Inhaltszusammenfassung für Sonoro ORCHESTRA STAND SO-1300
Seite 1
ORCHESTRA STAND SO-1300 LAUTSPRECHERSTÄNDER SPEAKER STAND PIEDS POUR ENCEINTES SUPPORTO PER ALTOPARLANTE LUIDSPREKERSTANDAARD HØJTTALERSTATIV Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruikshandleiding Betjeningsvejledning GERMAN AUDIO AND DESIGN...
Betrieb der Lautsprecherständer erforderlichen Maßnahmen veranschaulichen. ORCHESTRA STAND sind nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Sie sind nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Die Lautsprecherständer sind für die Aufnahme von sonoro Lautsprechern (separat erhältlich) ausgelegt. Die Nutzung mit anderen Lautsprechern erfolgt auf eigene Verantwortung.
Das Lautsprecherständer-Set kann nachgeben und damit zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Verletzungen, insbesondere von Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden: • Gehen Sie ausschließlich nach den von sonoro empfohlenen Montagemethoden vor. • Das Lautsprecherständer-Set nur auf Untergründen verwenden, die einen siche- ren Halt garantieren.
Seite 7
Befestigen Sie die vordere Fußhalterung und hintere Fußhalterung indem Sie diese auf den Ständerrahmen schieben. Achten Sie darauf, dass die Fuß- halterung mit dem sonoro Logo vorne montiert wird. Setzen Sie die 4 Madenschrauben in die Schraublöcher der vorderen Fußhalterung und hinteren Fußhalterung.
(1 Jahr in Nordamerika und Australien), gerechnet ab dem Kaufdatum, geltend ge- macht werden. • Die sonoro audio GmbH ersetzt den ORCHESTRA STAND nach eigenem Ermessen oder repariert kostenlos alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit zurückzuführen sind.
It is the user’s responsibility to make sure the ORCHESTRA STAND and sonoro speaker are positioned and used in a safe way. The images in this operat- ing manual are intended to illustrate the actions necessary to assemble and install the ORCHESTRA STAND.
ORCHESTRA STAND or the individual parts exhibit any damage. If any part is damaged, do not assemble the ORCHESTRA STAND, instead contact your deal- er or sonoro audio GmbH customer service as soon as possible. Check the delivery for completeness (see chapter “Scope of supply”).
Seite 21
Attach the front foot bar and rear foot bar by sliding them on to the stand frame. Make sure that the foot bar with the sonoro logo is attached at the front. Insert the 4 grub screws into the tapped holes of the front foot bar and rear foot bar.
When you are in your pre- a (2 – 3 m) b (2 – 3 m) ferred listening position, the tweeter of your sonoro speaker should be at the same height as your ears. c (2 – 3 m) d = e...
• Warranty claims can only be asserted within a period of max. 5 years (1 year in North America and Australia), calculated from the date of purchase. • sonoro audio GmbH shall, at its own discretion, repair or replace ORCHESTRA STAND free of charge any defects caused by material or manufacturing defects within the warranty period.
Les ORCHESTRA STAND sont destinés à un usage privé uniquement. Il ne sont pas destinés à un usage commercial. Les pieds de haut-parleurs sont conçus pour accueillir des haut-parleurs sonoro (vendus séparément). L’utilisation avec d’autres haut-parleurs se fait sous votre propre responsabilité.
STAND et ses différentes pièces ne sont pas endommagés. Si une pièce est endommagée, n’installez pas l’ORCHESTRA STAND et contactez rapidement votre revendeur ou le service après-vente de sonoro audio GmbH. Vérifiez que la livraison est complète (voir le chapitre « Contenu de la livraison »).
Seite 34
. Le support de pied avec le logo sonoro se monte à l’avant. Placez les 4 vis sans tête dans les trous de vis du support de pied avant et support de pied arrière.
• Les droits de garantie peuvent être invoqués dans un délai de 5 ans maximum (1 an en Amérique du Nord et en Australie) à compter de la date d’achat. • La société sonoro audio GmbH remplacera le support ORCHESTRA STAND à sa discrétion ou réparera gratuitement tout vice de matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.
È responsabilità dell’utente assi- curarsi che ORCHESTRA STAND e l’altoparlante sonoro siano posizionati e utilizzati in modo sicuro. Le figure riportate in queste istruzioni per l’uso illustrano le operazioni necessarie per il montaggio e l’installazione di ORCHESTRA STAND.
STAND o singoli componenti presentano dei danni. Se un componente è dan- neggiato, non montare ORCHESTRA STAND e contattare il proprio rivenditore o il servizio clienti di sonoro audio GmbH il prima possibile. Controllare che il materiale in dotazione sia completo (vedere il capitolo “Materiale in dotazione”).
Seite 48
Fissare la barra con piedini anteriore e la barra con piedini posteriore telaio del supporto . Assicurarsi che la barra con piedini con il logo di sonoro sia montata sul lato anteriore. Inserire le 4 viti senza testa nei fori filettati presenti sulla barra con piedini...
(1 anno in America del Nord e in Australia) dalla data d’acquisto. • Durante il periodo di garanzia, sonoro audio GmbH elimina gratuitamente tutti i difetti dovuti a errori di materiale o produzione, a propria scelta riparando o sosti- tuendo ORCHESTRA STAND.
De ORCHESTRA STAND is uitsluitend voor persoonlijk gebruik bestemd. Hij is niet bestemd voor commercieel gebruik. De luidsprekerstandaarden zijn ontworpen voor het bevestigen van luidsprekers van sonoro (afzonderlijk verkrijgbaar). Gebruik met andere luidsprekers op eigen risico. ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA SLIM (Gen.2)
Letsel, met name bij kinderen, kan worden voorkomen door het nemen van eenvoudige voorzorgsmaatregelen: • Pas steeds de door sonoro aanbevolen methoden voor het monteren van de luidspreker op de luidsprekerstandaard toe. • Plaats de luidsprekerstandaard altijd op een vlakke ondergrond die het gewicht ervan veilig kan dragen.
Seite 61
Bevestig de voorste voetbalk en achterste voetbalk door deze op het standaardframe te schuiven. Zorg ervoor dat de voetbalk met het sonoro-logo aan de voorzijde wordt bevestigd. Plaats de 4 tapeinden in de tapgaten van de voorste voetbalk en ach- terste voetbalk.
• Men kan garantieclaims alleen laten gelden binnen een periode van max. 5 jaar (1 jaar in Noord-Amerika en Australië), te rekenen vanaf de datum van aankoop. • sonoro audio GmbH zal naar eigen goeddunken de ORCHESTRA STAND gratis repareren of vervangen in geval van defecten veroorzaakt door productiefouten binnen de garantieperiode.
Det er brugerens ansvar at sikre, at ORCHESTRA STAND og sonoro-højttaleren placeres, forbindes og bruges på en sikker måde. Billederne i denne betjeningsvejledning anvendes til at illustrere handlingerne, der er nødvendi- ge for at montere og installere ORCHESTRA STAND.
STAND eller de enkelte dele har skader. Hvis dele er beskadiget, må ORCHESTRA STAND ikke monteres, kontakt i stedet for din forhandler eller kun- deservice hos sonoro audio GmbH så hurtigt som muligt. Kontrollér, at leveringen er komplet (se kapitlet ”Leveringsomfang”).
Seite 74
Fastgør den forreste fodstang og bageste fodstang ved at skubbe dem på stativrammen . Sørg for, at fodstangen med sonoro-logoet er fastgjort på fronten. Sæt de 4 gevindtapper i gevindhullerne på den forreste fodstang og den bageste fodstang Spænd de 4 gevindtapper manuelt med 3 mm topnøglen...
• Garantikrav kan kun gøres gældende inden for en periode på maks. 5 år (1 år i Nordamerika og Australien) regnet fra købsdatoen. • sonoro audio GmbH skal efter eget skøn gratis reparere eller erstatte ORCHESTRA STAND ved mangler opstået som følge af materiale- eller produktionsfejl inden for garantiperioden.
Seite 84
It is very important to us that you stay satisfied with your sonoro product for the lifetime of the unit. If for any reason you need assistance or have a warranty claim, please do not hesitate to get in touch with our Service Team.