Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Fig. A
ENGLISH
LIGHT ANATOMY (Fig. A)
1. Button 1 (on/o /mode)
2. Charging / Low Battery (green/red)
3. USB Plug
4. Clasp
5. Hook
6. Mounting strap
7. Strobe LED
FRANÇAIS
STRUCTURE DE L'ÉCLAIRAGE (Fig. A)
1. Bouton 1 (on/o /changement de mode)
2. Indicateur de charge/ batterie faible de la
LED (vert/rouge)
3. Fiche USB
4. Attache
5. Crochet
6. Sangle de montage
7. Strobe LED
ESPAÑOL
ANATOMÍA DE LA LUZ (Fig. A)
1. Botón 1 (encendido / apagado /
cambio de modos)
2. LED Indicador de carga / batería baja
(bicolor verde / rojo)
3. Conexión USB
4. Cierre
5. Gancho
6. Correa
7. Strobe LED
ITALIANO
ANATOMIA LUCE (Fig. A)
1. Pulsante 1 (On / O / modalita ` com
mutazione)
2. La ricarica / LBI Indicatore LED (bicolore
verde / rosso)
3. Spina USB
4. Chiusura
5. Gancio
6. Laccio
7. Strobe LED
DEUTSCH
AUFBAU (Fig. A)
1. EIN/AUS Knopf
2. Lade / Batteriestand Indikator
LED (bi-color grün/rot)
3. USB Stecker
4. Schließe
5. Haken
6. Strap
7. Strobe LED
日本語
構成パーツ (FIG. A)
1. ボタン1 (オン/オフ/モード切替)
2. 充電/バッテリー消耗インジケー
ター LED (緑/赤)
3. USB プラグ
4. バックル
5. フック
6. ストラッ プ
7. ストロボLED
Fig. B
ENGLISH
COMPONENTS INCL
1. Light Unit
2. USB Extension Cord
FRANÇAIS
COMPOSANTS INCL
1. Eclairage
2. Câble USB pour recharge
ESPAÑOL
COMPONENTES INCLUIDOS (Fig. B)
1. Unidad de Luz
2. Cable de carga de USB
ITALIANO
COMPONENTI INCL
1. Unita`luce
2. Cavo di ricarica USB
DEUTSCH
LIEFERUMF
1. Lampeneinheit
2. USB Ladekabel
日本語
構成パーツ (FIG. B)
1. ライトユニッ ト
2. USB充電用ケーブル
ENGLISH
MODES AND RUN TIME (Fig. C)
Fig. C
FRANÇAIS
PUISSANCE D'ÉCLAIRAGE ET
AUTONOMIE (Fig. D)
Fig. D
ESPAÑOL
POTENCIA DE LA LUZ Y TIEMPOS
DE EJECUCIÓN (Fig. E)
Fig. E
ITALIANO
RENDIMENTO LUCE E TEMPI DI
ESECUZIONE. (Fig. F)
Fig. F
DEUTSCH
MODES AND RUN TIME (Fig. G)
Fig. G
日本語
ライトの出力と稼働時間 (Fig. H)
Fig. H
Fig. J
Fig. K
ENGLISH
RECHARGING
Before first use, fully charge your Blinder
Road light.
1. Flip USB plug into charging position
(Fig. J)
2. Ensure USB plug is free from debris
3. Insert USB plug into charging device.
Should ports be overcrowded, use USB
extension cord. (Fig. K)
Note: L.B.I. LED; red when charging, green when
charged. A full charge cycle takes approximately
5-6 hours.
FRANÇAIS
INDICATIONS DE RECHARGE
Avant la première utilisation, veuillez charger
complètement la batterie.
1. Ramenez la fiche USB en position de
charge (Fig. J)
2. Assurez-vous que la fiche USB est sèche et
propre avant mise en charge
3. Insérez la fiche USB dans le port de
charge(Fig. K)
Notes: L'indicateur de charge est rouge
lorsque la batterie est en charge / vert lorsque
la batterie est chargée. Un cycle de charge
complet dure de 5 à 6 heures.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE RECARGA
Antes del primer uso, cargue la luz Blinder por
completo.
1. Coloque el conector USB en posición
de carga (Fig. J)
2. Asegúrese de que el conector USB está
libre de agua y suciedad antes
de la carga
3. Introduzca el conector USB en el
dispositivo de carga (Fig. K)
El Indicador LED de batería baja se ilumina en
rojo cuando está cargando / verde cuando la
carga ha finalizado. Un ciclo de carga completa
dura aproximadamente 5-6 horas.
ITALIANO
INFORMAZIONI RICARICA
Prima del primo utilizzo, caricare
completamente la vostra luce Blinder.
1. muovere la spina USB in posizione di
ricarica (Fig. J)
2. Assicurarsi che la spina USB sia esente da
acqua e detriti prima di caricarlo
3. Inserire il connettore USB nel dispositivo
di carica (Fig. K)
Nota: L.B.I. LED è acceso rosso durante la
ricarica / verde quando è carico. Un ciclo di
ricarica completa è di circa 5-6 ore.
DEUTSCH
LADEINFORMATION
Vor dem ersten Gebrauch die Blinder Leuchte
vollständig aufladen.
1. USB Stecker in Ladeposition
ausklappen (Fig. J)
2. Vor dem Ladevorgang USB Stecker ggf
von Schmutz und Feuchtigkeit befreien
3. USB Stecker in Ladegerät stecken. Sollten
die Steckplätze überlagert sein, ist das
mitgelieferte USB-Ladekabel zu
verwenden. (Fig. K)
Bitte beachten: Ladeanzeige leuchtet rot
während des Ladevorgangs, grün bei vollständig
geladenem Akku. Der volle Ladezyklus beträgt
etwa 5-6 Stunden.
日本語
充電について
初めて使用する前に、 Blinderをフル充電
します。
1. 充電プラグを起こして、 充電できる位置に
設定して下さい。 (Fig. J)
2. 充電する前にUSBプラグに水やほこりが
ついていないか確認して、 ついている場合
はきれいに取り除きます。
3. USBプラグを充電機器に挿入します。
(Fig. K)
メモ:
バッテリーインジケーターLEDは充電中は
赤く点灯し、 充電が完了すると緑になります。
満充電まではおよそ5∼6時間ですが、 PCの
USBポートなど出力が弱い機器によって伸
びる場合があります。
Fig. L
ENGLISH
HOW TO USE BUTTONS (Fig. L)
1. ON/OFF/MODE BUTTON.
— ON/OFF : Press and hold button for 2 seconds, then release
— MODE SWITCHING: Press button quickly to cycle continuously through modes
FRANÇAIS
UTILISATION DU BOUTON (Fig. L)
1. BOUTON ON/OFF/MODE .
— ON/OFF : Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes, puis relâcher
— MODE SWITCHING: Appuyer sur le bouton rapidement pour naviguer entre les di érents modes
ESPAÑOL
CÓMO UTILIZAR LOS BOTONES (Fig. L)
1. Botón de encendido / apagado / cambio de modos.
— ON/OFF:Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos y luego suelte
— CAMBIO DE MODO: Pulse el botón rápidamente para cambiar de modos de luz
ITALIANO
COME USARE I BOTTONI (Fig. L)
ON/OFF/PULSANTE MODALITA.
— ON/OFF : Premere e tenere premuto il pulsante per 2 secondi, quindi rilasciare
— MODALITÀ DI COMMUTAZIONE: Premere il tasto per scorrere rapidamente continu
amente attraverso modalità
DEUTSCH
BEDIENUNG DER KNÖPFE (Fig. L)
EIN/AUS/MODUS Knopf: Dieser Knopf schaltet das Licht an und aus.
— EIN/AUS : Knopf drücken und für 2 Sekunden gedrückt halten, dann Knopf loslassen.
— MODUS WECHSELN: Knopf kurz drücken, um verschiedene Modi anzuwählen.
日本語
ボタン操作の方法 (Fig. L)
オン/オフ/モード切替 ボタン。
— オン/オフ : 2秒間ボタンを押してから離します。
— モード切替: 短くボタンを押して、 モードを 切り替えます。
Fig. M
ENGLISH
HOW TO
Fits best on 22 to 32mm bar diameters*
1. Pull silicone strap around bar as far as needed
2. Engage clasp into hook
*Warning: Mounting onto oversize or aero-style handlebars will subject the strap to undue
stress and may cause irreparable damage.
FRANÇAIS
COMMENT FIXER L'ÉCLAIRA
Conçu pour des barres d'un diamètre compris entre 22 et 32 mm*.
1. Passer l'attache en silicone autour de la tige autant que nécessaire
2. Engager la boucle dans le crochet
*Attention : le montage sur des tiges de diamètre supérieur ou de type aero-style va soumet-
tre l'attache à des tensions excessives et risque de causer des dommages irréparables.
ESPAÑOL
CÓMO MONTAR LA LU
La correa se adapta mejor a manillares con diámetros de entre 22 y 32 mm *
1. Tire de la correa de silicona alrededor de la barra hasta donde sea necesario
2. Coloque el cierre en el gancho
* Advertencia: El montaje en un manillar de mayor tamaño al recomendado o de estilo aero
someterá la correa a un estrés excesivo y puede causar daños irreparables.
ITALIANO
COME MONTARE LA LU
Adatta a barre da 22 a 32 mm di diametro *
1. Tirare il cinturino in silicone intorno alla barra, per quanto necessario
2. Coinvolgere in chiusura il gancio
*Attenzione: montaggio su manubrio troppo grande o aero-stile farà sottoporre la cinghia a
un eccessivo stress e si possono causare danni irreparabili.
DEUTSCH
Beste Passung bei Durchmesser zwischen 22 und 32mm*.
1. Silikonstrap soweit um die Sattelstütze ziehen wie nötig.
2. Schließe im Haken befestigen
* Warnung: Nicht bei Oversize oder Aero-Stützen verwenden. Ein Überdehnen des Silikonrie-
mens kann zu irreparablen Schäden führen.
日本語
HOW TO MOUNT THE LIGHT (Fig. M)
スタンダードストラッ プは22-32mmの径に最適にフ ィ ッ トするよう設計されています。 *
1. シリコンストラッ プをバーに沿って伸ばします
2. 掛け金をフックにしっかりと引っかけます
*注意: エアロ形状やオーバーサイズのハンドルバーやシートポストには、 使用できません。 ストラッ プ
に過度な負荷をかけると切断の恐れがあります。

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Knog Blinder Road R

  • Seite 1 Fig. B Fig. L ENGLISH ENGLISH Fig. J HOW TO USE BUTTONS (Fig. L) Fig. K COMPONENTS INCL 1. Light Unit 1. ON/OFF/MODE BUTTON. ENGLISH 2. USB Extension Cord — ON/OFF : Press and hold button for 2 seconds, then release —...
  • Seite 2 Por favor, Les spécifications sont sujettes à visite www.knog.com.au para más modification sans préavis. Rendez- información y actualizaciones. vous sur le site www.knog.com.au pour plus d’informations et pour les mises à jour.