Herunterladen Diese Seite drucken

Safe 9909 Bedienungsanleitung

Ultraschallreiniger mit uvc-sterilisation

Werbung

Technische Daten/ Specifications/ Caractéristiques techniques
Größe: 220 x 104 x 72 mm
Size: 220 x 104 x 72 mm
D
GB
Tank size: 177 x 81 x 72 mm
Tank innen: 177 x 81 x 72 mm
USA
Volt: 12 V
Volt: 12 V
Ultrasonic power: 24W
Ultrasonic power: 24W
Frequenz: 48 Khz
Frequency: 48 Khz
Time: 3 min
Timer: 3 min
Kapazität: 550 ml
Capacity: 550 ml
Sicherheitshinweise/ Safety lnstructions/ Consignes de sécurité
1.) Gerät ist nur von autorisiertem Fachpersonal zu öffnen und auf keinen Fall zu benutzen, falls Beschädigungen, z.B.
D
am Stecker oder Kabel, auftreten.
2.) Der Ultraschall-Reiniger darf nicht in Wasser stehen; den Stecker nicht mit nassen Händen berühren. Vor Hitzequellen
fernhalten. Nur an einem trockenen Ort benutzen.
3.) Das Gerät erst einstecken, wenn es befüllt ist. Nach Gebrauch immer ausstecken und den Tank leeren. Trocken
lagern. Nicht mit ätzenden oder aggressiven Flüssigkeiten befüllen. Während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen.
1) Only to be used by authorised personnel. 2} Cleaner must not stand in water, also keep water away from the plug.
GB
Keep away from heat sources. Use only in a dry place.
USA
3.) Do not connect to mains until tank is filled. Unplug after use and empty the tank. Do not use corrosive or aggressive
liquids in the cleaner. Do not plug or unplug the power cord with wet hands.
1) En cas de problème, l'appareil ne peut être démonté que par une personne autorisée, notamment en ce qui concerne
F
les connecteurs et les câbles électriques.
2) Il doit être tenu à l'écart des sources de chaleur et n'être utilisé que dans un endroit sec. Ne pas toucher le câble
électrique pendant le fonctionnement de l'appareil.
3) Brancher l'appareil uniquement lorsqu'il est rempli. Le débrancher à la fin du cycle de nettoyage et vider le réservoir.
Le stocker dans un endroit sec. Ne pas le laisser sans surveillance pendant son fonctionnement. Ne pas utiliser de
liquides corrosifs.
Garantie/ Gurarantee/ Garantie
Wir gewähren auf das Gerät 2 Jahre Garantie. Der Garantiebeginn ist mit dem Kaufbeleg nachzuweisen. Wir behalten
D
uns im Garantiefall vor, das Gerät zu reparieren oder durch ein anderes Gerät zu ersetzen. Zu den weiteren Garantiebe-
dingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
GB
We guarantee the product for 2 years from date of purchase.
USA
L'appareil est garanti 2 ans à compter de la date d'achat figurant sur la facture ou le ticket de caisse. En cas de panne,
F
nous nous réservons la possibilité de le réparer ou de l'échanger. Pour les autres garanties, se référer à nos conditions
générales de vente.
D-72658 Bempflingen
www.safe-album.com
Dimensions : 220 x 104 x 72 mm
F
Taille du réservoir : 177 x 81 x 72 mm
Volt: 12 V
Puissance: 24W
Fréquence: 48 Khz
Timer: 3 min
Capacité: 550 ml
Bedienungsanleitung
Manual / Mode d`emploi
Ultraschallreiniger mit
UVC-Sterilisation
Ultrasonic Cleaner with UVC
Ultrasonic Cleaner with UVC
Appareil de nettoyage à ultrasons avec UVC
Appareil de nettoyage à ultrasons avec UVC
D
GB
F
No. 9909
Für wasserdichte Uhren...
For waterproof watches...
Pour montres étanches...
Für Münzen...
For Coins...
Pour monnaies...
Für Schmuck...
For Jewellery...
Für Brillen...
Pour bijoux...
For glasses...
Pour lunettes...

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safe 9909

  • Seite 1 Garantie/ Gurarantee/ Garantie No. 9909 Wir gewähren auf das Gerät 2 Jahre Garantie. Der Garantiebeginn ist mit dem Kaufbeleg nachzuweisen. Wir behalten uns im Garantiefall vor, das Gerät zu reparieren oder durch ein anderes Gerät zu ersetzen. Zu den weiteren Garantiebe- dingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
  • Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise: Maximale Befüllung Reinigungszeit/Sterilisationszeit: ca. 3 Minuten. Bei Brillen keine Zuschaltung von UVC-Licht. Bestimmte Verschmutzungen wie z.B. bei Gebissen Gelbschleier, Tabakfle- Max. filling Niveau d’eau cken oder allgemein Verfärbungen, Rostansätze etc. können nicht entfernt werden. maximum Bei Schmuckstücken mit eingesetzten Steinen besteht die Gefahr, dass die Steine sich aus den Fassungen lösen. Bei Uhren ist generell Vorsicht geboten hinsichtlich Wasserdichtigkeit, sich u.U.