Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ETM-TEC Marine IMC8A Bedienungsanleitung

Vollautomatisches intelligentes ladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL Volautomatische intelligente acculader
DE Vollautomatisches intelligentes Ladegerät
UK Automatic intelligent battery charger
FR Chargeur de batterie intelligent
Model: ETM-TEC IMC8A
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
UK User manual
FR Manuel d'utilisateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ETM-TEC Marine ETM-TEC IMC8A

  • Seite 1 NL Volautomatische intelligente acculader DE Vollautomatisches intelligentes Ladegerät UK Automatic intelligent battery charger FR Chargeur de batterie intelligent Model: ETM-TEC IMC8A NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung UK User manual FR Manuel d’utilisateur...
  • Seite 2 ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 3: Specificaties

    INTRODUCTIE Van harte gefeliciteerd met de ETM-TEC IMC8A acculader. Dit product is gefabriceerd volgens zeer hoge kwaliteitsnormen en heeft aansluitend diverse kwaliteitscontroles ondergaan. Voordat u begint met installeren of gebruiken van de acculader, lees deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig door. Let op alle veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 4: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Vanwege het risico op explosieve gassen is het beter om de accuklemmen alleen aan te sluiten of los te koppelen, wanneer de stroomtoevoer uitgeschakeld is.  Zet de accu nooit boven op de lader of andersom. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 5 EIGENSCHAPPEN Automatische en intelligente 9-traps laadcyclus De ETM-TEC IMC8A wordt bestuurd door een microprocessor met 9-traps laadcyclus voor het opladen van accu's van auto's, motorfietsen, sneeuwscooters, tractoren, watervoertuigen, boten etc. Een microprocessor meet via sensoren de toestand van de accu en controleert de regulator om zo de accu te voorzien van de juiste stroom en het juiste spanning (laadcyclus).
  • Seite 6 Stap 9 - Onderhoud: De oplader controleert automatisch de volledig opgeladen accu. Als de accu na 2 minuten onder de 12.8V zakt, zal de lader herstarten van fase 4 naar fase 7. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 7 0 °C, laadstroom: maximaal 4A, laadspanning: 14,8V 12V Motor wintermodus Laadprogramma voor 12V accu’s, 1,2Ah tot 14Ah 24V automodus laadprogramma Laadprogramma voor 24V accu’s. 20Ah tot 225Ah, temperaturen boven 0 °C, laadstroom: 4A maximaal, Laadspanning: 28,8V ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 8 Accu aansluiting De ETM-TEC IMC8A heeft twee opties voor het aansluiten van de acculader op de accu:  Anderson aansluiting voor makkelijk gebruik en aansluiting.
  • Seite 9 Voor een permanent afgesloten accu is het niet noodzakelijk om bovenstaande controles door te voeren.  Schoonmaken van de accupolen. Let op dat losgekomen corrosie niet in contact komt met de ogen. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 10  Wanneer de ETM-TEC IMC8A acculader gebruikt wordt voor het opladen van een accu die gemonteerd is in de auto dan mag de zwarte minkabel niet direct met de accu verbonden worden maar met het chassis van de auto. Volg dan de volgende stappen: Zorg ervoor dat de 230V stekker van de acculader niet is aangesloten op het stopcontact.
  • Seite 11 Wanneer de LED “FULL” gaat branden, is de accu volledig opgeladen. De acculader schakelt nu over op “onderhoudsladen” en vraagt niet meer om uw aandacht tot aan de volgende keer dat hij wordt gebruikt. De ETM-TEC IMC8A acculader zal uw accu automatisch in goede toestand houden.
  • Seite 12: Onderhoud En Zorg

    Bewaar de acculader op een koele en luchtige plaats (de ideale temperatuur is tussen de 0 en 20 graden Celsius). Als u de hierboven genoemde adviezen opvolgt, dan kunt u lange tijd van uw ETM-TEC IMC8A genieten. Defecte cellen Accu's worden gewoonlijk gemaakt met zes cellen.
  • Seite 13: Bescherming Van Het Milieu

    De garantie is ongeldig wanneer het product beschadigd is of niet is gebruikt zoals beschreven in deze handleiding. De ® garantie is ongeldig indien er een niet-geautoriseerde reparatie is uitgevoerd. ETM-TEC ® geeft geen andere expliciete of impliciete garantie. ETM-TEC is alleen verantwoordelijk ®...
  • Seite 14: Einleitung

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch mit das ETM-TEC IMC8A Ladegerät. Das Produkt ist auf einem sehr hohen Standard produziert worden und hat dem entsprechend sorgfältige Qualitätskontrollverfahren durchlaufen. Bevor Sie mit der Montage beginnen und dieses Ladegerät benutzen, lesen Sie diese Anleitung sehr sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Aufgrund der Explosionsgefahr der Gase dürfen die Batterieklemmen nur angeschlossen bzw. gelöst werden, wenn die Stromversorgung abgeschaltet ist.  Stellen Sie nicht das Ladegerät auf die Batterie oder umgekehrt. Entweichende Gase können entzündet werden oder das Ladegerät kann von den Gasen beeinflusst werden. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 16: Eigenschaften

    Schritte durchführen können. EIGENSCHAFTEN Automatische und intelligente 9-stufige Lade-Kurve Das ETM-TEC IMC8A wird mit 9-stufiger Ladeeigenschaft gesteuert um Batterien von Autos, Motorrädern, Schneemobilen, Traktoren, Booten etc. aufzuladen. Ein Mikroprozessor prüft den Zustand der Batterie und kontrolliert den Regulator um die richtige Spannung und Stromfluss (Lade Charakteristik) sicherzustellen.
  • Seite 17 Fehler angezeigt, was bedeutet, dass der Batterie defekt ist. Stufe 9 - Wartung: Das Ladegerat überwacht automatisch einen voll aufgeladenen Batterie. Wenn der Batterie nach 2 Minuten unter 12.8V DC fallt, startet das Ladegerat von Stufe 4 bis Stufe 7 neu. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 18 Ladeprogramm für 12V Batterien, 1,2Ah bis 14Ah, Temperaturen unter 0 °C, Ladestrom: maximal 4A, Ladespannung: 14,8V 24V Automodus Ladeprogramm für 24V Batterien, 20Ah bis 225Ah, Temperaturen über 0 ° C, Ladestrom: maximal 4A, Ladespannung: 28,8V ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 19 „REVERSE“ LED und der Ladevorgang startet nicht. Ziehen Sie den Netzstecker und verbinden Sie die rote Krokodilklemme mit dem positiven (+) Pol und die schwarze Krokodilklemme mit dem negativen (-) Pol der Batterie. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und der Ladevorgang beginnt. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 20: Bedienung

    Stromnetz angeschlossen ist, wird der Ladevorgang nicht gestartet. Ziehen Sie den Netzstecker, trennen sie die Klammern und starten den Vorgang erneut. Kabelverbindung Das ETM-TEC IMC8A verfügt über 2 Optionen der Verbindungsart. Mit dem intelligenten Verbindungskabel können Sie zwischen nachstehenden Verbindungsarten wählen: ...
  • Seite 21 Sie das schwarze Minuskabel mit der Karosserie des Fahrzeugs.  Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz. Sobald das ETM-TEC IMC8A eingesteckt wird leuchtet die Power LED auf und das Gerät führt einen Neustart durch. Wenn eine Batterie angeschlossen ist zeigen die Lade LEDs an in welchem Zustand sich die befindet und das Gerät lädt die Batterie oder erhält diese mit dem...
  • Seite 22 Jeder Zustand wird auch von den LCD auf der Oberseite des Ladegerätes angezeigt und Sie können die Erklärung aus folgender Tabelle entnehmen: 1. Motorradlademodus 2. Auto-Lademodus 3. Winterlademodus 4. Batteriestatus anzeige 5. 12V Lademodus 6. Batterie Spannungen anzeige 7. 24V Lademodus ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 23: Wartung

    Fahrzeuges beschrieben. WARTUNG Der ETM-TEC IMC8A ist wartungsfrei. Der ETM-TEC IMC8A kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen und luftigen Ort auf (die ideale Temperatur liegt zwischen 0 und 20 Grad Celsius).
  • Seite 24: Umweltschutz

    Gerät geöffnet und eine nicht autorisierte Reparatur durchgeführt ® ® wurde. ETM-TEC gibt keine anderweitigen Garantien. ETM-TEC ist nur verantwortlich für Reparatur oder Umtausch des defekten Gerätes und nicht haftbar zu machen für Beschädigungen, die durch den Defekt entstanden.
  • Seite 25: Intended Use

    INTRODUCTION Congratulations with the ETM-TEC IMC8A battery charger. This product has been produced according to very high standards and has undergone careful quality control procedures. Before proceeding with installation and starting to use the battery charger, please read this manual very carefully and be aware of all the safety instructions! Keep this manual with the battery charger for future reference.
  • Seite 26: Important Safety Instructions

    Never place charger above battery being charged, gases from battery will corrode and damage charger.  Never pull out the plug by the cord when unplugging the charger. Pulling on the cord may cause damage to the cord or the plug. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 27 FEATURES Automatic and Intelligent 9-Stage Charging Characteristic The ETM-TEC IMC8A is controlled by a microprocessor with 9-stage charging characteristic for charging batteries automobiles, motorcycles, snow mobiles, tractors, personal watercraft, boats etc.
  • Seite 28 Stage 9 - Maintenance: The charger monitors a fully charged battery automatically. If the battery falls below 12.8V DC after 2 minutes, the charger will restart from stage 4 to stage 7. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 29 Charging program for 12V batteries, 1.2Ah to 14Ah, temperatures below 0°C, charging current:4A maximum, charge voltage: 14.8V 24V Car mode Charging program for 24V batteries, 20Ah to 225Ah, temperatures above 0°C, charging current: 4A maximum, charge voltage: 28.8V ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 30 Should you accidentally touch the crocodile clips together whilst the mains power is on, the unit will not perform charging. Unplug from mains, disconnect and start the process again being careful not to touch the clips together. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 31 Battery connection The ETM-TEC IMC8A has two options for connecting the unit to the battery:  Anderson plug voor ease usage and connection.  Crocodile clamps for easy and flexible use. Please connect the rings to the clamps. OPERATION 1. Display 2.
  • Seite 32  When using the ETM-TEC IMC8A as a charger for car batteries installed in the car please do not connect the minus „-“ directly with battery but on the chassis of the car.
  • Seite 33 When the LED “FULL” illuminates, the battery is completely charged. The battery charger now switches to the Trickle charging mode and doesn’t require your attention until the next time it is used. The ETM-TEC IMC8A battery charger will automatically maintain your battery.
  • Seite 34: Maintenance And Care

    Keep the battery charger in a cool and airy place (the ideal temperature is between 0 and 20 degrees Celsius). If you follow the above advice, you can enjoy your ETM-TEC IMC8A for a long time. Listed are some helpful hints on how to keep your battery healthy in conjunction with your battery charger.
  • Seite 35: Environmental Protection

    The warranty is void if the product has been damaged or not used as described in this manual. Warranty is void if a non-authorized repair has been performed. ETM- ® ® makes no other warranty expressed or implied. ETM-TEC is only responsible for ® repair or replacement (at ETM-TEC discretion) of the defective product and is not responsible for any consequential damage or inconvenience caused by the defect.
  • Seite 36 INTRODUCTION Félicitation pour le chargeur de batteries ETM-TEC IMC8A . Ce produit a été réalisé sur la base de standards élevés, et a par conséquent subi des contrôles minutieux. Avant le montage et l’utilisation de ce chargeur, veuillez lire attentivement ce manuel et respecter toutes les instructions de sécurité.
  • Seite 37: Consignes De Securite Importantes

    Ne jamais poser la batterie sur la partie supérieure du chargeur ou inversement. Des gaz sortants peuvent s’enflammer ou le chargeur peut être influencé par les gaz.   Ne pas tirer sur le câble, car cela peut provoquer un dommage au câble ou à la fiche. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 38 évaluer le risque et entreprendre les mesures adéquates. CARACTERISTIQUES Automatique et intelligent avec 9 étapes de charge Le chargeur ETM-TEC IMC8A est contrôlé par un microprocesseur fonctionnant avec 9 modes de charge pour charger les batteries de voiture, moto, véhicules de neige, tracteur, bateau etc.
  • Seite 39 LCD du chargeur affiche erreur, ce qui signifie que la batterie est défectueuse. Etape 9 - Maintenance: Le chargeur surveille automatiquement une batterie complétement chargée. Si la batterie tombe en dessous de 12.8V cc après 2 minutes, le chargeur redémarrera de l’étape 4 a l’étape 7. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 40 4A maximum, tension de charge: 14,8V Mode voiture 24V Programme de charge pour batteries 24V, 20Ah a 225Ah, Températures supérieures a 0 °C, courant de charge : 4A maximum, tension de charge : 28.8V ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 41 (+) et la pince noire crocodile avec le pôle négatif (-) de la batterie. Rebranchez le secteur et la charge peut commencer. ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 42 Débranchez le secteur, séparez les pinces et redémarrez la charge. Câbles et branchement L‘ETM-TEC IMC8A dispose de 2 options de branchement.  Connexion Anderson pour une utilisation et une connexion faciles.
  • Seite 43 “P” de votre batterie. Troisièmement. Raccordez le câble noir « NEGATIF » au châssis de votre voiture (masse). Raccordez la prise au secteur. Dès que l‘ ETM-TEC IMC8A est branché, la LCD Power  LCD s’allume et l’appareil effectue un nouveau démarrage. Lorsqu’une batterie est branchée, les LEDs de charge affichent son état, et l’appareil charge la batterie ou la...
  • Seite 44 2. Mode de charge automatique 3. Mode de charge d’hiver 4. Affichage de l’etat de la batterie 5. Mode de charge 12V 6. Affichage de la tension de la batterie 7. Mode de charge 24V ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 45: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE L'ETM-TEC IMC8A ne nécessite aucun entretien. L'ETM-TEC IMC8A peut être nettoyé avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques. Conservez le chargeur de batterie dans un endroit frais et aéré (la température idéale se situe entre 0 et 20 degrés Celsius).
  • Seite 46: Protection De L'environnement

    La garantie n’est pas non plus applicable, lorsque l’appareil a été ouvert, et une ne donne pas d’autres garanties. ETM- ® réparation non-autorisée a été réalisée. ETM-TEC n’est responsable que pour la réparation et l’échange de l’appareil défectueux, et ne ®...
  • Seite 47 ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.
  • Seite 48 CONTACT / KONTAKT Tradekar Benelux BV Staalweg 8 4104 AT CULEMBORG Nederland Tel: +31 (0)345 470990 Fax: +31 (0)345 470991 Internet: www.Fluistermotor.nl E-Mail: info@tradekar.com Facebook: Fluistermotor.nl ® © ETM-TEC IMC8A/20A ® ETM-TEC IMC8A Ref: IMC8A-UM-TKI-2021-Rev.A.

Inhaltsverzeichnis