Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

v1.0-09.2022
BLENDER
484416
Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Bedienungsanleitung - Übersetzung des Originalhandbuchs
Instruction manual - Translation of the original manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stalgast 484416

  • Seite 1 BLENDER 484416 Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Bedienungsanleitung - Übersetzung des Originalhandbuchs Instruction manual - Translation of the original manual...
  • Seite 2: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń.
  • Seite 3: Czyszczenie I Konserwacja

    3. BUDOWA 1. korek pokrywy 2. pokrywa dzbanka 3. dzbanek 4. mata mocująca dzbanek 5. płynny regulator obrotów 6. włącznik/wyłącznik 7. włącznik puls 8. podstawa 9. gumowe nóżki 4. OBSŁUGA 1. Upewnić się, że przełącznik ON/OFF znajduje sie w pozycji OFF (wyłączony). 2. Włożyć wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. 3. Umieść dzbanek w gnieździe napędu. Upewnić się, że jest on poprawnie i stabilnie zamocowany. 4. Nałożyć...
  • Seite 4: Dodatkowe Informacje

    Dzięki dużej mocy obrotowej, można łatwo usunąć większość zanieczyszczeń używając wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Uwaga: Nie czyścić ręką wnętrza pojemnika, jeżeli ze środka nie została usunięta część tnąca. Uwaga: wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego przed przystąpieniem do czyszczenia korpusu napędu.
  • Seite 5: Technische Daten

    • Verwenden Sie den Schieber niemals, wenn der Deckel nicht auf dem Behälter angebracht ist. Nehmen Sie die Deckel- kappe ab, bevor Sie den Stößel verwenden. 2. TECHNISCHE DATEN Modell 484416 Versorgungsspannung 230 V \ 50/60 Hz Leistung 1600 W...
  • Seite 6: Aufbau Des Geräts

    3. AUFBAU DES GERÄTS 1. Deckelkappe 2. Krugdeckel 3. Krug 4. Aufsatzmatte für Krug 5. Variabler Geschwindigkeitsregler 6. Ein/Aus-Schalter 7. Impulsschalter 8. Basis 9. Gummifüße 4. BETRIEB DES GERÄTS 1. Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF-Schalter in der Position OFF steht. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 3. Setzen Sie die Kanne in den Antriebsstutzen. Vergewissern Sie sich, dass es richtig und fest angebracht ist. 4. Setzen Sie den Deckel auf die Kanne.
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG So reinigen Sie den Behälter: • Gießen Sie eine kleine Menge warmes Wasser mit Geschirrspülmittel in den Behälter. • Setzen Sie den Deckel auf und schalten Sie den Mixer für etwa 10 Sekunden ein. • Spülen Sie den leeren Behälter aus, drehen Sie ihn um und lassen Sie ihn trocknen. Dank der hohen Drehkraft lässt sich der meiste Schmutz leicht mit Wasser und Spülmittel entfernen.
  • Seite 8: Safety Instructions

    • When blending hot liquids, remove the lid cap. • Never use the pusher if the lid has not been placed on the container. Remove the lid cap before using the pusher. 2. TECHNICAL DATA Model 484416 Supply voltage 230 V \ 50/60 Hz Power...
  • Seite 9: Operation Of The Device

    3. CONSTRUCTION OF THE DEVICE 1. lid cap 2. jug lid 3. jug 4. attachment mat for jug 5. infinitely variable speed regulator 6. on/off switch 7. pulse switch 8. base 9. rubber feet 4. OPERATION OF THE DEVICE 1. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF (off) position. 2. Insert the power plug into the power outlet.
  • Seite 10: Additional Information

    • Rinse the empty container, turn it over and let it dry. Thanks to the high rotational power, you can easily remove most of the dirt using water with dishwashing liquid. Note: Do not clean the inside of the container by hand unless the cutting part has been removed from inside. Note: unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning the drive body.
  • Seite 12 Stalgast Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55...

Inhaltsverzeichnis