto la gomma protettiva. Le luci LED si attivano. Per spegnere, far scorrere l‘interruttore verso sinistra. AVVISO! Si consiglia di eseguire la prima accensione dell POWER Finder 4G in luoghi all‘aperto, se possibile.
  • Seite 75: Uso

    1.6 Uso Dopo l‘attivazione, l‘accensione e il trasferimento dei primi dati del FINDER è possibile fissare il FINDER in un luogo di vostra scelta e visualizzare la distanza percorsa dal FINDER tramite smartphone, tablet o PC. A questo scopo è possibile utilizzare la nostra App o la versione desktop: www.v2.finder-portal.com...
  • Seite 76 Utilizzabile e accessibile ovunque! Menu Notifiche Menu dispositivo Posizione del dispositivo Impostazione 2D/ 3D Posizione propria Regolazione della mappa Mostra / Nascondi Autovelox sul percorso Soste sul percorso Allarmi Punti del percorso Percorsi...
  • Seite 77: Significato Delle Luci Led

    1.7 Significato delle luci LED LED arancione - Stato GSM Segnale Significato Nessun segnale disponibile. Il Il LED arancione lampeggia localizzatore GPS sta cercando un segnale. Il LED arancione è spento Il localizzatore GPS è in modalità standby. LED blu - Stato GPS Segnale Significato Il segnale GPS è...
  • Seite 78: Dati Tecnici

    1.8 Dati tecnici 290 g batteria forte magnetico...
  • Seite 79 Dimensioni 118  mm x  67 mm x 37 mm Precisione GPS fino a 5 metri Batteria 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Peso 290 g accensione a freddo: 60 s Tempo di accensione standby: 30 s in uso: 10 s Rete GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/...
  • Seite 80: Istruzioni Di Sicurezza

    1.9 Istruzioni di sicurezza Parole di sicurezza In questo manuale d’uso vengono utilizzate le seguenti parole chiave: AVVISO! Questa parola chiave è usata per attirare l‘attenzione su un problema. ATTENZIONE! Questa parola chiave classifica un pericolo di rischio medio. Possibili lesioni gravi possono essere evitate seguendo quest’avvertenza.
  • Seite 81 Sicurezza ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Un‘installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. • Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta segnaletica. • Collegare l’alimentatore ad una presa facilmente accessibile per poter scollegare velocemente il cavo di ricarica in caso di incidente.
  • Seite 82: Utilizzo Della Batteria

    Assicurarsi che non venga giocato con pezzi piccoli (come accessori o simili). Questi possono essere inghiottiti e possono causare soffocamento. AVVISO! Insegna a tuo figlio i pericoli e il funzionamento del localizzatore GPS. Utilizzo della batteria ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI INCENDIO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sull’utilizzo adeguato della batteria: •...
  • Seite 83: Compatibilità Elettromagnetica

    • PAJ GPS non sarà responsabile per eventuali danni o perdite (sia per contrat- to che per torto, inclusa la negligenza) derivanti dalla mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni.
  • Seite 84 Pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sulla pulizia del Tracker GPS: • Non utilizzare detersivi aggressivi o spazzole per la pulizia. Evitare di utilizzare oggetti di pulizia metallici (coltello, spugna di metallo) per pulire il Tracker GPS. Questi possono causare danni alla superficie.
  • Seite 85: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente PAJ UG (haftungsbeschränkt) dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo Tracker, modello POWER Finder 4G è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere trovato al seguente indirizzo web: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Smaltimento dell‘imballaggio Smaltire l’imballaggio in modo separato.
  • Seite 86: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie Usate

    1.10 Istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. L‘utente è obbligato per legge ad assicurarsi che le batterie usate vengano restituite in modo da garantire un corretto smaltimento. Ritiro gratuito delle batterie usate È...
  • Seite 87: Istruzioni Per Lo Smaltimento Di Dispositivi Elettrici

    1.11 Istruzioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici La legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) contiene una serie di requisiti per la manipolazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I più importanti sono riassunti qui: 1. Raccolta differenziata dei rifiuti Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono diventate rifiuti sono chia- mate RAEE.
  • Seite 88 HAI QUALCHE DOMANDA? Ci contatti, saremo lieti di aiutarla! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Germania E-mail: info@paj-gps.de Telefono: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com Il Team di PAJ GPS le augura buon divertimento con il suo POWER Finder...
  • Seite 89 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germania...
  • Seite 91 ¡Gracias por comprar nuestro FINDER! Antes de comenzar: Lea las instrucciones atentamente, antes de usar el FINDER por primera vez. Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro en caso de necesitarlo en el futuro.
  • Seite 92 Tabla de contenido 1.1 Contenido ...................... 5 1.2 Descripción del producto ................6 1.3 Instrucciones de carga .................. 6 1.4 Activación ..................... 7 1.5 Puesta en marcha ..................8 1.6 Uso ........................ 9 1.7 Significado de las luces LED ................ 11 1.8 Detalles técnicos ..................
  • Seite 93 1.1 Contenido Tu entrega contendrá: • PAJ POWER Finder 4G • Un cable de carga USB • Enchufe de pared USB • Una tarjeta SIM M2M* *la tarjeta SIM M2M ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable...
  • Seite 94: Descripción Del Producto

    1.2 Descripción del producto Conexión USB Señal LED Botón de encendido y apagado Ranura para tarjeta SIM (la tarjeta SIM ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable) 1.3 Instrucciones de carga Antes de utilizar el localizador GPS la primera vez, cárguelo aproximadamente de 8 a 12 horas.
  • Seite 95: Activación

    1.4 Activación Para poder usar tu POWER Finder 4G tendrás que activarlo online previamente. Escanea el código QR o entra en el siguiente enlace y sigue las instrucciones de activación: www.start.finder-portal.com ¡NOTA! Para una explicación detallada del proceso de activación, puede simplemente hacer clic en el siguiente enlace o escanear el código QR: www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Seite 96: Puesta En Marcha

    1.5 Puesta en marcha Si la activación es exitosa, encienda el FINDER deslizando el interruptor ubicado debajo de la goma protectora hacia la derecha. A continuación, se activan las luces LED. Para apagar, mueva el interruptor hacia la izquierda. ¡NOTA! Recomendamos que tras poner tu dispositivo en marcha por primera vez lo mue- vas en un espacio abierto (por ejemplo, en un paseo al aire libre o en un viaje corto en coche).
  • Seite 97: Uso

    1.6 Uso En cuanto tu dispositivo haya sido activado correctamente, encendido y haya en- viado y registrado datos por primera vez, podrás colocarlo donde mejor te parezca y utilizar tu Smartphone, tu Tablet o tu ordenador para comenzar a rastrearlo. Podrás localizar tu dispositivo en tiempo real en nuestra app o accediendo al siguiente enlace a nuestra versión web: www.v2.finder-portal.com...
  • Seite 98 ¡Utilizable y accesible desde cualquier lugar! Notificaciones Menú Menú de dispositivos Posición del dispositivo Ajuste 2D / 3D Ubicación propia Ajuste del mapa Mostrar / Ocultar Cámaras de velocidad Paradas en ruta Alarmas Puntos de ruta Rutas...
  • Seite 99: Significado De Las Luces Led

    1.7 Significado de las luces LED Luz naranja - Estado del GSM Señal Significado No hay señal disponible. La luz naranja está parpadeando El GPS está buscando señal. La luz naranja está apagada El FINDER está en modo standby. Luz azul - Estado del GPS Señal Significado Hay señal GPS disponible.
  • Seite 100: Detalles Técnicos

    1.8 Detalles técnicos 290 g magnético batería fuerte...
  • Seite 101 Tamaño 118  mm x  67 mm x 37 mm Precisión GPS hasta 5 metros Batería 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Peso 290 g Encendido en frio: 60 s Duración de arranque En espera: 30 s Operativo/in funzione: 10 s GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
  • Seite 102: Instrucciones De Seguridad

    1.9 Instrucciones de seguridad Palabras de advertencia Las siguientes palabras claves son utilizadas en este ma-nual de instrucciones: ¡NOTA! Esto advierte de posibles daños materiales. ¡ATENCIÓN! Con esto se clasifica una amenaza con nivel de riesgo intermedio. El desacato de la alerta puede provocar lesiones graves.
  • Seite 103: Seguridad

    Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pue-den provocar una descarga eléctrica. • Ajuste la tensión de la toma de corriente con la información que figura en la placa de características antes de utilizarlo. •...
  • Seite 104: Funcionamiento De La Batería

    Preste atención a que no se juegue con piezas pequeñas (p.e. accesorios u otros). Estas pueden ser tragadas y causar asfixia. ¡NOTA! Enseñe a su hijo sobre los peligros y el uso del localizador GPS. Funcionamiento de la batería ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO! A continuación recibirá...
  • Seite 105: Compatibilidad Electromagnética

    • PAJ GPS no será responsable de ningún daño o pérdida (ya sea por contrato o agravio, incluyendo la negligencia) derivada del incumplimiento de estas advertencias e instrucciones.
  • Seite 106 Limpieza ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! A continuación recibirá informaciones e indicaciones de como debe limpiar el localizador GPS: • No utilice productos de limpieza agresivos o cepillos. Tampoco limpie el loca- lizador GPS con artículos de limpieza metálicos (p.e. esponja metálica, cuchil- los).
  • Seite 107: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, PAJ UG (responsabilidad limitada) declara que el localizador, mode- lo POWER Finder 4G, cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto comple-to de la Declaración de conformidad de la UE se pue-de encontrar en la siguiente dirección de Internet: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Eliminación de envases Deseche el envase según el tipo.
  • Seite 108: Reciclaje De Dispositivos Electrónicos

    1.10 Reciclaje de dispositivos electrónicos La siguiente información está destinada a personas que utili-zan baterías o productos con baterías integradas y ya no los re-venden en la forma en que se suministraron (usuarios finales). Devolución gratuita de baterías usadas La siguiente información está destinada a personas que utilizan bateríaso productos con baterías integradas y ya no los revenden en la forma en que se suministraron (usuarios finales).
  • Seite 109 1.11 Reciclaje de dispositivos electrónicos La Ley de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) alber-ga una gran cantidad de requisitos para el manejo de equi-pos eléctricos y electrónicos. Los más importantes se enu-meran aquí: 1. Recolección separada de equipos usados Los equipos eléctricos y electrónicos que se han convertido en desechos se de-no- minan equipos usados.
  • Seite 110 ¿TIENE ALGUNA PREGUNTA? Contáctenos, ¡estamos aquí para ayudarle! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemania Correo electrónico: info@paj-gps.de Teléfono: +49 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.com ¡El equipo de PAJ GPS espera que disfrute de su POWER Finder 4G!
  • Seite 111 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Alemania...
  • Seite 113 Obrigado por ter comprado nosso FINDER! Antes de começar: Leia atentamente as instruções, antes de usar o FINDER pela primeira vez. Queira guardar este manual do usuário em lugar seguro, caso venha a precisar dele no futuro.
  • Seite 114 índice 1.1 Escopo da Entrega ..................5 1.2 Início de Operação ..................6 1.3 Instruções de carregamento ................6 1.4 Ativação ......................7 1.5 Início de Operação ..................8 1.6 Uso......................... 9 1.7 Significado das luzes LED ................11 1.8 Detalhes técnicos ..................12 1.9 Instruções de segurança................
  • Seite 115: Escopo Da Entrega

    1.1 Escopo da Entrega Sua entrega incluirá: • PAJ POWER Finder 4G • Cabo de carregamento USB • Ficha USB de parede • Cartão SIM M2M* *O cartão SIM M2M já está dentro de seu FINDER e não pode ser substituído.
  • Seite 116: Início De Operação

    1.2 Início de Operação Conexão USB Luz LED Botão on/off Slot do cartão SIM (o cartão SIM é já dentro de seu FINDER e não é substituível) 1.3 Instruções de carregamento Antes de utilizar el localizador GPS la primera vez, cárguelo aproximadamente de 8 a 12 horas.
  • Seite 117: Ativação

    1.4 Ativação Para poder usar seu POWER Finder 4G, precisará ativá-lo previamente online. Digitalize o código QR ou digite o link a seguir e siga as instruções: www.start.finder-portal.com NOTA! Para uma explicação detalhada do processo de activação, pode simplesmente clicar no link abaixo ou digitalizar o código QR: www.paj-gps.de/registrierung/...
  • Seite 118: Início De Operação

    1.5 Início de Operação Uma vez activada a licença, ligue o localizador GPS deslizando o interruptor localizado por baixo da borracha de protecção à direita. As luzes LED são então activadas. Para desligar, deslize o interruptor para a esquerda. NOTA! Depois de ligar e iniciar o FINDER pela primeira vez, é...
  • Seite 119: Uso

    1.6 Uso Assim que seu dispositivo tiver sido ativado com sucesso, iniciado e enviado e registrado pela primeira vez, poderá colocá-lo onde escolher e usar seu telefone, tablet ou PC para começar a rastreá-lo! Poderá fazer isso em nosso Aplicativo ou digitar o seguinte link para a versão desktop: www.v2.finder-portal.com...
  • Seite 120 Utilizável e acessível de qualquer lugar! Notificações Cardápio Menu de dispositivos Posição do dispositivo Cenário 2D / 3D Localização própria Ajuste do mapa Mostrar / Esconder Câmaras de velocidade Paragens na rota Alarmes Pontos de rota Roteiros...
  • Seite 121: Significado Das Luzes Led

    1.7 Significado das luzes LED Luz laranja - Estado GSM Sinal Significado Não há sinal disponível. A luz laranja está a piscar O GPS está à procura de sinal. A luz laranja está apagada O FINDER está em modo de espera. Luz azul - Estado do GPS Sinal Significado...
  • Seite 122: Detalhes Técnicos

    1.8 Detalhes técnicos 290 g bateria forte magnéticos...
  • Seite 123 Dimensões 118  mm x  67 mm x 37 mm Precisão GPS até 5 metros Bateria 3,7 V 10.000 mAh Li-ion Peso 290 g Início Frio: 60 s Hora de início Espera: 30 s Funcionamento/execução: 10 s Rede GSM / GPRS LTE-FDD B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B25/B26*/B28/B66/...
  • Seite 124: Instruções De Segurança

    1.9 Instruções de segurança Termos de alerta O presente manual de instruções faz uso dos seguintes termos de alerta: NOTA! Este termo acompanha notas relativas a potenciais problemas e re-comendações para uma utilização correta. ATENÇÃO! Este termo classifica riscos/perigos de gravidade média. Seguir estas advertências poderá...
  • Seite 125: Segurança

    Segurança ATENÇÃO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Uma instalação elétrica defeituosa ou uma tensão de rede muito alta pode causar um choque elétrico. • Antes do uso, ajuste a voltagem da tomada com a indicação na placa de classificação. • Ligue a fonte de alimentação a uma tomada facilmente acessível para poder desligar rapidamente o cabo de carregamento em caso de acidente.
  • Seite 126: Funcionamento Da Bateria

    Tenha cuidado para que crianças não brinquem com peças pequenas (como acessórios, etc.). Estas podem ser engolidas e causar sufocamento. NOTA! Instrua os seus filhos relativamente à utilização do localizador GPS e respetivos riscos. Funcionamento da bateria ATENÇÃO! RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO! Abaixo encontrará...
  • Seite 127 • O PAJ GPS não será responsável por qualquer dano ou perda (quer contratual ou extracontratual, incluindo negligência) decorrente do não cumprimento destes avisos e instruções.
  • Seite 128 Limpeza ATENÇÃO! RISCO DE DANOS! Abaixo estão informações e instruções sobre como limpar o Tracker GPS: • Não use agentes de limpeza agressivos ou escovas para limpeza. Não limpe o Tracker GPS com itens de limpeza metálicos (como facas, esponja de metal). Isto pode danificar a superfície.
  • Seite 129: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Pelo presente, a PAJ UG (haftungsbeschränkt) declara que o localizador POWER Finder 4G está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformi-dade está disponível no seguinte endereço da internet: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Eliminação de embalagens Proceda à...
  • Seite 130: Reciclagem De Baterias Usadas

    1.10 Reciclagem de baterias usadas As seguintes informações destinam-se aos utilizadores de baterias ou pro-dutos com baterias integradas. Devolução gratuita das baterias usadas. As baterias não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. A devolução das baterias usadas, de modo a garantir a sua correta eliminação, é obrigatória por lei.
  • Seite 131: Reciclagem De Dispositivos Eletrónicos

    1.11 Reciclagem de dispositivos eletrónicos A lei alemã sobre equipamentos elétricos e eletrónicos (ElektroG) prevê numerosos requisitos para o manuseamento de dispositivos elétricos e eletrónicos, dos quais enumeramos os mais importantes. 1. Eliminação separada de dispositivos em fim de vida Os dispositivos elétricos e eletrónicos em fim de vida deverão ser eliminados pelos seus proprietários em separado do lixo doméstico indiferenciado.
  • Seite 132 HABEN SIE FRAGEN? Contacte-nos, estamos aqui para ajudar! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemanha Email: info@paj-gps.de Telefone: +49 2292 39 499 59 Site da internet: www.paj-gps.com A equipa PAJ GPS espera que desfrute do seu novo POWER Finder...
  • Seite 133 PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Alemanha...

Inhaltsverzeichnis