Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Quigg GT-HDI-GS-12 Original Bedienungsanleitung

Ionen-haartrockner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ionische haardroger
Sèche-cheveux ionique
Ionen-Haartrockner
GT-HDI-GS-12
ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ........... 1
MODE D'EMPLOI ORIGINAL ............................. 21
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG .............. 41
ID 1111253438
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR.: 5873
03 707 14 49
BEL
E-mail: gt-support@teknihall.be
ART.-NR.: 5873
PO51031123
41/22C
41/22C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-HDI-GS-12

  • Seite 1 Ionische haardroger Sèche-cheveux ionique Ionen-Haartrockner GT-HDI-GS-12 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.: 5873 41/22C ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ... 1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL ......21 ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ....41 41/22C ART.-NR.: 5873 PO51031123...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Storing en oplossing Algemeen Onderhoud, reiniging en verzorging Inleiding EU-conformiteitsverklaring Reiniging van de behuizing Gebruik volgens de voorschriften Reiniging van het luchtinlaatrooster Productonderdelen / Opbergen van de haardroger Bij de levering inbegrepen Technische gegevens Veiligheid Algemene Afvoeren veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens 5 Gevaren bij de omgang met...
  • Seite 3: Algemeen Inleiding

    Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor de ionische haardroger van De ionische haardroger is Quigg. Hiermee hebt u een kwalitatief uitsluitend geschikt voor het hoogwaardig product aangeschaft, drogen en stylen van menselijk dat voldoet aan de hoogste presta- haar.
  • Seite 4: Productonderdelen / Bij De Levering Inbegrepen

    Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen A) Luchtinlaatrooster (afneembaar) B) Basisapparaat C) Stylingmondstuk D) Ophanglus E) Schakelaar voor de luchtstroomregeling (UIT – zachtere – hardere luchtstroom) F) Schakelaar voor warmteregeling (minder – medium – meer warmte) G) Koude luchttoets H) Opsteekopening Inklapbare handgreep J) Bedieningshandleiding en garantiekaart (zonder afb.) Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 5: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle onderstaande voortkomende gevaren veiligheidsaanwij- begrepen hebben. zingen zorgvuldig en - Het reinigen en het onder- neem deze in acht. Bij houd door de gebruiker het niet in acht nemen mogen niet uitgevoerd bestaat er gevaar voor worden door kinderen, ernstige ongelukken tenzij ze 8 jaar of ouder en verwondingen en...
  • Seite 6 Gevaren bij de omgang met - Laat het apparaat niet elektrische apparaten zonder toezicht als het - Sluit het apparaat alleen aanstaat om ongevallen te aan een volgens de voor- voorkomen. schriften geïnstalleerd, - Om ongelukken te voor- geaard stopcontact aan komen, mogen er nooit met een netspanning die meerdere huishoudelijke...
  • Seite 7: Gevaren Bij De Werking Van De Ionische Haardroger

    - Haal altijd de stekker uit - Open het apparaat nooit het stopcontact als het zelf en probeer in geen ge- apparaat niet gebruikt val om met metalen voor- wordt en voor iedere werpen in het apparaat te komen. Gevaar voor een reiniging of bij storingen! elektrische schok! Nooit aan het snoer...
  • Seite 8 bovendien bestaat er gevaar en laat het apparaat helemaal voor ernstige verwondingen! afkoelen. - Controleer en reinig indien - Zorg er altijd voor dat het ap- nodig regelmatig het luchtin- paraat uitgeschakeld is voor- laatrooster, zoals beschreven dat u de stekker in het stop- in hoofdstuk "Onderhoud, contact steekt of eruit trekt.
  • Seite 9 ter niet correct geplaatst is. Er zou haar en vuil in het apparaat kunnen binnen- dringen en het beschadigen of op de verwarmingsdra- den terecht kunnen komen. Brandgevaar! - Gebruik alleen originele accessoires! Als er geen originele accessoires gebruikt worden, is de kans op een ongeval groter.
  • Seite 10: Verklaring Symbolen En Verdere Informatie

    Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiks- aanwijzing, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen worden gekenmerkt met dit symbool.
  • Seite 11: Opbouw En Montage

    Opbouw en montage Voor het eerste gebruik PRCD-stekker Controleer het apparaat na Uw apparaat is uitgerust met een in het uitpakken op volledigheid de stekker geïntegreerde mobiele en eventuele transportschade aardlekschakelaar (PRCD/aardlekscha- om gevaarlijke situaties te kelaar) en biedt zo aanvullende be- voorkomen.
  • Seite 12 schakelt uit. Als de stroomtoevoer veiligheidsfunctie van deze niet onderbroken wordt, gebruik het aardlekschakelaar beschikbaar apparaat dan niet, maar neem contact worden gesteld en niet alleen het op met onze klantenservice. onderbreken van de stroomtoevoer tijdens het gebruik worden gegarandeerd, maar ook dat de stroomtoevoer in geval van Controlelampje lekstromen tijdens of vóór de inge-...
  • Seite 13: Ionenfunctie

    Ionenfunctie • Uw haar kan door de nieuwe soepelheid gemakkelijker gekamd Met de ionische haardroger worden worden en heeft minder de neiging negatief geladen ionen gevormd, d.w.z. tot klitten of breken en bovendien is in de lucht zittende deeltjes (atomen het beschermd tegen UV-stralen.
  • Seite 14: Bediening

    Bediening Gebruik van het apparaat Gebruik van het stylingmondstuk Uw haardroger heeft 3 warmte- en 2 blaasstanden, zodat u hiermee in Voor het snel drogen van uw haar totaal 6 verschillende combinatiemo- raden wij het stylingmondstuk (C) aan gelijkheden hebt. Bovendien hebt u dat bij de levering zit.
  • Seite 15: Functie Van De Koude Luchttoets

    Buiten bedrijf stellen • Zet de haardroger aan met de schakelaar voor de luchtstroom- Om gevaarlijke situaties te regeling (E). voorkomen moet u de • Kies de warmte met de schakelaar haardroger altijd uitschakelen voor warmteregeling (F). en de stekker uit het geaarde stopcontact trekken, als u Functie van de hem neerlegt.
  • Seite 16: Storing En Oplossing

    Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet De stekker van het apparaat Doe de stekker in het geaarde helemaal niets. zit niet in het geaarde stopcontact. stopcontact. De verwarmings- De luchtinlaat wordt Reinig het luchtinlaatrooster draden zijn rood- belemmerd.
  • Seite 17: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging Trek voor het reinigen altijd stukje tegen de wijzers van de de stekker uit het stopcontact klok in, totdat u het van het en laat het apparaat helemaal apparaat kunt halen. afkoelen voordat u het reinigt en/of opbergt! Dompel het Verwijder regelmatig vuil uit apparaat nooit in water en let...
  • Seite 18: Opbergen Van De Haardroger

    Opbergen van de haardroger Als het apparaat afgekoeld en gereinigd is, gaat u als volgt te werk: • Berg het spanningsvrije apparaat op een droge plaats en buiten bereik van kinderen op. • De haardroger heeft een ophanglus waarmee u de haardroger kunt ophangen.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 220 - 240 V~ Nominale frequentie: 50/60 Hz Nominaal vermogen: 1800-2200 W Veiligheidsklasse: Afvoeren Verpakking afvoeren Artikel afvoeren Gooi de verpakking soort bij Voer het artikel af in overeenstem- soort weg. Leg karton en ming met de in uw land geldende kartonnen dozen bij het oud voorschriften.
  • Seite 21 Sèche-cheveux ionique GT-HDI-GS-12...
  • Seite 22: Sommaire

    Sommaire Sommaire Pannes et solutions Généralités Maintenance, nettoyage et entretien Introduction Déclaration de conformité UE Nettoyage du corps Utilisation conforme Nettoyage de la grille d’entrée d’air Composants / Rangement du sèche-cheveux Contenu de l’emballage Données techniques Sécurité Consignes générales de sécurité Recyclage Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés...
  • Seite 23: Généralités

    Généralités Introduction Utilisation conforme Nous vous remercions d’avoir choisi Le sèche-cheveux ionique est le sèche-cheveux ionique de Quigg. exclusivement conçu pour Vous venez d’acquérir un produit de sécher et friser des cheveux qualité qui satisfait les normes de humains. De plus, l’appareil n’est performance et de sécurité...
  • Seite 24: Composants / Contenu De L'emballage

    Composants / Contenu de l’emballage A) Grille d’entrée d’air (amovible) B) Appareil de base C) Embout coiffage D) Œillet de suspension E) Commutateur de régulation du flux d’air (ARRÊT – Flux d’air faible – Flux d’air fort) F) Commutateur de régulation de la chaleur (Température faible –...
  • Seite 25: Sécurité

    Sécurité Veuillez lire et respec- aient compris les dangers ter les consignes de en résultant. sécurité énoncées ci- - Le nettoyage et l’entretien après. Le non-respect de l’appareil ne doivent de ces consignes peut pas être effectués par des engendrer des risques enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 26 Risques liés à l’utilisation sentent un danger pour d’appareils électriques l’utilisateur. - Branchez l’appareil - Ne laissez pas l’appareil uniquement sur une prise sans surveillance pendant secteur avec terre, installée qu’il fonctionne afin d’évi- de manière conforme et ter tout accident. dont la tension de secteur - Afin d’éviter tout accident, respecte la plaque signalé-...
  • Seite 27: Risques Liés À L'utilisation Du

    si l’appareil est tombé. sont mouillés. Risque d’électrocution ! Risque d’électrocution ! - Débranchez toujours la - N’ouvrez jamais l’appareil prise lorsque l’appareil et n’essayez en aucun cas n’est pas utilisé, avant le d’introduire à l’intérieur nettoyage et lors de dys- des objets métalliques. Risque d’électrocution ! fonctionnements.
  • Seite 28 l’appareil est allumé. Risque - Contrôlez régulièrement d’explosion et d’incendie ! la grille d’entrée d’air et Vous pourriez aussi vous nettoyez-la au besoin blesser gravement ! comme indiqué à la section « Maintenance, nettoyage et - Veillez toujours à ce que entretien ». l’appareil soit éteint avant - Ne recouvrez pas la grille de le brancher sur une prise...
  • Seite 29 - Ne faites jamais fonction- ner l’appareil sans la grille d’entrée d’air correctement mise en place. Les cheveux et la saleté pourraient pénétrer dans l’appareil et l’endomma- ger ou être en contact avec les fils chauffants. Risque d’incendie ! - Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
  • Seite 30: Explication Des Symboles Et Autres Informations

    Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
  • Seite 31: Installation Et Montage

    Installation et montage Avant la première utilisation Connecteur PRCD Après avoir sorti l’appareil de Votre appareil est équipé d’un dispo- son emballage, veuillez sitif mobile de protection à courant contrôler qu’il est bien résiduel (PRCD/disjoncteur différen- complet et qu’il n’a pas subi tiel) intégré...
  • Seite 32 Vérifiez que le disjoncteur différentiel de protection à courant résiduel et sa fonctionne correctement en appuyant fonction de surveillance ne peuvent sur la touche test « T ». L’alimentation pas être totalement désactivés et sont électrique doit alors être coupée donc actifs même lorsque l’alimenta- et le voyant lumineux s’éteindre.
  • Seite 33: Fonction Ionique

    Fonction ionique Le sèche-cheveux ionique génère des ions négatifs qui viennent charger les particules contenues dans l’air (atomes ou molécules). Les ions parviennent aux cheveux par le biais de l’air soufflé par le sèche-cheveux. Les ions pulvérisent les gouttes d’eau des cheveux en fines gouttelettes, ce qui produit un effet bénéfique pour la chevelure.
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation de l’appareil Utilisation de l’embout coiffage Le sèche-cheveux est doté de 3 niveaux Pour un séchage rapide des cheveux, de chauffage et de 2 vitesses, pour il est recommandé d’utiliser l’embout 6 combinaisons possibles. En outre, coiffage (C) compris dans l’emballage. vous disposez de deux possibilités Par ce biais, le flux d’air est concentré...
  • Seite 35: Fonctionnement Du Touche Air Froid

    Arrêt de l’appareil commutateur de la régulation de la chaleur (F). Afin d’éviter toute mise en danger, débranchez toujours • Allumez le sèche-cheveux via le le sèche-cheveux et retirez la commutateur de régulation du flux fiche de la prise secteur avec d’air (E).
  • Seite 36: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à la Insérez la fiche de l’appareil fonctionne pas. prise secteur avec terre. dans la prise secteur avec terre. Les fils chauffants L’entrée d’air est obstruée. Nettoyez la grille d’entrée sont rouges incan- d’air comme indiqué...
  • Seite 37: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise ce que vous puissiez la retirer avant le nettoyage et laissez de l’appareil. l’appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer et/ Nettoyez régulièrement les ou de le ranger ! Ne plongez impuretés de la grille d’entrée jamais l’appareil dans l’eau et d’air.
  • Seite 38: Rangement Du Sèche-Cheveux

    Rangement du sèche-cheveux Lorsque l’appareil est refroidi et net- toyé, procédez comme suit : • Rangez l’appareil hors tension dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. • Le sèche-cheveux est équipé d'un œillet de suspension permettant de l'accrocher.
  • Seite 39: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale : 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 50/60 Hz Puissance nominale : 1800-2200 W Classe de protection : II Recyclage Élimination de l’emballage Élimination de l’appareil Éliminez l’emballage selon les Éliminez le produit conformément sortes. Mettez le carton dans aux dispositions applicables dans la collecte de vieux papier, les votre pays.
  • Seite 40 40 40...
  • Seite 41 Ionen-Haartrockner GT-HDI-GS-12 41 41...
  • Seite 42: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wartung, Reinigung und Pflege Reinigung des Gehäuses Allgemeines Reinigung des Lufteintritts gitters 57 Einführung Aufbewahrung des Haartrockners 58 EU-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Entsorgen Produktbestandteile/ Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 45 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Gefahren beim Betrieb des...
  • Seite 43: Allgemeines

    Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für den Ionen-Haartrockner von Quigg Der Haartrockner mit Ionenfunk- entschieden haben. Sie haben damit tion ist ausschließlich zum Trock- ein qualitativ hochwertiges Produkt nen und Frisieren von mensch- erworben, das höchste Leistungs- und lichen Haaren geeignet.
  • Seite 44: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang A) Lufteintrittsgitter (abnehmbar) B) Grundgerät C) Stylingdüse D) Aufhängeöse E) Schalter zur Luftstromregulierung (AUS – niedriger – hoher Luftstrom) F) Schalter zur Wärmeregulierung (niedrige – mittlere – hohe Heizleistung) G) Kaltluft-Taste H) Aufstecköffnung Klappbarer Griff J) Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 45: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten die daraus resultierenden Sie alle nachfolgend Gefahren verstanden ha- auf geführten Sicher- ben. heits hinweise. Bei - Reinigung und die War- Nichtbeachten beste- tung durch den Benutzer hen erhebliche Unfall- dürfen nicht durch Kinder und Verletzungs risiken vorgenommen werden, es sowie die Gefahr von sei denn sie sind 8 Jahre...
  • Seite 46: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Gefahren beim Umgang mit sicht lassen, um Unfälle zu Elektrogeräten vermeiden. - Schließen Sie das Gerät nur - Um Unfälle zu vermeiden, an eine vorschriftsmäßig sollten niemals mehrere installierte Schutzkontakt- Haushaltsgeräte gleich- Steckdose mit einer Netz- zeitig (z. B. über einen spannung gemäß...
  • Seite 47: Gefahren Beim Betrieb Des

    - Ziehen Sie immer den - Öffnen Sie das Gerät Netzstecker, wenn das nie und versuchen Gerät nicht in Gebrauch Sie keines falls, mit ist und vor jeder Reini- Metallgegen ständen in gung oder bei Betriebs- das Innere zu gelangen. Stromschlag gefahr! störungen! Niemals am Netzkabel ziehen!
  • Seite 48 gefahr, zudem besteht er- das Lufteintrittsgitter, wie im hebliche Verletzungs gefahr! Kapitel „Wartung, Reinigung und Pflege“ beschrieben. - Achten Sie immer darauf, dass - Decken Sie das Lufteintritts- das Gerät abgeschaltet ist, be- gitter während des Betriebes vor Sie es mit einer Steckdose nicht ab, und reinigen Sie verbinden oder vom Strom- es regelmäßig.
  • Seite 49 - Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne das korrekt aufgesetzte Lufteintrittsgitter. Haare und Schmutz könn- ten in das Gerät eindringen und es beschädigen oder an die Heizdrähte gelangen. Brandgefahr! - Nur Originalzubehör ver- wenden! Bei Verwendung von nicht Originalzubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen.
  • Seite 50: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr –...
  • Seite 51: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch PRCD-Stecker Überprüfen Sie das Gerät Ihr Gerät ist mit einer im Netzstecker nach dem Auspacken auf integrierten sogenannten ortsver- Vollständigkeit und eventuel- änderlichen Fehlerstrom-Schutzein- le Transportschäden, um richtung (PRCD/Fehlerstromschutz- Gefährdungen zu vermeiden. schalter) ausgestattet und bietet so Benutzen Sie es im Zweifels- zusätzlichen Schutz vor Stromschlä- falle nicht, sondern wenden...
  • Seite 52 Testen Sie die einwandfreie Funkti- das Stromnetz angeschlossen ist. Die on des Fehlerstromschutzschalters, Fehlerstromschutzeinrichtung bzw. indem Sie die Test-Taste „T“ drücken. deren Überwachungsfunktion kann Die Stromzufuhr sollte dann sofort also nicht gänzlich abgeschaltet wer- unterbrochen werden und die den und ist daher auch aktiv, wenn Kontrollleuchte schaltet sich ab.
  • Seite 53: Ionen-Funktion

    Ionen-Funktion und neigt weniger zum Verfilzen oder Brechen und ist zudem besser Mit dem Ionen-Haartrockner werden vor UV-Strahlung geschützt. negativ geladene Ionen gebildet, • Mit der Ionen-Funktion wird Ihr d.h. in der Luft enthaltene Teilchen Haar beruhigt und die statische (Atome bzw.
  • Seite 54: Bedienung

    Bedienung Benutzung des Gerätes Verwendung der Stylingdüse Ihr Haartrockner verfügt über 3 Heiz- Zum schnellen Trocknen der Haare und 2 Lüfterstufen, sodass Sie hier empfehlen wir die im Lieferumfang insgesamt 6 verschiedene Kombina- enthaltene Stylingdüse (C). Mit dieser tionsmöglichkeiten haben. Darüber kann der Luftstrom gezielt zum Trock- hinaus haben Sie noch 2 Anwendungs- nen eingesetzt werden.
  • Seite 55: Funktion Der Kaltlufttaste

    Außerbetriebnahme • Schalten Sie den Haartrockner mit dem Schalter zur Luftstrom- Um Gefährdungen zu vermei- regulierung (E) an. den, schalten Sie den Haar- • Wählen Sie mit dem Schalter zur trockner immer aus und Wärmeregulierung (F) die ziehen Sie den Netzstecker Heizleistung.
  • Seite 56: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit der Den Netzstecker in die keine Funktion. Schutzkontakt-Steckdose Schutzkontakt-Steckdose verbunden. einstecken. Die Heizdrähte Der Lufteintritt ist Reinigen Sie das Luftein- sind rotglühend. behindert. trittsgitter wie im Abschnitt „Wartung , Reinigung und Pflege“...
  • Seite 57: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen Uhrzeigersinn, bis Sie es vom immer den Netzstecker und Gerät abnehmen können. lassen Sie das Gerät vollstän- dig abkühlen, bevor Sie es Reinigen Sie das Lufteintritts- reinigen und/oder verstauen! gitter regelmäßig von Verun- Tauchen Sie das Gerät nie in reinigungen.
  • Seite 58: Aufbewahrung Des Haartrockners

    Aufbewahrung des Haartrockners Wenn das Gerät ausgekühlt und ge- reinigt ist, gehen Sie wie folgt vor: • Verstauen Sie das spannungsfreie Gerät an einem trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern. • Der Haartrockner verfügt über eine Aufhängeöse, mit der Sie den Haartrockner aufhängen können.
  • Seite 59: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung: 220 - 240 V~ Nennfrequenz: 50/60 Hz Nennleistung: 1800-2200 W Schutzklasse: Entsorgen Verpackung entsorgen Artikel entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung Entsorgen Sie den Artikel entspre- sortenrein. Geben Sie Pappe chend der in Ihrem Land geltenden und Karton zum Altpapier, Vorschriften.
  • Seite 60 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 E-mail: gt-support@teknihall.be ART.-NR.: 5873 41/22C © Copyright Nadruk of verveelvoudiging (ook van delen) alleen met toestemming van: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland Dit drukwerk, inclusief al zijn onderdelen, is door de auteurswet beschermd. Elke toepassing buiten de strikt beperkte grenzen van het auteursrecht is zonder toestemming van Globaltronics GmbH &...

Diese Anleitung auch für:

5873

Inhaltsverzeichnis