Real more zircon play px opn s opn play ruby cros px (26 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für oticon SmartCharger nxtCIC R
Seite 1
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung SmartCharger nxtCIC R Oticon Zeal™...
Seite 2
Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihrer neuen Ladestation. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihrer Ladestation nutzen können. Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden.
Seite 3
WICHTIGER HINWEIS Ausführliche Hinweise zum Funktionsumfang Ihrer Hörsysteme finden Sie in Ihrer Bedienungsanleitung.
Inhaltsverzeichnis Über Verwendungszweck Ladestation Temperaturbedingungen Inbetriebnahme Vorbereiten der Ladestation Laden der Hörsysteme Verwendung Ladezeit Aufladen der Ladestation Powerbank-Funktion Betrieb und Laden mit anderen Stromquellen Pflege der Ladestation Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise...
Seite 5
Weitere Informationen Nutzungsbedingungen Internationale Garantie Garantie Fehlerbehebung...
Verwendungszweck Verwendungszweck Die Ladestation ist für das Aufladen von Hörsystemen mit wiederaufladbaren Akkus vorgesehen. Die Verwendung erfolgt in Kombination mit der jeweils genutzten Hörsystemlösung. Indikationen für die Für die Verwendung der Ladestation sind keine Verwendung Indikationen (Diagnosen) vorgegeben. Vorgesehene Benutzer Personen mit Hörminderung, die ein Hörsystem tragen, sowie deren Bezugspersonen.
Ladestation Aufbau und Funktionsweise USB-Kabel Zum Anschluss an den Netzstecker Netzstecker Zum Anschließen an die Steckdose LED-Anzeige für den Kabel Akkustatus Ladebuchsen Zeigt den Lade-/ Akkustatus Zum Laden von Stromversorgung der Powerbank Hörsystemen Über Inbetriebnahme Verwendung Warnhinweise Mehr Info...
Temperaturbedingungen Temperatur Ladebedingung Unter +5 °C Kein Laden aufgrund der niedrigen Temperatur. (+41 °F) +15 °C bis +35 °C Beste Ladebedingung: Der Ladevorgang der Hörsysteme (+59 °F bis +95 °F) dauert bis zu 2 Stunden. +5 °C bis +15 °C und Längeres Laden: Der Ladevorgang der Hörsysteme dauert bis +35 bis +40 °C zu 6 Stunden.
Vorbereiten der Ladestation An die Stromquelle anschließen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Verbinden Sie den Stecken Sie das Stecken Sie den USB-Stecker mit dem andere Ende des Netzstecker in eine Netzstecker. USB-Kabels an Steckdose. der Rückseite der Ladestation ein. Die Ladestation schaltet sich automatisch ein und beginnt mit dem Ladevorgang...
Seite 11
Ladestation ist eingeschaltet Sobald die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden wurde, wird der Ladestatus der Powerbank angezeigt. Inbetriebnahme – Aufladen des Powerbank-Akkus Bitte achten Sie darauf, den in die Ladestation integrierten Akku vollständig aufzuladen, bevor Sie die Ladestation zum ersten Mal verwenden.
Laden der Hörsysteme Setzen Sie die Hörsysteme in die Ladebuchsen ein. Platzieren Sie die Hörsysteme seitenrichtig in den Ladebuchsen, wie in der Abbildung dargestellt. Beachten Sie hierzu die Farbkennzeichnungen. Die ROTE Markierung steht für das rechte Hörsystem. Die BLAUE Markierung steht für das linke Hörsystem.
Ladestatus Die Hörsystem-LEDs schalten sich ein, wenn das Hörsystem korrekt in der Ladestation platziert wurde. Ladestatus des Hörsystems über die LED-Anzeige: Wird geladen – Akku schwach Wird geladen – Akkuladung für mindestens 4 Stunden Nutzung* Vollständig geladen ORANGES BLINKEN ORANGE GRÜN * Die erwartete Nutzungsdauer für wiederaufladbare Akkus hängt vom Nutzungsmuster, von aktiven Funktionen, von der Hörminderung, der Klangumgebung, dem Alter der Akkus und der Nutzung von kabellosem Zubehör ab.
Ladezeit Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hörsysteme vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen wurden. Empfehlenswert ist eine Ladung jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit vollständig geladenen Hörsystemen starten. Die Ladezeit kann je nach verbleibender Akkukapazität und zwischen dem linken und rechten Hörsystem variieren.
Seite 15
Wenn die Akkus in Ihren Hörsystemen vollständig geladen wurden, stoppt der Ladevorgang automatisch. Sie können die Ladestation als Aufbewahrungsetui für Ihre Hörsysteme verwenden, indem Sie den Deckel geschlossen halten. Wenn Sie den Deckel während des Ladevorgangs öffnen, leuchten die LEDs an Ihren Hörsystemen auf und zeigen den Ladestatus.
Aufladen der Ladestation Ihre Ladestation enthält einen Lithium-Ionen-basierten wiederaufladbaren Akku, der auch als Powerbank fungiert. Mit einer vollständig geladenen Powerbank können Sie Ihre Hörsysteme auch unterwegs laden (mindestens drei vollständige Aufladungen). Wenn die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden ist • Ihre Hörsysteme und der Akku der Ladestation werden geladen. Wenn die Ladestation nicht mit einer Stromquelle verbunden ist.
Seite 17
Wenn die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden ist, zeigt die LED-Anzeige der Ladestation den Ladestatus der Powerbank an. Die LED-Anzeige erlischt, sobald der Powerbank-Akku vollständig geladen wurde. Wird geladen (Akkuladung zu gering, um Hörsysteme laden zu können) Wird geladen Vollständig geladen ORANGES BLINKEN ORANGE GRÜN...
Powerbank-Funktion Wenn die Ladestation nicht mit einer Stromquelle verbunden ist, zeigen die Leuchten der LED-Anzeige den Ladestatus des integrierten Powerbank-Akkus an. Sie können den verbleibenden Akkustand überprüfen, indem Sie den Deckel der Ladestation öffnen. 70 bis 100 % 50 bis 70 % 35 bis 50 % Ein Akkustand von 0 bis 35 % ist für einen vollen Tag Leistung nicht ausreichend ORANGES Blinken...
Langfristige Aufbewahrung Bitte laden Sie den Powerbank-Akku der Ladestation vollständig auf, wenn Sie die Ladestation längere Zeit ungenutzt aufbewahren möchten (mehr als 14 Tage). So stellen Sie sicher, dass der Akku später wieder aufgeladen werden kann. Hinweis Zum Schutz des wiederaufladbaren Akkus muss die Powerbank der Ladestation mindestens alle 12 Monate vollständig geladen werden.
Betrieb und Laden mit anderen Stromquellen Der Akku der Ladestation kann mit anderen Stromquellen als einer Steckdose betrieben und geladen werden. Das kann mithilfe des USB- Kabels der Ladestation erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle USB 2.0-kompatibel ist und einen Ausgangsstrom von mindestens 500 mA liefert.
Pflege der Ladestation Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Ladestation trocken und sauber ist. Halten Sie die Ladebuchsen und den USB-C-Anschluss frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie kein Wasser und keine Reinigungsmittel, um die Ladebuchsen zu reinigen.
Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Erstickungsgefahr durch Verschlucken Verwendung zu gewährleisten, sollten Sie der Akkus oder anderer Kleinteilen sich vor der Verwendung der Ladestation Bewahren Sie alle Kleinteile (Hörsysteme, umfassend mit den folgenden allgemeinen Ohrstücke, Akkus usw.) außerhalb der Warnhinweisen vertraut machen.
Seite 23
Chemikalien Versuchen Sie keinesfalls, den Bewahren Sie Ihre Ladestation in sicherer wiederaufladbaren Akku selbst zu Entfernung auf, wenn Sie Produkte mit wechseln bestimmten Chemikalien anwenden, die Dies kann den Akku beschädigen. diese beschädigen könnten, Nehmen Sie Versuchen Sie keinesfalls, den Akku vor der Anwendung solcher Produkte Ihr selbst zu wechseln.
Seite 24
Allgemeine Warnhinweise Sollten Hautreizungen auftreten, holen Achten Sie auf Ihre Umgebung Sie ärztlichen Rat ein. Wenden Sie sich im Bedienen Sie die Ladestation nicht in Falle eines ausgelaufenen Akkus an Ihren Situationen, die Ihre volle Aufmerksamkeit Hörakustiker für weitere Anweisungen. erfordern, z.
Seite 25
Nutzung von Drittanbieterzubehör Verwenden Sie nur Zubehör, Kabel und Umwandler (wie z. B. Mikrofone) des Herstellers. Nicht-Original-Zubehör kann die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Ihrer Ladestation verringern. Entfernen Sie die Ladestation vor bestimmten ärztlichen Maßnahmen Entfernen Sie Ihre Ladestation vor ärztlichen Maßnahmen wie Röntgen-/ CT-/MR-/PET-Untersuchung bzw.
Seite 26
Nutzungsbedingungen Betriebs- und Temperatur: +5°C bis +40 °C (+41°F bis +104°F) Umgebungsbedingungen Luftfeuchte: 5 % bis 93 %, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die Lagerbedingungen nachstehenden Grenzwerte bei Transport und Lagerung nicht überschreiten. Transporttemperatur: -20°C bis +60 °C (-4°F bis +140°F) Lagerungstemperatur: -20°C bis +30 °C (-4°F bis...
Seite 27
Dieses medizinische Gerät entspricht der Die Konformitätserklärung erhalten Sie EU-Richtlinie 2017/745 für medizinische vom Hauptsitz. Geräte. Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dänemark www.oticon.global/doc SBO Hearing A/S Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung Dänemark elektronischer Geräte.
Beschreibung der für dieses Produkt verwendeten Symbole Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt, wie in den EU-Richtlinien 2017/745 gefordert, den Hersteller des Medizinprodukts an.
Seite 29
Beschreibung der für dieses Produkt verwendeten Symbole Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, damit ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann. Medizinprodukt Das Gerät ist ein Medizinprodukt. Art der Versorgungsspannung Gibt an, dass das Gerät mit Gleichstrom (DC) gespeist wird. Symbol für Akkurecycling Symbol für das Recycling von Lithium-Ionen-Akkus Temperaturbegrenzung...
Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine eine zusätzliche Garantie ausgestellt, internationale Herstellergarantie die über die Bestimmungen dieser auf Material und Ausführung. Diese internationalen Garantie hinausgeht. internationale Garantie bezieht sich nur Bitte konsultieren Sie ihn für weitere auf Herstellungs- und Materialfehler Informationen.
Seite 31
Garantie Zertifikat Name des Käufers: ____________________________________________________ Hörakustiker: _________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: ______________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: __________________________________________ Kaufdatum: __________________________________________________________ Garantiezeit: __________________ Monat: ________________________________ Modell links: ___________________ Serien-Nr.: _____________________________ Modell rechts: _________________ Serien-Nr.: _____________________________...
Seite 32
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Die Ladestation hat die Hörsysteme nicht Die Hörsysteme schalten sich nicht erfolgreich eingeschaltet. automatisch EIN, sobald Sie sie aus der Die Akkuladung der Ladestation ist zu niedrig, um Ladestation nehmen. das Hörsystem einschalten zu können. Die Hörsysteme werden nach Einsetzen Die Hörsysteme wurden nicht korrekt in die in die Ladestation nicht geladen.
Seite 33
Lösungen Setzen Sie die Hörsysteme in die Ladestation ein. Schließen Sie den Deckel und öffnen Sie ihn erneut. Versuchen Sie es dann erneut. Setzen Sie die Hörsysteme in die Ladestation ein. Schließen Sie die Ladestation an eine Stromquelle an, um den Ladevorgang zu starten. Überprüfen Sie, dass Sie die Hörsysteme korrekt eingesetzt haben.
Seite 34
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Die LED des Hörsystems blinkt ORANGE, wenn das Hörsystem in die Ladestation Die Akkuladung zu niedrig, um das Hörsystem einschalten zu eingelegt wird, aber das können. Hörsystem lässt sich nach dem Entnehmen nicht einschalten. Die Ladestation ist nicht eingeschaltet. Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist Die LED des Hörsystems entweder zu hoch oder zu niedrig.
Seite 35
Lösungen Legen Sie das Hörsystem erneut in die Ladestation, um den Ladevorgang fortzusetzen. Überprüfen Sie, dass der Netzstecker der Ladestation ordnungsgemäß verbunden ist bzw. der Powerbank-Akku ausreichend geladen wurde. Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 °C und +40°C (+41°F und +104°F) auf.
Seite 37
< > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...