Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WARRIOR WEP8011 Betriebsanleitung

Schnurloser rasentrimmer/motorsense mit 40-v-lithium-ionen-akku

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #WEP8011
CORDLESS GRASS TRIMMER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
CORDLESS GRASS
& BRUSH TRIMMER
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product.
Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without
notice.
REV 20211222

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WARRIOR WEP8011

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL MODEL #WEP8011 CORDLESS GRASS TRIMMER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA CORDLESS GRASS & BRUSH TRIMMER SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
  • Seite 2: Product Specifications

    PRODUCT SPECIfICATIONS PRODUCT SPECIfICATIONS Cordless Grass Trimmer Type Cordless battery-operated Voltage 40Vdc String cutting width 12”(Weeding) / 10”(Cutting shrubs) String Diameter 0.08” (2.0mm) No Load Speed 6000RPM Weight (without battery) 5.06 Ibs (2.3kg) Weight (with 2.5Ah battery) 6.6 Ibs (3.0kg Battery Pack BP8301-2.5 Charger...
  • Seite 3: General Safety Rules

    GENERAL SAfETy RULES GENERAL SAfETy RULES – Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. WARNING – Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight Read all safety warnings and instructions.
  • Seite 4: Child Safety

    GENERAL SAfETy RULES – Store idle appliances - When not in use, string – Maintain tool with care. Keep vents clean for best trimmer should be stored indoors in a dry, locked and safest performance. Follow instructions for place out of the reach of children like locked garage proper maintenance.
  • Seite 5 GENERAL SAfETy RULES WARNING To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you have read this Owner’s Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings and instructions in this Owner’s Manual, do not use this product and seek advice.
  • Seite 6 SyMBOLS SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL MEANING Warning Read The Operator’s Manual. Read and follow all safety precautions in the owner’s manual.
  • Seite 7 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER CAUTION DANGER indicates a hazardous situation which, if CAUTION indicates a hazardous situation which, not avoided, will result in death or serious injury. if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Seite 8: Packing List

    KNOW yOUR TRIMMER KNOW yOUR TRIMMER 8. Protection cover to prevent tangling 9. Guard The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s 10. Cross Slot Spanner manual as well as a knowledge of the project you are 11.
  • Seite 9 ASSEMBLy WEEDING FUNCTION ASSEMBLY (1) TIGHTEN THE TRIMMER HEAD WARNING If the machine is not securely tightened before starting, the trimmer head may fall out and threaten personal safety to operator and others. – Turn the trimmer head and insert the round rod into the specified hole in the housing.
  • Seite 10 ASSEMBLy NOTE: When using string trimmer head, use only .080 – Move the assist handle back and forth to find a Inch (2mm) diameter line. comfortable position. – Loosen the lock knob on the coupler. – Thread the bolt through the hole in the auxiliary handle and lock the knob.
  • Seite 11 OPERATION OPERATION – Release the switch trigger. Lock out button WARNING Read and understand entire Operator’s Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions mayresult in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Seite 12: Battery Charger

    BATTERy CHARGER REPLACE TRIMMER LINE Firmly press in the tabs on each side of the spool cover. 2. Remove the spool cover from the spool housing. 3. Remove any excess trimmer line or obstructions from the spool. 4. Use a clean cloth to wipe away any debris from the Cutting Area spool, spool cover, or spool housing.
  • Seite 13 MAINTENANCE Low voltage charging: CHARGER MOUNTING If the battery has been stored with little to no charge for – This charger can be installed hanging on a wall a long period of time, the charger will go into recovery using two #8 screws (not included). mode, which will take more time to fully charge the –...
  • Seite 14: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLy SAfE BATTERy DISPOSAL – After charging, the battery pack may be stored in WARNING the charger, as long as the charger is not plugged If the battery pack cracks or breaks, with or without Charger Maintenance leaks, do not recharge it and do not use. Dis pose of it and replace with a new battery pack.
  • Seite 15: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating lubricants, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury and will void any warranty offered.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION To secure the battery pack, make sure Battery is not secure. the latches on the top of the battery pack snap into place. Motor fails to start when switch trigger is depressed. Charge the battery pack according Battery is not charged.
  • Seite 17: Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW Item # Part # Description 2801020001 Rear Handle 2837010017 Charger 2830110001 Battery pack 2801020002 Machine head 2800020001 Trimmer head 301020291 2801030031 Protection cover 2801030025 Pressure plate 2801030028 10’’Knife plate 2801130001 Protection cover prevent tangling 2801020006 Guard 58011000009001 Cross slot spanner 2800030041...
  • Seite 18 Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
  • Seite 19: Schnurloser Rasentrimmer/Motorsense Mit 40-V-Lithium-Ionen-Akku

    BETRIEBSANLEITUNG MODELL #WEP8011 BÜRSTENLOSER SAITENTRIMMER SCHNURLOSER RASENTRIMMER/MOTORSENSE MIT 40-V-LITHIUM-IONEN-AKKU BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUf. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsmaßnahmen, die vor der Inbetriebnahme des Produkts gelesen und verstanden werden sollten. Die Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Dieses Handbuch sollte beim Produkt aufbewahrt werden.
  • Seite 20: Produktspezifikation

    PRODUKTSPEZIfIKATION PRODUKTSPEZIfIKATION SCHNURLOSER RASENTRIMMER/MOTORSENSE MIT 40-V-LITHIUM-IONEN-AKKU Kabellos, akkubetrieben Motor Schnittbreite 12” (Unkrautentfernung) / 10” (Sträucher schneiden) Schnurdurchmesser 0.08” (2.0mm) Keine Ladegeschwindigkeit 6000 U/min Gewicht (ohne Akku) 5.06 Ibs (2.3kg) Gewicht (mit 2,5-Ah-Akku) 6.6 Ibs (3.0kg Akkupack BP8301-2.5 Ladegerät WEP8370BC...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIGE – Tragen Sie eine schwere, lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidungsstücke SICHERHEITSANWEISUNGEN und Schmuck, die sich in beweglichen Teilen der Maschine oder ihres Motors verfangen könnten. – Werkzeug nicht mit Gewalt erzwingen. Verwenden WARNUNG Sie das richtige Tool für Ihre Anwendung.
  • Seite 22 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – Kabellose Werkzeuge nicht an feuchten oder nassen Akku oder der Leiter kann Hitze erzeugen und Orten oder bei Regen aufladen oder aufladen. Das Verbrennungen verursachen. Befolgen dieser Regel verringert das Risiko eines – Für beste Ergebnisse sollte Ihr Akku an einem Ort Stromschlags.
  • Seite 23: Sicherheit Von Kindern

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Betrieb von Elektrowerkzeugen beeinträchtigen WARNUNG können. Eine Schutzeinrichtung oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einem Um ernsthafte Personenschäden zu vermeiden, autorisierten Servicezentrum ordnungsgemäß versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verwenden, repariert oder ersetzt werden, sofern nicht an bevor Sie diese Bedienungsanleitung gründlich anderer Stelle in diesem Handbuch angegeben.
  • Seite 24 SyMBOLE SyMBOLE Einige der folgenden Symbole können bei diesem Produkt vorkommen. Bitte sehen Sie sich diese genau an und lernen Sie ihre Bedeutung. Durch die richtige Auslegung dieser Symbole können Sie das Produkt noch sicherer bedienen. SYMBOL BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Volt Ampere Hertz Watt Minuten...
  • Seite 25 SyMBOLE Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen das mit diesem Produkt verbundene Risikoniveau erklären. GEfAHR VORSICHT Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten zu schweren Verletzungen führt.
  • Seite 26: Auspacken

    WISSENSWERTES ÜBER IHREN RASENTRIMMER WISSENSWERTES ÜBER PACKLISTE Hinterer Griff (W/PCB) IHREN RASENTRIMMER 2. Maschinenkopf (W/Motor) 3. Trimmerkopf Die sichere Verwendung dieses Produkts erfordert das 4. Mutter Verständnis der Informationen auf dem Produkt und in 5. Schutzabdeckung dieser Bedienungsanleitung sowie Kenntnisse über Ihr 6.
  • Seite 27 MONTAGE (2) ANBRINGEN DES SCHUTZES WARNUNG HINWEIS: Installieren Sie die Schutzvorrichtung, bevor die Befestigung mit dem hinteren Griff verbunden wird. Erst nach Abschluss der Montage an die Stromversorgung anschließen (nur bei Geräten – Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitz- mit Kabel) . Die Nichteinhaltung könnte zu Schraubendreher die vorinstallierten Schrauben versehentlichem Start und möglichen schweren vom Trimmerkopf .
  • Seite 28: Montage Des Zusatzhandgriffs

    MONTAGE Sie den Zusatzhandgriff am Schlitz im Rohr aus und WARNUNG lassen Sie ihn durch die Öffnung einrasten Installieren, entfernen oder justieren Sie jemals einen Anbau, während der Stromkopf läuft. Wenn Sie den Motor nicht anhalten und den Akku nicht entfernen, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 29: Betrieb

    BETRIEB – Entfernen Sie den Rundstab nach dem Einbau. SPERRKNOPF Der Sperrknopf reduziert die Möglichkeit eines versehentlichen Startens. Die Aussperrtaste befindet sich am Griff neben dem Schalterauslöser. Die Aussperrtaste muss gedrückt werden, bevor Sie den Schalterauslöser betätigen. Die Sperre wird jedes Mal zurückgesetzt, wenn der Auslöser ausgelöst wird.
  • Seite 30: Akkuladegerät

    BETRIEB beim Starten der Maschine auf den Boden geschlagen wird. Vermeiden Sie es, in dem in Abbildung 17 werden, um die automatische Schnurentriegelung zu dargestellten Gefahrenbereich zu schneiden. aktivieren – Verwenden Sie die Spitze der Schnur, um das Schneiden durchzuführen; zwingen Sie den Schnurkopf nicht in ungeschnittenes Gras.
  • Seite 31: Überprüfen Der Ladung

    INSTANDHALTUNG LED STATUS BESCHREIBUNG WARNUNG Grün blinkend Ladevorgang Wenn der Akku warm oder heiß in das Ladegerät Vollständig Permanent grün aufgeladen eingesetzt wird, ändert sich möglicherweise die LED-Ladeanzeige am Ladegerät und leuchtet ROT auf. Permanent rot Standby Lassen Sie den Akku in diesem Fall bis zu 30 Minuten im Akkupack oder Ladegerät abkühlen.
  • Seite 32 INSTANDHALTUNG – Wischen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile WARNUNG mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine starken Lösungs- oder Reinigungsmittel Alle giftigen Materialien müssen in einer bestimmten auf dem Kunststoffgehäuse oder Kunststoffteilen. Weise entsorgt werden, um eine Kontamination der Bestimmte Haushaltsreiniger können Schäden und Umwelt zu verhindern.
  • Seite 33: Aufbewahrung Des Stromkopfes

    WARTUNG WARTUNG Hinweis: Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder dem Griff. Diese können durch bestimmte aromatische Öle wie Kiefer und WARNUNG Zitrone und durch Lösungsmittel wie Kerosin beschädigt werden. Verwenden Sie bei der Wartung nur identische AUFBEWAHRUNG DES STROMKOPFES Ersatzteile.
  • Seite 34 fEHLERBEHEBUNG fEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 1. Lassen Sie den Auslöser los und starten Sie das Gerät nach 3-5 Motorsteuerungsfehler oder Sekunden neu; oder. Übertemperatur oder schwacher Motor startet nicht, wenn der Akku oder Akku-Übertemperatur 2. Stoppen Sie den Betrieb und kühlen Schalterauslöser gedrückt ist die usw.
  • Seite 35: Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW Art.-Nr. Teil-Nr. Beschreibung Menge 2801020001 Hinterer Griff 2837010017 Ladegerät 2830110001 Akkupack 2801020002 Maschinenkopf 2800020001 Trimmerkopf 301020291 Mutter 2801030031 Schutzabdeckung 2801030025 Druckplatte 2801030028 10”-Messerplatte 2801130001 Schutzabdeckung zur Vermeidung von Verfangen 2801020006 Schutz 58011000009001 Kreuzschlitz-Schraubendreher 2800030041 Runde Stange 2801030020 Drahtbügel 2801020007...
  • Seite 36 Ersatzartikel versandt wird. Sonstige Ausschlüsse Garantie Diese Garantie schließt Ausschlüsse: Garantie-Qualifikationen Wir bei Warrior verstehen die Bedeutung der Garantie für – kosmetische Defekte wie Farbe, Aufkleber oder Service und Reparatur, wir bieten eine Standardgarantie von 3 Zubehörwerkzeuge Jahren (nur Werkzeuge) und 1 Jahr (nur Akku) an, ohne dass Sie –...
  • Seite 37 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODEL #WEP8011 COUPE-BORDURES SANS BALAIS COUPE-BORDURE SANS fIL DE 40 V AU LITHIUM-ION / DÉBROUSSAILLEUSE Lisez attentivement toutes les règles et instructions de sécurité avant d’utiliser cet outil. REV 20211222...
  • Seite 38: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL COUPE-BORDURE SANS fIL DE 40 V AU LITHIUM-ION / DÉBROUSSAILLEUSE Type Sans fil, alimenté par batterie Moteur 40Vdc Largeur de coupe 12” (désherbage) / 10”((taille d’arbustes) Diamètre de la corde 0.08” (2.0mm) Vitesse à vide 6000 tr/min Poids (sans batterie) 5.06 Ibs (2.3kg)
  • Seite 39: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE – Portez des pantalons longs épais, des bottes et des gants. Évitez les vêtements amples et les bijoux qui SÉCURITÉ pourraient se prendre dans les pièces mobiles de la machine ou de son moteur. –...
  • Seite 40 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ pluie. Le respect de cette règle réduira le risque de – Pour de meilleurs résultats, votre batterie doit être choc électrique. chargée dans un endroit où la température est supérieure à 45 °F mais inférieure à 104 °F. Pour –...
  • Seite 41: Sécurité Des Enfants

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil AVERTISSEMENT électrique. Si vous prêtez cet outil électrique à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions. Pour éviter des blessures graves, n’essayez pas SÉCURITÉ DES ENFANTS d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu attentivement ce manuel du propriétaire et de l’avoir parfaitement –...
  • Seite 42 SyMBOLES SyMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet appareil. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser au mieux l’appareil, en toute sécurité. NOM DU SYMBOLE BESTIMMUNG/ERKLÄRUNG Voltage Ampères...
  • Seite 43 SyMBOLES Les mots indicateurs et les significations suivants sont ATTENTION destinés à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des DANGER blessures légères ou de gravité modérée. Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou ATTENTION...
  • Seite 44: Liste De Colisage

    CONNAÎTRE VOTRE COUPE-BORDURE CONNAÎTRE VOTRE COUPE-BORDURE 8. Couvercle de protection pour éviter les enchevêtrements L’utilisation sûre de cet appareil nécessite une 9. Protection compréhension des informations sur l’appareil et dans 10. Clé plate en croix ce manuel d’utilisation ainsi qu’une connaissance 11.
  • Seite 45 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA FONCTION DE DÉSHERBAGE (1) SERRER LA TÊTE DE COUPED AVERTISSEMENT Si la machine n'est pas bien serrée avant de démarrer, la tête de coupe peut tomber et menacer la sécurité personnelle de l'opérateur et d'autres personnes. –...
  • Seite 46 ASSEMBLAGE – Desserrez le bouton de verrouillage sur le coupleur. – Déplacez la poignée d’assistance d’avant en arrière pour trouver une position confortable. – Tirez la colonne de positionnement (elle peut être fixée en tournant à un certain angle), alignez le –...
  • Seite 47 fONCTIONNEMENT fONCTIONNEMENT – Appuyez sur le bouton de verrouillage et appuyez sur la gâchette. Pour arrêter : AVERTISSEMENT – Relâchez la gâchette. Lisez et comprenez l'intégralité du manuel de Bouton De Verrouillage l'opérateur pour chaque accessoire en option utilisé sur cette tête motrice et suivez tous les avertissements et instructions.
  • Seite 48: Chargeur De Batterie

    fONCTIONNEMENT REMPLACER LE FIL DE COUPE – Dans le cadre de la fonction de taille d’arbustes, si les arbustes sont trop épais et provoquent l’arrêt Appuyez fermement sur les languettes de chaque de la machine, veuillez nettoyer les branches et les côté...
  • Seite 49 ENTRETIEN Remarque sur les faux défauts: Remarque : si la batterie et le chargeur ne seront pas utilisés pendant une longue période, retirez la batterie Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur et que du chargeur et débranchez la prise d’alimentation CA. la LED d’état clignote en ROUGE, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis réinsérez-la.
  • Seite 50 ÉLIMINATION DE LA BATTERIE RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Conservez le chargeur à température ambiante normale. AVERTISSEMENT Ne le stockez pas dans une chaleur excessive. N’utilisez pas le chargeur en plein soleil. Rechargez à température Si la batterie se fissure ou se brise, avec ou sans fuite, ambiante entre 45 °F et 104 °F (7 °C et 40 °C).
  • Seite 51: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne laissez à aucun moment des liquides de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, des lubrifiants pénétrants, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 52 DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas lorsque 1. Relâchez la gâchette et redémarrez la gâchette est enfoncée. la machine après 3 à 5 s ; ou Le moteur ne démarre pas lorsque la L’indicateur LED de l’outil clignote 1 2.
  • Seite 53 EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW Numéro Numéro de pièce Description Qté d'article 2801020001 Poignée arrière 2837010017 Chargeur 2830110001 Batterie 2801020002 Tête de la machine 2800020001 Tête de coupe 301020291 Écrou 2801030031 Couvercle de protection 2801030025 Plaque de pression 2801030028 Plaque de coupe 10'' 2801130001 Couvercle de protection pour éviter les enchevêtrements 2801020006...
  • Seite 54 Conditions de garantie – Défauts cosmétiques tels que peinture, décalcomanies, Chez Warrior, nous comprenons l’importance de la garantie pour autocollants ou outils accessoires le service et la réparation, nous offrons une garantie standard de 3 ans (outils uniquement) et 1 an (batterie uniquement) sans –...
  • Seite 55 ÄGARENS HANDBOK MODELL #WEP8011 SLADDLÖS GRÄSTRIMMER/HÄCKSAX 40 V LITIUMJON SLADDLÖS GRÄSTRIMMER/HÄCKSAX Läs noga alla säkerhetsregler och anvisningar innan du använder detta verktyg REV 20211222...
  • Seite 56 PRODUKTSPECIfIKATIONER PRODUKTSPECIfIKATIONER 40 V LITIUMJON SLADDLÖS GRÄSTRIMMER/HÄCKSAX Trådlös, batteridriven Motor Klippbredd 30 cm (ogräsrensning) /25 cm (klippning av buskar) Lindiameter 0.08” (2.0mm) Ingen lasthastighet 6000 VPM Vikt (utan batteri) 5.06 Ibs (2.3kg) Vikt (med 2,5 Ah batteri) 6.6 Ibs (3.0kg Batteripaket BP8301-2.5 Laddare...
  • Seite 57: Allmänna Säkerhetsregler

    ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ALLMÄNNA Bär skyddande skor som skyddar dina fötter och förbättrar foten på SÄKERHETSREGLER – hala ytor. – Håll fast fot och balans. Överskrid inte. Överdrivning VARNING kan resultera i förlust av balans och skada. – Närmare användning är nödvändig när den används Läs och förstå...
  • Seite 58 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER – Kassera inte batterierna i en eld. Cellerna kan rensa tilltäppta delar från verktyget utan att först explodera. Kontrollera med lokala myndigheter för koppla bort eller ta bort batteriet. eventuella speciella bortskaffningsplatser. – För att minska risken för elektrisk stöt, utsätt dig –...
  • Seite 59 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER VARNING För att undvika allvarlig personskada, försök inte använda denna produkt förrän du har läst denna bruksanvisning noggrant och förstå den fullständigt. Om du inte förstår varningarna och instruktionerna i denna bruksanvisning, använd inte den här produkten och kontakta din lokala leverantör.. Användning av alla elverktyg kan leda till att främmande föremål kastas i ögonen, vilket kan leda till allvarliga ögonskador.
  • Seite 60 SyMBOLER SyMBOLER Vissa av följande symboler kan användas på den här produkten. Studera dem och lär dig deras betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör att du kan använda produkten bättre och säkrare. SYMBOLER MENANDE Voltage - Spänning Amps- Nuvarande Hertz - Frekvens (cycles per second) Watts - Kraft Minutes- Tid...
  • Seite 61 SyMBOLER Följande signalord och betydelse är avsedda att förklara risknivån förknippad med denna produkt. fÖRSIKTIGHET fARA FÖRSIKTIGHET betecknar en farlig situation som, FARA anger en farlig situation som, om den inte om den inte undviks, kan leda till mindre eller undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig måttliga personskador.
  • Seite 62 KÄNN DIN GRÄSTRIMMARE KÄNN DIN GRÄSTRIMMARE 10. Kryssnyckel 11. Rund stav Säker användning av detta verktyg kräver förståelse av 12. Trådställning informationen på verktyget och i denna bruksanvisning 13. Hjälphandtag samt kunskap om arbetet du försöker utföra. Innan du 14. Axelsele använder detta verktyg måste du bekanta dig med alla driftsfunktioner och säkerhetsregler.
  • Seite 63 KÄNN DIN GRÄSTRIMMARE (1) SPÄNN TRIMMERHUVUDET VARNING Om verktyget inte är ordentligt åtdraget innan start, kan trimmerhuvudet falla ut och hota den personliga säkerheten för operatören och andra. – Vrid trimmerhuvudet och för in den runda stången i det specificerade hålet i huset . –...
  • Seite 64 KÄNN DIN GRÄSTRIMMARE OBSERVERA: När du använder lintrimmerhuvud, använd – Flytta hjälphandtaget fram och tillbaka för att hitta endast en lina med en diameter på 2 mm. en bekväm position. – Lossa låsknappen på kopplingen. – Trä bulten genom hålet i hjälphandtaget och lås knappen.
  • Seite 65 DRIfT DRIfT SPÄRRKNAPP VARNING Läs och förstå hela bruksanvisningen för varje tillbehör som används på detta strömhuvud och följ alla varningar och instruktioner. Underlåtenhet att AVTRYCKARE följa alla instruktioner kan resultera i elektrisk stöt brand eller allvarlig personskada.. ANVÄNDA TRIMMERN Håll det bakre handtaget med din högra hand VARNING på...
  • Seite 66 DRIfT BYTE AV TRIMMERLINA Tryck hårt in flikarna på varje sida av spolskyddet. 2. Ta bort spolskyddet från spolhuset. 3. Ta bort överflödig trimmerlina eller hinder från spolen. 4. Använd en ren trasa för att torka bort skräp från spolen, spolskyddet eller spolhuset. KLIPPOMRÅDE 5.
  • Seite 67: Underhåll

    UNDERHåLL Ett helt urladdat batteri kräver den tilldelade tiden Observera: Om batteriet och laddaren inte kommer att som anges i batterihandboken. Anslut laddaren till ett användas på länge tar du bort batteriet från laddaren vägguttag. och drar ut nätkontakten. Sätt i batteriet i laddaren. UNDERHÅLL Detta är en diagnostisk laddare.
  • Seite 68 MILJÖSÄKERT BATTERIERfÖRSLAG MILJÖSÄKERT UNDERHåLL BATTERIERfÖRSLAG VARNING VARNING Använd endast identiska reservdelar vid service. Användning av andra delar kan skapa en fara eller Följande giftiga och frätande material finns orsaka produktskada. i batterierna som används i denna fläkt Batteripaket: Litium-lon, ett giftigt material. VARNING VARNING Innan du inspekterar, rengör eller servar...
  • Seite 69 UNDERHåLL FÖRVARING AV DRIVHUVUD – Rengör allt främmande material från verktyget. – Förvara det på en väl ventilerad plats som är oåtkomlig för barn. – Håll borta från frätande ämnen som trädgårdskemikalier och avisningssalter. VARNING Förvara inte lintrimmern i solljus, på en alltför varm plats eller nära en ugn.
  • Seite 70 fELSÖKNING fELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING Släpp avtryckaren och starta om Motorstyrningsfel, övertemperatur, verktyget efter 3–5 sekunder; stoppa låg batterinivå, eller driften och kyl verktyget eller ladda batteriövertemperatur, etc. Motorn startar inte när omkopplaren batteriet. utlöses För att säkra batteriet, se till att Batteriet är inte säkert.
  • Seite 71 DELLISTA OCH SPRÄNGVy DELLISTA OCH SPRÄNGVy Artikelnr Delnr Beskrivning Antal 2801020001 Bakre handtag 2837010017 Laddare 2830110001 Batteripaket 2801020002 Maskinhuvud 2800020001 Trimmerhuvud 301020291 Mutter 2801030031 Skyddskåpa 2801030025 Tryckplatta 2801030028 10'' knivplatta 2801130001 Skyddskåpa som förhindrar trassel 2801020006 Skydd 58011000009001 Kryssnyckel 2800030041 Rund stav 2801030020 Trådställning...
  • Seite 72 Warranty Qualifications – alteration or modification(s) made by any party other than We at Warrior understand the importance of warranty for the manufacturer service & repair, we offer a standard 3 Year (Tools Only) & 1 year (Battery Only) warranty without the need for registering –...
  • Seite 73 Supplier: Warrior Eco Power Equipment, Unit 17/18A Bradley Hall Trad Est, Standish, Wigan, WN6 0XQ, United Kingdom Certificate No. 190400193/195HZH-001 Equipment 40V CORDLESS GRASS TRIMMER Model WEP8011GS Serial Number In accordance with the following directives: Directive 2006/42/EC The Machinery Directive Directive 2011/65/EU &...

Inhaltsverzeichnis