Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
elements smoke
Operating and Installation Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gigaset Smoke

  • Seite 1 Operating and Installation Guide...
  • Seite 2 More Details on the following pages KURZÜBERSICHT INBETRIEBNAHME 1. Setzen Sie die Batterie ein 2. Verwenden Sie die Gigaset elements App für die Inbetriebnahme • Öff nen Sie die elements App • Öff nen Sie die Systemübersicht • Wählen Sie “Hinzufügen + smoke” aus Der Wizard führt Sie durch die Installation...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG INHALT Allgemeine Informationen Montageort Sicherheitshinweise Montage und Inbetriebnahme Betriebs- und Alarmsignale Funktions- und Alarmprüfung Wartung und Pfl ege Alarm- / Batteriestörungsstummschaltung Optionales Zubehör Hinweise zu den Klebestreifen...
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    RAUCHWARNMELDER ALLGEMEINE INFORMATIONEN: Der Rauchwarnmelder alarmiert Sie frühzeitig und zuverlässig bei auftretendem Brandrauch und gibt Ihnen so die Möglichkeit, Sie und Ihre Familie rechtzeitig in Sicherheit zu bringen. Dies ist besonders nachts von Bedeutung, da der Mensch im Schlaf nicht in der Lage ist, Brandrauch zu riechen und so den bei Bränden entstehenden toxischen Gasen...
  • Seite 5: Montageort

    In Gebäuden mit mehreren Etagen sollte zudem in jeder Etage mindestens ein Rauchwarnmelder Flur im Flur angeordnet sein. Küche Wohnzimmer Ist der Rauchwarnmelder mit einer Gigaset elements base verbunden, liegt die maximale Keller Reichweite zur DECT Funkübertragung bei Haus 50 Metern (Indoor).
  • Seite 6: Deckenneigung

    RAUCHWARNMELDER MONTAGEORT FÜR DACHSCHRÄGEN BEI ABGESCHRÄGTEN ODER ZUGESPITZTEN DECKEN 10cm Bei einer Montage an abgeschrägten oder zugespitzten Decken bzw. in Zimmern mit einer Dachschräge sollten Sie die Rauchmelder in der Vertikalen mindestens 10 cm unterhalb des 90 cm höchsten Punktes und horizontal gemessen maximal 90 cm vom...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE - BITTE BEACHTEN SIE: ACHTUNG Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung lesen. Der Rauchwarnmelder wird mit einer festinstallierten und einer wechselbaren Batterie ausgeliefert. Es sind keine Akkus oder Netzgeräte zur Spannungsversorgung erforderlich. Legen Sie nur folgende Batterien ein: Lithium Primär 3,0 Volt (Typ CR2).
  • Seite 8: Achtung-Warnton

    RAUCHWARNMELDER SICHERHEITSHINWEISE - BITTE BEACHTEN SIE: ACHTUNG-WARNTON Lauter, schriller Ton bei Funktionstests (Druck auf Melderkopf ). Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zwischen Rauchwarnmelder und Ohr ein. NICHT BESPRÜHEN ODER BEMALEN Rauchwarnmelder dürfen nicht mit Farbe überstrichen werden.
  • Seite 9 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE - BITTE BEACHTEN SIE: LEUCHTMITTEL-ABSTAND Halten Sie einen Abstand von mind. 50 cm zwischen Lampe und Montageort ein. NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM INNENRAUM Der Rauchwarnmelder ist nur für den Innenbereich zulässig. Besonders im Schlaf haben Menschen eine verminderte Wahrnehmung von Bränden und Brandrauch.
  • Seite 10: Die Umgebung Beachten

    RAUCHWARNMELDER SICHERHEITSHINWEISE - BITTE BEACHTEN SIE: DIE UMGEBUNG BEACHTEN Nutzen Sie die Geräte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, z. B. Lackierereien. ENTSORGUNG Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Beachten Sie hierzu die örtlichen Abfallbeseitigungsbestimmungen, die Sie bei Ihrer Kommune erfragen können.
  • Seite 11 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE - BITTE BEACHTEN SIE: Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden.
  • Seite 12: Der Rauchwarnmelder Darf An Folgenden Orten Nicht Angebracht Werden

    RAUCHWARNMELDER DER RAUCHWARNMELDER DARF AN FOLGENDEN ORTEN NICHT ANGEBRACHT WERDEN: ABSTAND VON WASSERDAMPF Räume, in denen unter normalen Bedingungen starker Wasserdampf entsteht (z. B. Küche, Bad/WC) ABSTAND VON FEUERSTELLE In der Nähe von Feuerstätten und off enen Kaminen TEMPERATURBEREICH Räume mit Temperaturen geringer als -10°C...
  • Seite 13: Montage Und Inbetriebnahme

     Starten Sie die Gigaset elements App  Öff nen Sie in der App die Systemübersicht wählen Sie „Hinzufügen + smoke“ und folgen Sie den Instruktionen auf dem Bildschirm  Danach ist smoke mit Gigaset elements verbunden und erscheint in der...
  • Seite 14 Überprüfen Sie, dass am Montageort keine Stromleitung verläuft und halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zu Wänden und Lampen. Stellen Sie sicher, dass durch den Bohrstaub smoke nicht verschmutzt werden kann.  Verwenden Sie Klebepolster für die Montage, wenn Sie nicht Bohren wollen.
  • Seite 15 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG Bohren Sie mit einem 6er-Bohrer zwei Löcher in die Decke.  Sie können das Unterteil/Sockel des Rauchwarnmelders als Schablone verwenden. Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher. Befestigen Sie den Meldersockel mit den mitgelieferten Schrauben an der Decke. Setzen Sie den Melderkopf auf das Unterteil und arretieren Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn.
  • Seite 16 RAUCHWARNMELDER Führen Sie einen Funktionstest durch. Drücken Sie hierzu mindestens eine Sekunde lang den Melderkopf. Wenn der Signalton ertönt, ist der Funktionstest erfolgreich und der Rauchwarnmelder arbeitet korrekt. All-is-good...
  • Seite 17: Betriebs- Und Alarmsignale

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG BETRIEBS- UND ALARMSIGNALE Signalton Rote Leuchtdiode Funktion/Bedeutung Normaler Betriebszustand, Kein Ton Blinkt alle 344 Sek. automatischer Selbsttest Lauter Intervallton im Blinkt alle 0,5 Sek. Alarmzustand 0,5 Sek.-Rhythmus Kurzer Signalton Batteriewechsel-Anzeige, alle 40 Sek. bitte Melder erneuern 3 kurze Signaltöne Störung/Verschmutzung, alle 40 Sek.
  • Seite 18: Funktions- Und Alarmprüfung

    RAUCHWARNMELDER FUNKTIONS- UND ALARMPRÜFUNG Führen Sie eine Sichtprüfung des Rauchwarnmelders durch. Überprüfen Sie dabei:  das Vorhandensein des Rauchwarnmelders  die Raucheintrittsöff nungen auf grobe Verschmutzung (Staub, Farbe)  den Rauchwarnmelder auf mechanische Beschädigungen. Bei Beschädigungen ist der Rauchwarnmelder umgehend auszutauschen.
  • Seite 19: Austauschdatum Auf Dem Typenschild

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG WARTUNG In einigen Bundesländern sind gemäß ihrer Landesbauordnung (siehe z. B. www.Rauchwarnmelder-lebensretter.de) die Haus- und Wohnungseigentümer für die Installations- und Funktionsfähigkeit von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Eine Wartung ist mindestens einmal jährlich durchzuführen und umfasst nach DIN 14676 eine Sichtprüfung und eine Funktions-/Alarmprüfung. Nach längerer Abwesenheit, jedoch spätestens nach einem Jahr ist ein Funktionstest durchzuführen.
  • Seite 20: Alarm- / Batteriestörungsstummschaltung

    RAUCHWARNMELDER ALARMSTUMMSCHALTUNG Im Alarmfall kann die Alarmstummschaltung durch Drücken des Melderkopfes aktiviert werden. Hierdurch wird die Ansprechempfi ndlichkeit des Melders reduziert bzw. seine Ansprechgrenze erhöht. Liegt die Rauchkonzentration in der Rauchkammer nach Drücken des Melderkopfes unterhalb der erhöhten Ansprechgrenze, verstummt der Melder.
  • Seite 21: Optionales Zubehör

    Der Meldersockel kann wahlweise mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder mit dem doppelseitigen Klebepolster an der Decke befestigt werden. Für Bestellungen kontaktieren Sie bitte den Gigaset Kundenservice www.gigaset.com/service. Bei der Montage des Melders mit Klebepolster ist die Beschaff enheit des jeweiligen Untergrundes zu beachten, um einen sicheren Halt des Melders zu gewährleisten.
  • Seite 22: Hinweise Zu Den Klebestreifen

    Die Klebestreifen sind nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.  Nur die beiliegenden Klebestreifen benutzen. Die Gigaset Communications GmbH haftet nicht für mögliche Schäden an Oberfl ächen, die durch Kleben, Montieren und Aufstellen sowie durch Entfernen der Gigaset elements Sensoren und Aktoren auftreten.
  • Seite 23 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 24 QUICK INSTALLATION OVERVIEW elements smoke SMOKE ALARM 1. Insert battery 2. Use the Gigaset elements app for Installation • Open the elements app • Open system overview • choose “add smoke”. the wizard guides you through the installation 3. Fit smoke on the room ceiling...
  • Seite 25 OPERATING AND INSTALLATION GUIDE CONTENTS General information Installation location Safety information Installation and use System and alarm signals Function and alarm test Maintenance and care Alarm / battery fault muting Optional accessory Information on the adhesive strips...
  • Seite 26: General Information

    SMOKE ALARM GENERAL INFORMATION: The smoke alarm alerts you early and reliably to an accumulation of fi re smoke, and gives you and your family plenty of time to escape to safety. This is of particular importance at night because when asleep we are not able to smell fi re smoke, and so are exposed to the toxic gases generated by fi res.
  • Seite 27: Installation Location

    OPERATING AND INSTALLATION GUIDE INSTALLATION LOCATION The smoke alarm is fi tted to the ceiling of the room. Fitting it in the centre of the room gives the smoke alarm its optimum detection characteristics. To provide minimum protection, smoke alarms must be installed in bedrooms, children’s rooms...
  • Seite 28 These distances also apply when multiple alarms are installed in one room. Install individual smoke alarms at appropriate distances from each other. CEILING INSTALLATION When fi tting smoke alarms to the ceiling, keep a distance of at least 50 cm from a wall. 50 cm ANGLED CEILING...
  • Seite 29: Safety Information

    SAFETY INFORMATION - PLEASE NOTE: NOTE Read the safety instructions and user guide prior to use. The smoke alarm is delivered with a permanently installed battery and a replaceable battery. No rechargeable batteries or mains adapters are required to provide power.
  • Seite 30 A loud, high-pitched alarm sounds when the function tests are performed (the face of the alarm is pressed). Keep your ears at least 50 cm away from the smoke alarm. DO NOT SPRAY OR PAINT OVER AN ALARM Smoke alarms may not be coated with paint.
  • Seite 31 OPERATING AND INSTALLATION GUIDE SAFETY INFORMATION - PLEASE NOTE: DISTANCE FROM LIGHTS Keep a distance of at least 50 cm between lights and smoke alarm installation position. FOR INDOOR USE ONLY Smoke alarms are only permitted for indoor use. People have a reduced perception of fi re and fi re smoke especially when asleep.
  • Seite 32 SMOKE ALARM SAFETY INFORMATION - PLEASE NOTE: BEAR IN MIND THE ENVIRONMENT Do not use the devices in potentially explosive environments, such as paint shops. DISPOSAL Do not throw (rechargeable) batteries out with household waste. For this, observe local waste disposal regulations (available from your local authority).
  • Seite 33 OPERATING AND INSTALLATION GUIDE SAFETY INFORMATION - PLEASE NOTE: All electrical and electronic devices must be disposed of at local authority sites (separate from general household waste). If a product displays the symbol of a crossed-out rubbish bin, the product is subject to European Directive 2012/19/EU. Proper disposal and separate collection of used equipment help to prevent potential harm to human health and the environment.
  • Seite 34 SMOKE ALARM SMOKE ALARMS MAY NOT BE AFFIXED AT THE FOLLOWING PLACES: DISTANCE FROM WATER VAPOUR Rooms in which high levels of water vapour are generated under normal conditions (e.g. kitchen, bathroom/toilet) DISTANCE FROM FIREPLACES Near fi replaces and open fl ues TEMPERATURE RANGE Rooms having temperatures lower than -10°C or higher...
  • Seite 35: Installation And Use

    Start the Gigaset elements app.  In the app, open the system overview , and select "Add + smoke”, then follow the instructions on the screen.  Smoke is then connected to Gigaset elements and is shown in the system overview of the app.
  • Seite 36 SMOKE ALARM Decide on the right location for smoke:  Within reach of base (max. 50 m).  If possible, in the middle of the room, with a minimum distance of 50 cm away from live wires. ...
  • Seite 37 OPERATING AND INSTALLATION GUIDE Use a 6 mm bit to drill two holes in the ceiling.  You can use the lower part / base of the smoke alarm as a template. Insert the dowels provided into the drill holes. Use the screws supplied to attach the base of the alarm to the ceiling.
  • Seite 38 SMOKE ALARM Perform a function test. To do this, press the face of the alarm for at least 1 second. When the signal sounds, the function test is successful and the smoke alarm is working correctly. All-is-good...
  • Seite 39: System And Alarm Signals

    OPERATING AND INSTALLATION GUIDE SYSTEM AND ALARM SIGNALS Acoustic signal Red LED Function / Meaning Flashes every Normal state, No sound 344 seconds automatic self-test Loud intermittent sound Flashes every Alarm state every 0.5 seconds 0.5 seconds Short signal sound Battery change display, every 40 seconds please renew the alarm 3 short signal sounds...
  • Seite 40: Function And Alarm Test

    The signal sounds if the function test is successful. The smoke alarm is working correctly. DIN 14676 stipulates that smoke alarms must be replaced with new ones after 10 years at the latest. After every function test, alarm muting is enabled automatically for approx.
  • Seite 41: Maintenance And Care

    Replace all smoke alarms after 10 years at the latest. The recommended date for replacement is on the label in format month/year. Smoke alarms can be stored for a maximum period of 2 years before being used. CARE Wipe the device with a damp or antistatic cloth.
  • Seite 42: Alarm / Battery Fault Muting

    This function is especially useful at night. Press the test button on the face of the alarm to suppress the fault signal for about 8 hours when a battery fault occurs. After this time, the battery fault signal is sounded again and you are reminded to replace the smoke alarm.
  • Seite 43: Optional Accessory

    For installation, pull the protective fi lm from one side of the adhesive pad and stick it onto the middle of the base of the smoke alarm. Next, remove the protective fi lm on the other side and press the base fi rmly to attach it to the ceiling. Then continue with the...
  • Seite 44: Information On The Adhesive Strips

    ANTI-TAMPER SEAL OR SAFETY SCREW A plastic anti-tamper seal can be affi xed to the smoke alarm to prevent unauthorised removal. Instead of this seal, a safety screw can be fi tted to prevent unauthorised removal of the smoke alarm.
  • Seite 45 OPERATING AND INSTALLATION GUIDE...
  • Seite 46 APERÇU INSTALLATION RAPIDE elements smoke DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE 1. Insérez la pile. 2. Utilisez l'application Gigaset elements pour la mise en service. • Ouvrez l'application elements App • Ouvrez l'aperçu du système • Sélectionnez « Ajouter + smoke » .
  • Seite 47 NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE CONTENU Informations générales Emplacement de montage Consignes de sécurité Montage et mise en service Signaux de fonctionnement et d'alarme Contrôle du fonctionnement et des alarmes Maintenance et entretien Mise en sourdine dérangement alarme/batterie Accessoires optionnels Remarques concernant les rubans adhésifs...
  • Seite 48: Informations Générales

    DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE INFORMATIONS GÉNÉRALES : Le détecteur avertisseur de fumée vous informe à temps et de manière fiable en cas d'apparition de fumée d'incendie et vous offre ainsi la possibilité de vous mettre en sécurité, vous et votre famille.
  • Seite 49: Emplacement De Montage

    être installé à chaque étage dans le couloir. Si le détecteur avertisseur de Cuisine Salon fumée est relié à un Gigaset elements base, la Cave portée maximale pour la transmission radio DECT Maison est de 50 mètres (en intérieur).
  • Seite 50: Montage Au Plafond

    DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE EMPLACEMENT DE MONTAGE POUR TOITS INCLINÉS PLAFONDS INCLINÉS OU POINTUS 10 cm Dans le cas de plafonds et/ou de pièces avec un toit incliné, les détecteurs avertisseurs de fumée doivent être installés à la verticale au moins 10 cm sous le point le plus haut et, au 90 cm maximum à...
  • Seite 51: Dispositifs Médicaux

    NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À RESPECTER : ATTENTION Bien lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation. Le détecteur avertisseur de fumée est livré avec une batterie fixe et une batterie remplaçable. Aucun accumulateur ou bloc d'alimenta- tion n'est nécessaire pour l'alimentation en tension.
  • Seite 52 DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À RESPECTER : TONALITÉ D'AVERTISSEMENT Signal sonore fort et stridentlors du test de fonctionnement (pression sur la tête du détecteur). Respectez une distance minimale de 50 cm entre le détecteur avertisseur et l'oreille.
  • Seite 53 NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À RESPECTER : ELOIGNEMENT PAR RAPPORT AUX SOURCES D'ÉCLAIRAGE Respectez un éloignement d'au moins 50 cm entre la lampe et l'emplacement de montage. UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT Le détecteur avertisseur de fumée est uniquement prévu pour être utilisé...
  • Seite 54 DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À RESPECTER : TENIR COMPTE DE L'ENVIRONNEMENT N’utilisez pas les appareils dans des environnements présentant un risque d’explosion, comme des ateliers de peinture. MISE AU REBUT Ne jetez pas les batteries et les piles avec les ordures ménagères.
  • Seite 55 NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ - À RESPECTER : La procédure d’élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets ménagers et nécessite l’intervention de services désignés par les pouvoirs publics ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/CE s’applique à...
  • Seite 56 DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE LE DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ AUX EMPLACEMENTS SUIVANTS : TENIR À DISTANCE DE LA VAPEUR D'EAU Pièces dans lesquelles règne une vapeur d'eau importante dans des conditions normales (cuisine, salle de bains/WC par exemple) TENIR À...
  • Seite 57: Montage Et Mise En Service

    NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE MONTAGE ET MISE EN SERVICE Insérez la batterie. Vérifiez la polarité. Connectez le smoke à la station de base.  Cherchez le petit bouton de connexion rouge  Approchez le smoke à proximité immédiate de la base ...
  • Seite 58 Vérifiez l'absence de lignes électriques sur l'emplacement de montage et respectez une distance minimale de 50 cm par rapport aux murs et aux lampes. Vérifiez que le smoke ne peut pas être encrassé par la poussière de perçage.  Utilisez des patins adhésifs pour le montage, si vous ne voulez pas percer de trous.
  • Seite 59 NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE Percez deux trous dans le plafond à l'aide d'un foret de 6.  Il est possible d'utiliser la partie inférieure/le socle du détecteur avertisseur de fumée comme gabarit. Insérez les chevilles fournies dans les trous. Fixez le socle du détecteur au plafond à...
  • Seite 60 DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE Effectuez un test de fonctionnement. Pour cela, appuyez pendant au moins une seconde sur la tête du détecteur. Si le signal sonore retentit, le test de fonctionnement est réussi et le détecteur avertisseur de fumée fonctionne correctement.
  • Seite 61: Signaux De Fonctionnement Et D'alarme

    NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE SIGNAUX DE FONCTIONNEMENT ET D'ALARME Signal sonore Voyant rouge Fonction /signification Etat de fonctionnement Aucun signal sonore Clignote toutes les 344 sec. normal, autotest automatique Signal sonore fort intermittent Clignote toutes les 0,5 sec. Etat d'alarme toutes les 0,5 sec. Indication de remplacement Signal sonore bref Eteint...
  • Seite 62: Contrôle Du Fonctionnement Et Des Alarmes

    DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT ET DES ALARMES Effectuez un contrôle visuel du détecteur avertisseur de fumée. Contrôlez notamment les points suivants :  La présence du détecteur avertisseur de fumée  L'encrassement grossier des ouvertures d'entrée de fumée (poussière, peinture)
  • Seite 63: Maintenance Et Entretien

    NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE MAINTENANCE Dans certains Länder allemands, selon les dispositions légales, les propriétaires des maisons et des appartements sont responsables de l'installation et du fonctionnement des détecteurs avertisseurs de fumée. Une opération de maintenance doit être réalisée au moins une fois par an et comprend un contrôle visuel et un contrôle du fonctionnement/de l'alarme selon DIN 14676.
  • Seite 64: Mise En Sourdine Dérangement Alarme/Batterie

    DÉTECTEUR AVERTISSEUR DE FUMÉE MISE EN SOURDINE DE L'ALARME En cas d'alarme, il est possible d'activer la mise en sourdine de l'alarme en appuyant sur la tête du détecteur. La sensibilité de réponse du détecteur avertisseur est alors réduite ou son seuil de fonctionnement est relevé.
  • Seite 65: Accessoires Optionnels

    Le socle du détecteur peut être fixé au plafond à l'aide des vis et des chevilles fournies ou du patin adhésif double-face. Pour les commandes, veuillez contacter le service clients Gigaset www.gigaset.com/service. Dans le cas du montage du détecteur avec patin adhésif, il convient de tenir compte de la nature du support afin de garantir un bon maintien du détecteur.
  • Seite 66: Remarques Concernant Les Rubans Adhésifs

    Gigaset Communications GmbH décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages sur des surfaces résultant de la fixation, du montage, de l’installation ainsi que du démontage des capteurs et actionneurs du Gigaset elements. SCELLÉS DE SÉCURITÉ (PLOMBS) ET VIS DE BLOCAGE Pour empêcher tout retrait non autorisé du détecteur avertisseur de fumée, ce dernier peut être muni de scellés de sécurité...
  • Seite 67 NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE...
  • Seite 68 MESSA IN FUNZIONE IN BREVE elements smoke RILEVATORE DI FUMO 1. Inserisci le batterie 2. Eff ettua la messa in funzione utilizzando l'App Gigaset elements • Apri l'App elements • Apri la panoramica del sistema • Scegli "Aggiungi + smoke"...
  • Seite 69 ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO INDICE Informazioni generali Luogo di montaggio Istruzioni di sicurezza Montaggio e messa in funzione Segnali operativi e di allarme Verifi ca delle funzioni e dell'allarme Manutenzione e cura Silenziamento dell'allarme e del segnale di guasto delle batterie Accessori opzionali Informazioni sulle strisce adesive...
  • Seite 70: Informazioni Generali

    RILEVATORE DI FUMO INFORMAZIONI GENERALI: In presenza fumo, il rilevatore assicura una segnalazione di allarme tempestiva e affi dabile consentendoti di mettere in sicurezza te e la tua famiglia. Ciò è particolarmente importante di notte poiché, non essendo in grado di avvertire la presenza di fumo, durante le ore sonno si è...
  • Seite 71: Luogo Di Montaggio

    Cucina Se il rilevatore di fumo è connesso ad una base Cantina Casa Gigaset elements, si osservi che il raggio di azione massimo di trasmissione radio DECT = PROTEZIONE MINIMA è di 50 metri (al chiuso). ATTENZIONE!
  • Seite 72: Montaggio A Soffitto

    RILEVATORE DI FUMO MONTAGGIO SU SOFFITTI INCLINATI SOFFITTI INCLINATI O A CAPANNA 10cm In caso di montaggio su soffi tti inclinati o a capanna o in stanze a tetto inclinato, il rilevatore deve essere montato nella verticale ad almeno 10 cm al di sotto del punto più alto e,...
  • Seite 73: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA - OSSERVA QUANTO SEGUE: ATTENZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio leggi le istruzioni di sicurezza. Il rilevatore di fumo viene fornito con una batteria installata fi ssa e una sostituibile. Per la sua alimentazione non occorrono batterie o alimentatori.
  • Seite 74 RILEVATORE DI FUMO ISTRUZIONI DI SICUREZZA - OSSERVA QUANTO SEGUE: SEGNALE DI AVVISO Segnale ad alto volume e acuto durante il test di funzionamento (pressione del pulsante del rilevatore). Mantieni almeno una distanza di 50 cm tra il rilevatore di fumo e l'orecchio.
  • Seite 75 ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA - OSSERVA QUANTO SEGUE: DISTANZA DALLE SORGENTI LUMINOSE Mantieni una distanza di almeno 50 cm tra lampada e punto di montaggio. L'APPARECCHIO È PREVISTO SOLTANTO PER L'UTILIZZO IN AMBIENTI CHIUSI Il rilevatore di fumo è omologato soltanto per l'uso in ambienti chiusi.
  • Seite 76: Smaltimento

    RILEVATORE DI FUMO ISTRUZIONI DI SICUREZZA - OSSERVA QUANTO SEGUE: FAI ATTENZIONE ALL'AMBIENTE Non installare l'apparecchio in ambienti con pericolo di esplosione, ad es. luoghi di verniciatura. SMALTIMENTO Non gettare le batterie tra i rifi uti domestici. Attieniti ai regolamenti locali sullo smaltimento dei rifi uti che potrai chiedere agli uffi ci competenti del tuo comune.
  • Seite 77 ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO ISTRUZIONI DI SICUREZZA - OSSERVA QUANTO SEGUE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifi uti domestici avviandoli versi i punti di raccolta pubblici previsti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che lo smaltimento del prodotto è...
  • Seite 78 RILEVATORE DI FUMO IL RILEVATORE DI FUMO NON DEVE ESSERE MONTATO NEI SEGUENTI LUOGHI: DISTANZA DAL VAPORE ACQUEO Stanze soggette alla presenza di vapore acqueo in condizioni normali (ad es. cucina, bagno/WC) DISTANZA DA FONTI DI CALORE Vicino a stufe o caminetti aperti TEMPERATURA LIMITE Stanze con temperature inferiori a -10°C...
  • Seite 79: Montaggio E Messa In Funzione

    Disponi smoke vicino alla base  Avvia l'App Gigaset elements  Apri la panoramica del sistema nell'App scegli "Aggiungi + smoke" e segui le istruzioni visualizzate sul display  Adesso, smoke è connesso con Gigaset elements ed appare nella panoramica del sistema dell'App...
  • Seite 80 Verifi ca che sul luogo di montaggio non passino linee elettriche e mantieni una distanza di 50 cm da pareti e lampade. Assicurati che la polvere di foratura non penetri in smoke.  Se non vuoi eff ettuare fori, utilizza il cuscinetto adesivo.
  • Seite 81 ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO Esegui due fori nel soffi tto con una punta di 6.  Come dima, puoi utilizzare la base del rilevatore di fumo. Inserisci i tasselli nei fori. Fissa al soffi tto la base del rilevatore servendoti delle viti in dotazione.
  • Seite 82 RILEVATORE DI FUMO Esegui un test di funzionamento. Premi a questo proposito l'apposito pulsante per almeno un secondo. L'emissione di un segnale indica che il test è andato a buon fi ne e che il rilevatore funziona in modo corretto.
  • Seite 83: Segnali Operativi E Di Allarme

    ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO SEGNALI OPERATIVI E DI ALLARME Segnale LED rosso Funzione / Signifi cato Lampeggia Normale stato operativo, Nessun segnale ogni 344 sec. autotest automatico Segnale intermittente ad alto volume Lampeggia ogni 0,5 sec. Stato di allarme a ritmi di 0,5 sec.
  • Seite 84: Verifica Delle Funzioni E Dell'allarme

    RILEVATORE DI FUMO VERIFICA DELLE FUNZIONI E DELL'ALLARME Eff ettua un controllo a vista del rilevatore di fumo. Verifi ca quanto segue:  disponibilità del rilevatore di fumo  presenza di sporcizia grossolana nella aperture di ingresso del fumo (polvere, colore) ...
  • Seite 85: Manutenzione E Cura

    ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO MANUTENZIONE Per le normative sull'edilizia di alcune regioni, i proprietari degli immobili sono responsabili della possibilità di installazione e funzionamento di rilevatori di fumo. La manutenzione deve essere eff ettuata per lo meno una volta all'anno e include, secondo la normativa DIN 14676, un controllo a vista e uno di funzionamento e dell'allarme.
  • Seite 86: Silenziamento Dell'allarme E Del Segnale Di Guasto Delle Batterie

    RILEVATORE DI FUMO SILENZIAMENTO DELL'ALLARME In caso di allarme, lo si può silenziare premendo il pulsante del rilevatore. In tal modo viene ridotta la sensibilità di attivazione del rilevatore, ovvero aumentata la sua soglia. Se, dopo avere premuto il pulsante, la concentrazione di fumo nella camera del rilevatore è...
  • Seite 87: Accessori Opzionali

    CUSCINETTO ADESIVO RICONOSCIUTO CNBOP-PIB La base del rilevatore può essere fi ssata al soffi tto o con le viti e i tasselli in dotazione o con il cuscinetto biadesivo. Per eff ettuare l'ordine contatta l'Assistenza clienti Gigaset www.gigaset.com/service. Se il rilevatore viene montato con il cuscinetto adesivo, verifi care le proprietà fi siche della superfi cie di fi ssaggio per garantire una tenuta sicura.
  • Seite 88: Informazioni Sulle Strisce Adesive

    Le strisce adesive sono monouso.  Utilizzare soltanto le strisce adesive in dotazione. Gigaset Communications GmbH declina ogni responsabilità per possibili danni a superfi ci insorti con l'incollaggio, il montaggio, la disposizione e la rimozione di sensori e attuatori Gigaset elements.
  • Seite 89 ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO...
  • Seite 90 QUICK INSTALLATION OVERVIEW elements smoke ROOKMELDER 1. Plaats de batterij 2. Gebruik de Gigaset elements app om het toestel in gebruik te nemen • Open de elements app • Open het systeemoverzicht • Selecteer “Toevoegen + smoke” De wizard leidt u verder door de installatie 3.
  • Seite 91 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Algemene informatie Montageplek Veiligheidsvoorschriften Montage en toestel in gebruik nemen Bedrijfs- en alarmsignalen Functie- en alarmtest Service en onderhoud Uitschakelen van alarm- en batterijsignaal Accessoires Informatie over de kleefstrips...
  • Seite 92: Algemene Informatie

    ROOKMELDER ALGEMENE INFORMATIE: De rookmelder informeert u betrouwbaar en in een vroeg stadium over rookontwikkeling bij brand en geeft u zo de mogelijkheid, uzelf en uw familie in veiligheid te brengen. Dit is met name 's nachts belangrijk, omdat mensen tijdens hun slaap geen rook kunnen ruiken en dus blootstaan aan de giftige gassen die tijdens een brand vrijkomen.
  • Seite 93: Montageplek

    Bij gebouwen met meerdere etages moet bovendien op elke etage minstens één rookmelder in de hal worden aangebracht. Als de rookmelder is aangesloten op een Gigaset Keuken Woonkamer elements base, dan bedraagt het maximale bereik van de DECT-transmissie 50 meter...
  • Seite 94 ROOKMELDER MONTAGE BIJ SCHUINE DAKEN SCHUINE PLAFONDS OF NOKKEN VAN DAKEN 10 cm Bij montage aan schuine plafonds of nokken van daken resp. in kamers met een schuin dak dient de rookmelder ten minste 10 cm onder het hoogste punt (verticaal) en maximaal 90 cm 90 cm (horizontaal) van het hoogste punt worden geïnstalleerd.
  • Seite 95: Medische Apparatuur

    BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NEEM HET VOLGENDE IN ACHT: LET OP Lees vóór gebruik de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing. De rookmelder wordt geleverd met een vaste en verwisselbare batterij. De rookmelder werkt zonder oplaadbare batterijen of netadapter. Gebruik uitsluitend de volgende batterijen: Lithium primair 3,0 volt (type CR2).
  • Seite 96 ROOKMELDER VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NEEM HET VOLGENDE IN ACHT: WAARSCHUWINGSSIGNAAL Luid geluidssignaal bij functietest (indrukken van de melderkop). Houd een minimale afstand van 50 cm aan tussen de rookmelder en je oor. NIET BESPROEIEN OF OVERSCHILDEREN. Rookmelders mogen niet worden overgeschilderd.
  • Seite 97 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NEEM HET VOLGENDE IN ACHT: AFSTAND TOT LICHTBRONNEN Houd een afstand van minimaal 50 cm tussen lamp en montageplek aan. ALLEEN GESCHIKT VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS De rookmelder is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Met name tijdens het slapen nemen mensen brand en rookontwikkeling minder waar.
  • Seite 98 ROOKMELDER VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NEEM HET VOLGENDE IN ACHT: NEEM DE OMGEVINGSVOORWAARDEN IN ACHT Gebruik de toestellen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat, bijvoorbeeld een schilderwerkplaats. INZAMELING VAN AFVAL EN OUDE APPARATEN Oplaadbare batterijen en accupacks zijn klein chemisch afval.
  • Seite 99 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NEEM HET VOLGENDE IN ACHT: Elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huisvuil worden aangeboden, maar dienen te worden ingeleverd bij speciaal daarvoor ingerichte depots. Het symbool van de doorgekruiste afvalbak op het product betekent dat het product valt onder Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Seite 100 ROOKMELDER DE ROOKMELDER MAG NIET OP DE VOLGENDE PLEKKEN WORDEN GEMONTEERD: AFSTAND TOT WATERDAMP Ruimten waar veel waterdamp ontstaat (bijv. keuken, badkamer) AFSTAND TOT OPEN VUUR Nabij open haard of vergelijkbare stookplaatsen TEMPERATUURBEREIK Ruimten met temperaturen lager dan -10°C of hoger dan +60°C...
  • Seite 101: Montage En Toestel In Gebruik Nemen

    Meld smoke aan op uw basisstation:  Lokaliseer de kleine rode aanmeldknop  Plaats smoke in de buurt van uw base  Start de Gigaset elements app  Open in de app het systeemoverzicht selecteer „Toevoegen + smoke“ en volg de instructies op het beeldscherm ...
  • Seite 102 ROOKMELDER Bepaal de juiste locatie voor smoke:  binnen het bereik van base (max. 50m).  indien mogelijk in het midden van de kamer met een minimale afstand van 50 cm tot elektriciteitsleidingen  controleer, of op de montageplek geen elektriciteitsleiding aanwezig is en houd een minimale afstand van 50 cm aan naar muren en lampen.
  • Seite 103 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Boor twee gaten in het plafond met een boor (maat 6).  U kunt de onderkant/voet van de rookmelder als sjabloon gebruiken. Plaats de meegeleverde pluggen in de boorgaten. Monteer de meldervoet met de meegeleverde schroeven aan het plafond.
  • Seite 104 ROOKMELDER Voer een functietest uit. Druk hiertoe ten minste één seconde lang op de melderkop. Als het geluidssignaal klinkt, is de functietest gelukt en functioneert de rookmelder zonder problemen. All-is-good...
  • Seite 105: Bedrijfs- En Alarmsignalen

    BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING BEDRIJFS- EN ALARMSIGNALEN Signaaltoon Rode LED Functie / betekenis Normale bedrijfstoestand, Geen geluidssignaal Knippert om de 344 sec. automatische zelftest Luid intervalsignaal om Knippert om de 0,5 sec. Alarmtoestand de 0,5 sec. Indicatie voor vervangen Korte signaaltoon batterij, melder door om de 40 sec.
  • Seite 106: Functie- En Alarmtest

    ROOKMELDER FUNCTIE- EN ALARMTEST Voer een visuele controle van de rookmelder uit. Controleer hierbij:  de aanwezigheid van de rookmelder  de rookingangsopeningen op vervuiling (stof, verf )  de rookmelder op mechanische beschadiging. Een beschadigde melder moet onmiddellijk worden vervangen.
  • Seite 107: Service En Onderhoud

    BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING ONDERHOUD In het algemeen zijn huis- en woningeigenaren zelf verantwoordelijk voor de installatie en goede werking van rookmelders. Onderhoud dient minstens één keer per jaar te worden uitgevoerd en bestaat volgens DIN 14676 uit een visuele controle en een functie- en alarmtest. Ook na een langere afwezigheid (maar ten minste één keer per jaar) dient een functietest uit te worden gevoerd.
  • Seite 108: Uitschakelen Van Alarm- En Batterijsignaal

    ROOKMELDER ALARM UITGESCHAKELD (MUTE) In een alarmsituatie kan het alarmsignaal worden uitgeschakeld door het indrukken van de melderkop. Hierdoor wordt de inschakelgevoeligheid van de melder gereduceerd resp. zijn drempelwaarde verhoogd. Als de rookconcentratie in de rookkamer na het...
  • Seite 109: Accessoires

    U kunt de meldervoet met de meegeleverde schroeven en pluggen aan het plafond bevestigen of hiervoor de dubbelzijdige kleefstrip gebruiken. Voor bestellingen kunt u contact opnemen met de Gigaset Klantenservice www.gigaset.com/service. Zorg bij het gebruik van de kleefstrip voor een geschikte ondergrond zodat de melder goed op zijn plaats blijft zitten.
  • Seite 110: Informatie Over De Kleefstrips

     Gebruik uitsluitend de meegeleverde kleefstrips. Gigaset Communications GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan oppervlakken als gevolg van plakken, monteren en plaatsen alsmede het verwijderen van de Gigaset elements sensoren en relais. VERZEGELING OF VEILIGHEIDSSCHROEF Om een onbevoegde ontgrendeling van de rookmelder aan te tonen, kan deze van een verzegeling uit kunststof worden voorzien.
  • Seite 111 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING...
  • Seite 112 Manufacturer: Gigaset Communications GmbH Issued by: © Gigaset Communications GmbH 2017 Gigaset Communications GmbH All rights reserved. Subject to availability. Frankenstr. 2, D-46395 Bocholt Rights of modifications reserved. Germany www.gigaset.com...

Inhaltsverzeichnis