Inhaltszusammenfassung für oticon Charger 1.0 miniRITE R
Seite 1
Bedienungsanleitung Charger 1.0 miniRITE R miniBTE R Oticon Real™ Oticon More™ Oticon Zircon Oticon Play PX Oticon Opn S™ Oticon Opn Play™ Oticon Ruby Oticon CROS PX...
Seite 2
Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihrer neuen Ladestation. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihrer Ladestation nutzen können. Wenn Sie Fragen zum Gebrauch oder zur Pflege Ihrer Ladestation haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
Verwendungszweck Verwendungszweck Die Ladestation ist für das Aufladen von Hörsystemen und CROS-Sender mit wiederaufladbaren Akkus vorgesehen. Die Verwendung erfolgt in Kombination mit der jeweils genutzten Hörsystemlösung. Indikationen für die Für die Verwendung der Ladestation sind keine Verwendung Indikationen (Diagnosen) vorgegeben. Vorgesehene Personen mit Hörminderung, die ein Hörsystem tragen, Benutzer...
Inhaltsverzeichnis Über Packungsinhalt Ladestation Temperaturbedingungen Inbetriebnahme Vorbereiten der Ladestation Laden der Hörsysteme Ladezeit Verwendung Betreiben der Ladestation mit anderen Quellen Pflege der Ladestation Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Fehlerbehebung Nutzungsbedingungen Garantie...
In der Verpackung sind die folgenden Komponenten enthalten: Ladestation Netzstecker (variiert von Land zu Land) Bedienungsanleitung Charger 1.0 miniRITE R miniBTE R Oticon Real™ Oticon More™ Oticon Zircon Oticon Play PX Oticon Opn S™ Oticon Opn Play™ Oticon Ruby Oticon CROS PX Etui für Ladestation Diese Anleitung...
Ladestation Aufbau und Funktionsweise USB-Kabel An Netzstecker oder Ladeanschlüsse andere Stromquelle Zum Laden von Hörsystemen anschließen Netzstecker LED-Anzeige Zum Anschließen an die Anzeige für Kabel Steckdose Betriebsstatus Zur Stromversorgung (EIN/AUS) der Ladestation Über Inbetriebnahme Verwendung Warnhinweise Weitere Informationen...
Temperaturbedingungen Temperatur Ladebedingung Unter +5 °C Kein Laden aufgrund der niedrigen Temperatur (+41 °F) +10 °C bis +35 °C Beste Ladebedingung: Der Ladevorgang dauert bis zu (+50 to +95 °F) 3,5 Stunden. +5 bis +10 °C und Längeres Laden: Der Ladevorgang dauert bis zu 5 Stunden. +35 bis +38 °C (+41 to 50 °F and +95 to +100 °F) Über +38 °C...
Vorbereiten der Ladestation An die Stromquelle anschließen Ladestation ist eingeschaltet 1. Verbinden Sie den USB-Stecker Wenn die Ladestation mit Strom mit dem Netzstecker. versorgt wird, leuchtet die LED grün. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Ladestation schaltet sich automatisch ein.
Laden der Hörsysteme Setzen Sie die Hörsysteme in Laden die Ladeanschlüsse ein. Platzieren Sie die Hörsysteme in Die Hörsystem-LEDs schalten sich ein, wenn das Hörsystem korrekt auf der den Ladeanschlüssen wie in der Abbildung dargestellt. Stellen Sie Ladestation platziert wurde. sicher, dass die Hörsysteme den linken und rechten Farbanzeigen Ladestatus des Hörsystems über die...
Ladezeit Vergewissern Sie sich, dass das Hörsystem vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen wird. Laden Sie das Hörsystem jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit einem vollständig geladenen Hörsystem starten. Achten Sie darauf, dass die Ladezeit je nach verbleibender Akkukapazität und zwischen dem linken und rechten Hörsystem variieren kann.
Seite 11
Wenn der Akku des Hörsystems vollständig leer ist, beträgt die normale Ladezeit: miniRITE R Vollständig geladen 50 % geladen 25 % geladen 3 Stunden 1 Stunde 0,5 Stunden miniBTE R Vollständig geladen 40 % geladen 20 % geladen 3,5 Stunden 1 Stunde 0,5 Stunden Wenn der Akku vollständig geladen ist, stoppt der Ladevorgang...
Betreiben der Ladestation mit anderen Quellen Die Ladestation kann mit anderen Stromquellen als einer Steckdose betrieben werden. Das kann mithilfe des USB-Kabels der Ladestation erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle USB 2.0-kompatibel ist und einen Ausgangsstrom von mindestens 500 mA liefert. Beispiele für Stromquellen •...
Pflege der Ladestation Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Ladestation trocken und sauber ist. Halten Sie die Ladeanschlüsse frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie kein Wasser und keine Reinigungsmittel, um die Ladeanschlüsse zu reinigen. Bewahren Sie die Ladestation an einem trockenen Ort (z. B.
Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Erstickungsgefahr durch Verschlucken Verwendung zu gewährleisten, sollten Sie von Kleinteilen sich vor der Verwendung der Ladestation Die Ladestation, die Hörsysteme und deren umfassend mit den folgenden allgemeinen kleinteiliges Zubehör müssen außerhalb Warnhinweisen vertraut machen. Wenden der Reichweite von Kindern und Personen Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihre aufbewahrt werden, die Teile verschlucken...
Seite 15
Verbindung mit externen Geräten Die Sicherheit der Ladestation, die mit einem USB-Kabel an ein externes Gerät angeschlossen ist, wird durch die externe Signalquelle bestimmt. Bei Verbindung der Ladestation mit einem externen Gerät, das an eine Steckdose angeschlossen ist, muss dieses Gerät die Norm IEC 62368-1 oder vergleichbare Sicherheitsnormen erfüllen.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Die LED der Ladestation bleibt AUS, wenn die Ladestation mit der Die Ladestation ist nicht eingeschaltet. Stromquelle verbunden ist. Die LED der Ladestation Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist zu hoch. blinkt langsam orange. Die LED der Ladestation Die Temperatur der Ladestation ist zu niedrig.
Seite 17
Lösungen Überprüfen Sie, dass der Netzstecker ordnungsgemäß verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass der Ladevorgang begonnen hat, um zu überprüfen, ob die Stromquelle ausreichend Strom für die Ladestation liefert. Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +38 °C (+41°F und +100°F) auf.
Seite 18
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Die LED des Hörsystems blinkt GRÜN, wenn das Hörsystem in die Das Hörsystem wurde für längere Zeit nicht genutzt. Ladestation eingesetzt wird. Die Ladestation ist nicht eingeschaltet. Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist Die LED des Hörsystems entweder zu hoch oder zu niedrig.
Seite 19
Lösungen Je nachdem, wie entladen der Akku im Hörsystem ist, setzt das Hörsystem den normalen Lademodus innerhalb von 10 Minuten fort. Sorgen Sie dafür, dass das Hörsystem in dieser Zeit auf der Ladestation bleibt. Überprüfen Sie, dass der Netzstecker der Ladestation ordnungsgemäß verbunden ist. Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +38 °C (+41°F und +100°F) auf.
Nutzungsbedingungen Betriebs- und Temperatur: +5 °C bis +38 °C (+41 °F to +100 °F) Umgebungsbedingungen Luftfeuchte: 5 % bis 93 %, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die Lagerbedingungen nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
Seite 21
Dieses medizinische Gerät entspricht Die Konformitätserklärung erhalten der EU-Richtlinie 2017/745 für Sie im vom Hersteller. medizinische Geräte. Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.global/doc SBO Hearing A/S Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung Dänemark elektronischer Geräte.
Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt, wie in den EU-Richtlinien 2017/745 gefordert, den Hersteller des Medizinprodukts an.
Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann. Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, damit ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann.
Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine die über die Bestimmungen dieser internationale Herstellergarantie internationalen Garantie hinausgeht. auf Material und Ausführung. Diese Bitte konsultieren Sie ihn für weitere internationale Garantie bezieht sich nur Informationen. auf Herstellungs- und Materialdefekte des Geräts an sich, nicht jedoch auf das Service Zubehör, wie Batterien, Schläuche, Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen...
Seite 25
Garantie Zertifikat Name des Käufers: ____________________________________________________ Hörakustiker: _________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: ______________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: __________________________________________ Kaufdatum: __________________________________________________________ Garantiezeit: __________________ Monat: ________________________________ Modell: _______________________ Serien-Nr.: _____________________________...