Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS-SW1.1:

Werbung

MENU GUIDE
IS-SW1.1
MODEL MSW1A01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS-SW1.1

  • Seite 1 MENU GUIDE IS-SW1.1 MODEL MSW1A01...
  • Seite 2 Document No. 1062MM04REV01 Version: 2023-03-08 (c) 2023 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English ................Deutsch .
  • Seite 4 ENGLISH SCREEN OVERVIEW Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Depending on where you are in the menu, press the Power key (1) to enter the start screen/ watch face or to enter the menu.
  • Seite 5 START SCREEN/WATCH FACE Press the Power key to enter the start screen/watch face. CHANGE WATCH FACES Tap and hold on touchscreen. Swipe from right to left to select an appropriate watch face. Tap the watch face to select it.
  • Seite 6 DETECTING PULSE (MANUALLY) Swipe from left to right. Tap to "Detect now". Pulse detecting Current value for pulse/min is displayed top right.
  • Seite 7 DETECTING SPO2 (MANUALLY) Swipe from right to left. Tap to "Detect Now". SpO2 detecting Current value for SpO2 in % is displayed top right. (normal case 93 % … 99 %)
  • Seite 8: Step Counter

    STEP COUNTER Swipe 2 x from right to left. Current steps and current selected activity goal is displayed. Tap touchscreen to set/change the activity goal. Scroll up/down to select appropriate value. Confirm with "OK". NOTE Counted steps are deleted at midnight automatically!
  • Seite 9 NOTIFICATIONS Swipe from top to bottom. Notifications are displayed.
  • Seite 10 MENU Press the Power key to enter the menu with the following options: PULSE Tap "Pulse" to enter pulse detection. See section "Detecting Pulse (manually)". SPO2 Tap "SpO2" to enter SpO2 detection. See section "Detecting SpO2 (manually)".
  • Seite 11 CLOCK Tap "Clock" to enter the clock menu to set alarm, to start stopwatch, to set date and time and to change the time format. Alarm Tap "Alarm" to set an alarm. Tap "+" to set a new alarm. Scroll up/down hours and minutes to set an appropriate alarm time.
  • Seite 12: Stopwatch

    Select day(s) to repeat the alarm. Confirm with "OK". Enable/disable the alarm. Stopwatch Tap "Stopwatch" to open the stopwatch. Tap the "arrow"-symbol to start the time measurement. Tap "pause"-symbol to interrupt the time measurement.
  • Seite 13 Tap "pin needle"-symbol to get split times. Date and time Tap "Date and time" to set the date and time. Enable "Automatic" to use network provided time stamp (WiFi (stand alone)). Also in connection to a 2nd device (smartphone). To enter the date and time manually, disable the "Automatic"-mode and tap "Set date"/"Set time".
  • Seite 14: Time Format

    Scroll up/down to enter date. Confirm with "OK". Scroll up/down to enter time. Confirm with "OK". Time format Tap "Time format" to select between 24-hour and 12-hour format. 24-hour format 12-hour format...
  • Seite 15 STATISTIC Tap "Statistic" to enter the statistic menu. Pulse Tap "Pulse" to select "Hour", "Day" or "Week". Select "Hour", "Day" or "Week" to display appropriate records. Pulse Hour...
  • Seite 16 Pulse Day Pulse Week SpO2 Tap "SpO2" to select "Hour", "Day" or "Week". Select "Hour", "Day" or "Week" to display appropriate records. SpO2 Hour...
  • Seite 17 SpO2 Day SpO2 Week SETTINGS Tap "Settings" to enter the settings menu. WiFi Tap "WiFi" to set up WiFi connection.
  • Seite 18 Enable WiFi. All available WiFi networks are displayed. Select appropriate network and enter the password when prompted. NOTE It´s possible to use NFC feature to enter WiFi while using a program- med NFC-TAG! Enter password for WiFi. Confirm with "Checkmark"-symbol. Brightness Tap "Brightness"...
  • Seite 19 NOTE Higher touchscreen brightness imply higher battery consumption! ScreenOn-Time Tap "ScreenOn-Time" to set the ScreenOn-Time. Select appropriate screen on time (5 s … 5 min). NOTE Higher screen on time imply higher battery consumption! Tap "NFC" to turn on/off NFC feature.
  • Seite 20 Enable "NFC". NFC is turned on. Language Tap "Language" to select the language. The smartwatch provides 2 language settings. Select between "English" or "German".
  • Seite 21 QR-Code Tap "QR-Code" to display the QR code. QR code belonging to the watch for pairing with smartphone is displayed. NOTE For pairing with smartphone install the i.safe CONNECT app (availab- le on Google Play Store) on your smartphone. Interface Tap "Interface"...
  • Seite 22 Theme UI1 Theme UI2 About Device Tap "About device" to show info about the watch name, model, Bluetooth name, software version, serial number, Bluetooth & WiFi MAC-address and the possibility to set the watch back to factory. Selectable options: "SW Version" and "Factory reset"...
  • Seite 23 SW Version Tap "SW Version" to check for updates. Tap "Check Now" to start check for updates. If the watch is not connected to the WiFi network, you are promp- ted to connect to WiFi. Tap "Go to WiFi" and proceed as described in section "Settings>WiFi".
  • Seite 24 DEUTSCH BILDSCHIRMÜBERSICHT Schritt- STARTBILDSCHIRM/ZIFFERBLATT SpO2 Puls zähler Zifferblatt wechseln Benachrichti- gungen MENÜ Alarm Puls SpO2 Stoppuhr Datum und Uhrzeit Statistiken Zeitformat Einstellungen Statistiken Puls SpO2 Einstellungen WLAN Helligkeit Display timeout Sprache QR-Code Schnittstelle Über das Gerät Je nachdem, wo Sie sich im Menü befinden, drücken Sie die An-/Aus-Taste (1), um den Start- bildschirm/das Zifferblatt aufzurufen oder um das Menü...
  • Seite 25: Zifferblatt Wechseln

    STARTBILDSCHIRM/ZIFFERBLATT Drücken Sie die An-/Aus-Taste, um den Startbildschirm/das Ziffer- blatt aufzurufen. ZIFFERBLATT WECHSELN Tippen und halten Sie auf dem Touchscreen. Wischen Sie von rechts nach links, um ein passendes Zifferblatt auszuwählen. Tippen Sie auf das Ziffernblatt, um es auszuwählen.
  • Seite 26: Pulserfassung (Manuell)

    PULSERFASSUNG (MANUELL) Wischen Sie von links nach rechts. Tippen Sie auf „Jetzt suchen“. Pulserfassung Der aktuelle Wert für Puls/Min wird oben rechts angezeigt..
  • Seite 27: Spo2-Erfassung (Manuell)

    SPO2-ERFASSUNG (MANUELL) Wischen Sie von rechts nach links. Tippen Sie auf „Jetzt suchen“. SpO2-Erfassung Der aktuelle Wert für SpO2 in % wird oben rechts angezeigt. (Normalfall 93 % ... 99 %)
  • Seite 28: Schrittzähler

    SCHRITTZÄHLER Wischen Sie 2 x von rechts nach links. Die aktuellen Schritte und das aktuell ausgewählte Aktivitätsziel werden angezeigt. Tippen Sie auf den Touchscreen, um das Aktivitätsziel einzustellen/ zu ändern. Blättern Sie nach oben/unten, um den entsprechenden Wert auszuwählen. Bestätigen Sie mit „OK“. HINWEIS Gezählte Schritte werden um Mitternacht automatisch gelöscht!
  • Seite 29 BENACHRICHTIGUNGEN Wischen Sie von oben nach unten. Benachrichtigungen werden angezeigt.
  • Seite 30 MENÜ Drücken Sie die An-/Aus-Taste, um das Menü mit den folgenden Optionen aufzurufen: PULS Tippen Sie auf „Puls“, um die Pulserfassung aufzurufen. Siehe Abschnitt „Pulserfassung (manuell)“. SPO2 Tippen Sie auf „SpO2“, um die SpO2-Erkennung aufzurufen. Siehe Abschnitt „SpO2-Erfassung (manuell)“.
  • Seite 31 Tippen Sie auf „Uhr“, um das Menü „Uhr“ aufzurufen, um den Alarm einzustellen, die Stoppuhr zu starten, Datum und Uhrzeit einzustellen und das Zeitformat zu ändern. Alarm Tippen Sie auf „Alarm“, um einen Alarm einzustellen. Tippen Sie auf „+“, um einen neuen Alarm einzustellen. Blättern Sie die Stunden und Minuten nach oben/unten, um eine geeignete Weckzeit einzustellen.
  • Seite 32 Wählen Sie den Tag/die Tage, an dem/denen der Alarm wiederholt werden soll. Bestätigen Sie mit „OK“. Aktivieren/Deaktivieren Sie den Alarm. Stoppuhr Tippen Sie auf „Stoppuhr“, um die Stoppuhr zu öffnen. Tippen Sie auf das „Pfeil“-Symbol, um die Zeitmessung zu starten.
  • Seite 33 Tippen Sie auf das „Pause“-Symbol, um die Zeitmessung zu unterbrechen. Tippen Sie auf das „Nadel“-Symbol, um Zwischenzeiten zu erhalten. Datum und Uhrzeit Tippen Sie auf „Datum und Uhrzeit“, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
  • Seite 34 Aktivieren Sie „Automatisch“, um den vom Netzwerk bereitge- stellten Zeitstempel zu verwenden (WiFi (stand alone)). Auch in Verbindung mit einem zweiten Gerät (Smartphone). Um das Datum und die Uhrzeit manuell einzugeben, deaktivieren Sie den „Automatisch“-Modus und tippen Sie auf „Datum einstel- len“/“Zeit einstellen“.
  • Seite 35: Zeitformat

    Zeitformat Tippen Sie auf „Zeitformat“, um zwischen dem 24-Stunden- und dem 12-Stunden-Format zu wählen. 24-Stunden-Format 12-Stunden-Format STATISTIKEN Tippen Sie auf „Statistiken“, um das Menü „Statistiken“ aufzurufen.
  • Seite 36 Pulse Tippen Sie auf „Puls“, um „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“ zu wählen. Wählen Sie „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“, um die entsprechenden Datensätze anzuzeigen. Puls Stunde Puls Tag Puls Woche...
  • Seite 37 SpO2 Tippen Sie auf „SpO2“, um „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“ auszu- wählen. Wählen Sie „Stunde“, „Tag“ oder „Woche“, um die entsprechenden Datensätze anzuzeigen. SpO2 Stunde SpO2 Tag SpO2 Woche...
  • Seite 38 EINSTELLUNGEN Tippen Sie auf „Einstellungen“, um das Einstellungsmenü aufzurufen. WLAN Tippen Sie auf „WLAN“, um die WLAN-Verbindung einzurichten. Aktivieren Sie „WLAN“. Alle verfügbaren WLAN-Netzwerke werden angezeigt. Wählen Sie ein geeignetes Netzwerk aus und geben Sie das Pass- wort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. HINWEIS Um das WLAN einzurichten, können Sie auch die NFC-Funktion nutzen und einen programmierten NFC-TAG verwenden!
  • Seite 39: Helligkeit

    Geben Sie das Passwort für das WLAN-Netzwerk ein. Bestätigen Sie mit dem „Häkchen“-Symbol. Helligkeit Tippen Sie auf „Helligkeit“, um die Helligkeit des Displays zu ändern. Um die Helligkeit des Displays zu ändern, schieben Sie nach links oder rechts. HINWEIS Eine höhere Display-Helligkeit bedeutet einen höheren Batterie- verbrauch!
  • Seite 40: Display Timeout

    Display timeout Tippen Sie auf „Display timeout“, um die Display-Einschaltdauer einzustellen. Wählen Sie eine geeignete Einschaltdauer (5 s ... 5 min). HINWEIS Eine höhere Einschaltdauer bedeutet einen höheren Batteriever- brauch! Tippen Sie auf „NFC“, um die NFC-Funktion ein-/auszuschalten. Aktivieren Sie „NFC“.
  • Seite 41 NFC ist eingeschaltet. Sprache Tippen Sie auf „Sprache“, um die Sprache auszuwählen. Die Smartwatch bietet 2 Spracheinstellungen. Wählen Sie zwischen „Englisch“ und „Deutsch“. QR-Code Tippen Sie auf „QR-Code“, um den QR-Code anzuzeigen.
  • Seite 42 Der zur Uhr gehörende QR-Code für die Kopplung mit dem Smart- phone wird angezeigt. HINWEIS Für die Kopplung mit dem Smartphone installieren Sie die i.safe CONNECT App (erhältlich im Google Play Store) auf Ihrem Smart- phone. Schnittstelle Tippen Sie auf „Schnittstelle“, um das Aussehen der Menüsymbole der Uhr zu ändern.
  • Seite 43 Über das Gerät Tippen Sie auf „Über das Gerät“, um Informationen über den Namen der Uhr, das Modell, den Bluetooth-Namen, die Soft- wareversion (SW-Version), die Seriennummer, die Bluetooth- und WLAN-MAC-Adresse und die Möglichkeit, die Uhr auf die Werksein- stellungen (Factory reset) zurückzusetzen, anzuzeigen. Wählbare Optionen: „SW Version“...
  • Seite 44 Wenn die Uhr nicht mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist, wer- den Sie aufgefordert, eine Verbindung zum WLAN herzustellen. Tippen Sie auf „Go to WiFi“ und fahren Sie fort wie im Abschnitt „Einstellungen>WLAN“ beschrieben. Factory reset Tippen Sie auf „Factory reset“, um die Uhr auf die Werkseinstellun- gen zurückzusetzen.
  • Seite 46: Česky

    ČESKY PŘEHLED OBRAZOVEK Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device V závislosti na tom, kde se v nabídce nacházíte, stiskněte tlačítko napájení...
  • Seite 47 ÚVODNÍ OBRAZOVKA/OBLIČEJ HODINEK Stisknutím klávesy Napájení vstoupíte na úvodní obrazovku/čelní plochu hodinek. ZMĚNA CIFERNÍKŮ HODINEK Klepněte na displej a podržte jej. Přejetím zprava doleva vyberte vhodný ciferník hodinek. Klepnutím na ciferník hodinek jej vyberte.
  • Seite 48 DETEKCE PULSU (RUČNĚ) Přejeďte prstem zleva doprava. Klepnutím na položku „Detect now“ (Zjistit nyní). Detekce pulsu Aktuální hodnota pulsu/min se zobrazí vpravo nahoře.
  • Seite 49 DETEKCE SPO2 (RUČNĚ) Přejeďte prstem zprava doleva. Klepnutím na položku „Detect Now“ (Zjistit nyní). Detekce SpO2 Aktuální hodnota pro SpO2 v % se zobrazuje vpravo nahoře. (v normálním případě 93 % ... 99 %).
  • Seite 50 POČÍTADLO KROKŮ Přejeďte 2 x zprava doleva. Zobrazí se aktuální počet kroků a aktuálně zvolený cíl aktivity. Klepnutím na displej nastavíte/změníte cíl aktivity. Posunutím nahoru/dolů vyberte příslušnou hodnotu. Potvrďte stisknutím tlačítka „OK“. POZNÁMKA: Počítané kroky se o půlnoci automaticky vymažou!
  • Seite 51 OZNÁMENÍ Přejeďte prstem shora dolů. Zobrazí se oznámení.
  • Seite 52 MENU Stisknutím tlačítka Power vstupte do nabídky s následujícími možnostmi: PULSE Klepnutím na „Pulse“ (Puls) vstoupíte do detekce pulsu. Viz část „Detekce pulsu (ručně)“. SPO2 Klepnutím na „SpO2“ vstoupíte do detekce SpO2. Viz část „Detekce SpO2 (ručně)“.
  • Seite 53 CLOCK Klepnutím na „Clock“ (Hodiny) vstupte do nabídky Clock (Hodiny) pro nastavení budíku, spuštění stopek, nastavení data a času a změnu formátu času. Alarm Klepnutím na „Alarm“ nastavíte budík. Klepnutím na „+“ nastavíte nový budík. Posouváním nahoru/dolů po hodinách a minutách nastavte vhodný...
  • Seite 54: Stopwatch

    Zvolte den (dny) pro opakování budíku. Potvrďte tlačítkem „OK“. Povolte/zakázat budík. Stopwatch Klepnutím na „Stopwatch“ otevřete stopky. Klepnutím na symbol „šipky“ spustíte měření času.
  • Seite 55: Date And Time

    Klepnutím na symbol „pauza“ přerušíte měření času. Klepnutím na symbol „jehla“ získáte rozdělené časy. Date and time Klepnutím na „Date and time“ (Datum a čas) nastavíte datum a čas.
  • Seite 56 Povolte „Automatic“ pro použití časového razítka poskytovaného sítí (WiFi (samostatně)). Také při připojení k 2. zařízení (chytrý telefon). Chcete-li zadat datum a čas ručně, vypněte režim „Automatic“ a klepněte na „Set date“/“Set time“. Posunutím nahoru/dolů zadejte datum. Potvrďte tlačítkem „OK“. Pro zadání...
  • Seite 57 Time format Klepnutím na „Time format“ (Formát času) vyberte mezi 24hodino- vým a 12hodinovým formátem. 24hodinový formát 12hodinový formát STATISTIC Klepnutím na „Statistic“ (Statistika) vstupte do nabídky statistik.
  • Seite 58 Pulse Klepnutím na „Pulse“ vyberte „Hour“, „Day“ nebo „Week“. Výběrem „Hour“ (Hodina), „Day“ (Den) nebo „Week“ (Týden) zobra- zíte příslušné záznamy. Pulse Hour (Hodina) Pulse Day (Pulsní den) Pulse Week (Týden)
  • Seite 59 SpO2 Klepnutím na „SpO2“ vyberte „Hour“ (Hodina), „Day“ (Den) nebo „Week“ (Týden). Výběrem „Hour“ (Hodina), „Day“ (Den) nebo „Week“ (Týden) zobra- zíte příslušné záznamy. SpO2 Hour (Hodina) SpO2 Day (Pulsní den) SpO2 Week (Týden)
  • Seite 60 SETTINGS Klepnutím na „Settings“ (Nastavení) vstupte do nabídky nastavení. WiFi Klepnutím na „WiFi“ nastavte připojení WiFi. Povolte „WiFi“. Zobrazí se všechny dostupné sítě WiFi. Vyberte vhodnou z nich a po výzvě zadejte heslo. POZNÁMKA: Pro vstup do sítě WiFi je možné použít funkci NFC a zároveň použít naprogramovaný...
  • Seite 61 Zadejte heslo pro WiFi. Potvrďte zaškrtnutím „Checkmark“. Brightness Klepnutím na „Brightness“ (Jas) změňte úroveň jasu displeje. Úroveň jasu displeje změníte posunutím doleva nebo doprava. POZNÁMKA: Vyšší jas displeje znamená vyšší spotřebu baterie!
  • Seite 62 ScreenOn-Time Klepnutím na „ScreenOn-Time“ nastavíte čas zapnutí obrazovky. Vyberte vhodnou dobu zapnutí obrazovky (5 s ... 5 min). POZNÁMKA: Vyšší doba zapnutí obrazovky znamená vyšší spotřebu baterie! Klepnutím na „NFC“ zapnete/vypnete funkci NFC. Zapněte funkci „NFC“.
  • Seite 63 Funkce NFC je zapnutá. Language Klepnutím na „Language“ vyberte jazyk. Chytré hodinky poskytují 2 nastavení jazyka. Vyberte mezi „English“ a „German“. QR-Code Klepnutím na „QR-Code“ zobrazíte QR kód.
  • Seite 64 Zobrazí se QR kód náležející hodinkám pro spárování s chytrým telefonem. POZNÁMKA: Pro spárování s chytrým telefonem nainstalujte do chytrého telefo- nu aplikaci i.safe CONNECT (dostupná v obchodě Google Play). Interface Klepnutím na „Interface“ (Rozhraní) změníte vzhled ikon nabídky hodinek. Vyberte mezi „Theme UI1“...
  • Seite 65: About Device

    Theme UI2 About device Klepnutím na „About device“ (O zařízení) zobrazíte informace o názvu hodinek, modelu, názvu Bluetooth, verzi softwaru, sériovém čísle, MAC-adrese Bluetooth a WiFi a možnost nastavení hodinek zpět do továrního nastavení. Vybrané možnosti: „SW Version“ a „Factory reset“. SW Version Klepnutím na „SW Version“...
  • Seite 66 Klepnutím na „Check Now“ zahájíte kontrolu aktualizací. Pokud hodinky nejsou připojeny k síti WiFi, zobrazí se výzva k připojení k WiFi. Klepněte na „Go to WiFi“ (Přejít na WiFi) a postupujte podle popisu v části „Settings>WiFi“ (Nastavení>WiFi). Factory reset Klepnutím na „Factory reset“ (Obnovení továrního nastavení) uvedete hodinky do továrního nastavení.
  • Seite 68: Dansk

    DANSK SKÆRMOVERSIGT Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Afhængigt af hvor du befinder dig i menuen, skal du trykke på...
  • Seite 69 STARTSKÆRM/URSKIVE Tryk på Power-tasten for at åbne startskærmen/urskiven. ÆNDRING AF URSKIVER Tryk og hold på displayet. Stryg fra højre til venstre for at vælge en passende urskive. Tryk på urskiven for at vælge den.
  • Seite 70 DETEKTERING AF PULS (MANUELT) Stryg fra venstre til højre. Tryk på for at „Detect now“. Puls detektering Den aktuelle værdi for puls/min vises øverst til højre.
  • Seite 71 DETEKTERING AF SPO2 (MANUELT) Stryg fra højre til venstre. Tryk på for at „Detect now“. SpO2 detektering Den aktuelle værdi for SpO2 i % vises øverst til højre. (normaltilfælde 93 % ... 99 %)
  • Seite 72 STEP COUNTER Stryg 2 x fra højre til venstre. Aktuelle skridt og det aktuelle valgte aktivitetsmål vises. Tryk på displayet for at indstille/ændre aktivitetsmålet. Rul op/ned for at vælge passende værdi. Bekræft med „OK“. BEMÆRK Optællede skridt slettes automatisk ved midnat!
  • Seite 73 NOTIFICATIONS Stryg fra top til bund. Meddelelser vises.
  • Seite 74 MENU Tryk på Power-tasten for at få adgang til menuen med følgende muligheder: PULSE Tryk på „Pulse“ for at gå ind i pulseringsregistrering. Se afsnittet „Detektering af puls (manuelt)“. SPO2 Tryk på „SpO2“ for at åbne SpO2-detektion. Se afsnittet „Detektering af SpO2 (manuelt)“.
  • Seite 75 CLOCK Tryk på „Clock“ for at åbne menuen Clock (Ur) for at indstille alarm, starte stopur, indstille dato og klokkeslæt og ændre tidsformatet. Alarm Tryk på „Alarm“ for at indstille en alarm. Tryk på „+“ for at indstille en ny alarm. Rul op/ned i timer og minutter for at indstille et passende alarm- tidspunkt.
  • Seite 76: Stopwatch

    Vælg dag(e) for at gentage alarmen. Bekræft med „OK“. Aktiver/deaktiver alarmen. Stopwatch Tryk på „Stopwatch“ for at åbne stopuret. Tryk på „pil“-symbolet for at starte tidsmåling.
  • Seite 77 Tryk på „pause“-symbolet for at afbryde tidsmålingen. Tryk på „pin needle“-symbolet for at få opdelt tider. Date and time Tryk på „Date and time“ for at indstille dato og klokkeslæt.
  • Seite 78 Hvis du vil indtaste dato og klokkeslæt manuelt, skal du deaktivere „Automatic“-tilstanden og trykke på „Set date“/“Set time“. Hvis du vil indtaste dato og klokkeslæt manuelt, skal du deaktivere „Automatic“-tilstanden og trykke på „Set date“/“Set time“. Rul op/ned for at indtaste dato. Bekræft med „OK“.
  • Seite 79: Time Format

    Time format Tryk på „Time format“ for at vælge mellem 24-timers- og 12-timersformat. 24-timers format 12-timers format STATISTIC Tryk på „Statistic“ for at åbne statistikmenuen.
  • Seite 80 Pulse Tryk på „Pulse“ for at vælge „Hour“, „Day“ eller „Week“. Vælg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for at få vist de relevante regist- reringer. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 81 SpO2 Tryk på „SpO2“ for at vælge „Hour“, „Day“ eller „Week“. Vælg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for at få vist de relevante regist- reringer. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 82 SETTINGS Tryk på „WiFi“ for at oprette en WiFi-forbindelse. WiFi Tryk på „WiFi“ for at oprette en WiFi-forbindelse. Aktiver „WiFi“. Alle tilgængelige WiFi-netværk vises. Vælg det passende, og indtast adgangskoden, når du bliver bedt om det. BEMÆRK Det er muligt at bruge NFC-funktionen til at gå ind på WiFi, mens du bruger en programmeret NFC-TAG!
  • Seite 83 Indtast adgangskode til WiFi. Bekræft med „Checkmark“. Brightness Tryk på „Brightness“ (Lysstyrke) for at ændre niveauet for skærmens lysstyrke. For at ændre niveauet for skærmens lysstyrke skubbes til venstre eller højre. BEMÆRK Højere lysstyrke på skærmen indebærer et højere batteriforbrug!
  • Seite 84 ScreenOn-Time Tryk på „ScreenOn-Time“ for at indstille ScreenOn-Time. Vælg passende skærm på-tid (5 s ... 5 min). BEMÆRK Højere skærm på tid indebærer højere batteriforbrug! Tryk på „NFC“ for at slå NFC-funktionen til/fra. Aktiver „NFC“.
  • Seite 85 NFC er slået til. Language Tryk på „Language“ for at vælge sprog. Smartwatchet har 2 sprogindstillinger. Vælg mellem „English“ eller „German“. QR-Code Tryk på „QR-kode“ for at få vist QR-koden.
  • Seite 86 QR-koden, der hører til uret til parring med smartphone, vises. BEMÆRK For parring med smartphone skal du installere i.safe CONNECT-ap- pen (tilgængelig i Google Play Store) på din smartphone. Interface Tryk på „Interface“ for at ændre udseendet af urets menuikoner. Vælg mellem „Theme UI1“...
  • Seite 87 Theme UI2 About Device Tryk på „About device“ for at få vist oplysninger om urets navn, model, Bluetooth-navn, softwareversion, serienummer, Bluetooth- og WiFi- MAC-adresse og muligheden for at indstille uret tilbage til fabriksindstillingerne. Valgmuligheder: „SW Version“ og „Factory reset“ SW Version Tryk på...
  • Seite 88 Tryk på „Check Now“ for at starte kontrollen efter opdateringer. Hvis uret ikke er forbundet til WiFi-netværket, bliver du bedt om at oprette forbindelse til WiFi. Tryk på „Go to WiFi“, og fortsæt som beskrevet i afsnittet „Set- tings>WiFi“. Factory reset Tryk på...
  • Seite 90: Español

    ESPAÑOL RESUMEN DE PANTALLAS Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Dependiendo de dónde se encuentre en el menú, pulse la tecla Encendido (1) para acceder a la pantalla de inicio/cara del reloj o para entrar en el menú.
  • Seite 91 PANTALLA DE INICIO/RELOJ Pulse la tecla de encendido para acceder a la pantalla de inicio o a la esfera del reloj. CAMBIAR ESFERAS DEL RELOJ Mantenga pulsada la pantalla. Deslícese de derecha a izquierda para seleccionar una esfera de reloj adecuada. Pulse la esfera del reloj para seleccionarla.
  • Seite 92 DETECCIÓN DEL PULSO (MANUALMENTE) Deslícese de izquierda a derecha. Pulse para „Detect now“. Detección del pulso El valor actual de pulso/min se muestra en la parte superior derecha.
  • Seite 93 DETECCIÓN DE SPO2 (MANUALMENTE) Deslice el dedo de derecha a izquierda. Pulse para „Detect Now“. Detección de SpO2 El valor actual de SpO2 en % se muestra arriba a la derecha. (caso normal 93 % ... 99 %)
  • Seite 94 STEP COUNTER Deslice el dedo 2 veces de derecha a izquierda. Se muestran los pasos actuales y el objetivo de actividad seleccio- nado. Pulse la pantalla para establecer/cambiar el objetivo de actividad. Desplácese hacia arriba/abajo para seleccionar el valor adecuado. Confirme con „OK“.
  • Seite 95 NOTIFICATIONS Desliza el dedo de arriba a abajo. Aparecerán las notificaciones.
  • Seite 96 MENU Pulse la tecla Encendido para acceder al menú con las siguientes opciones: PULSE Pulse „Pulse“ para entrar en la detección de pulso. Consulte el apartado „Detección del pulso (manualmente)“. SPO2 Pulse „SpO2“ para acceder a la detección de SpO2. Consulte la sección „Detección de SpO2 (manualmente)“.
  • Seite 97 CLOCK Pulse „Clock“ para acceder al menú Reloj y ajustar la alarma, iniciar el cronómetro, ajustar la fecha y la hora y cambiar el formato de la hora. Alarm Pulse „Alarm“ para ajustar una alarma. Pulse „+“ para establecer una nueva alarma. Desplácese hacia arriba/abajo por las horas y los minutos para ajustar una hora de alarma adecuada.
  • Seite 98: Stopwatch

    Seleccione los días en los que desea repetir la alarma. Confirme con „OK“. Active/desactive la alarma. Stopwatch Pulse „Stopwatch“ para abrir el cronómetro. Pulse el símbolo de la „flecha“ para iniciar la medición del tiempo.
  • Seite 99 Pulse el símbolo „pausa“ para interrumpir la medición del tiempo. Pulse el símbolo de la aguja para obtener los tiempos parciales. Date and time Pulse „Date and time“ para ajustar la fecha y la hora.
  • Seite 100 Active „Automatic“ para utilizar el sello de tiempo proporcionado por la red (WiFi (autónomo)). También en conexión con un 2º dispositivo (smartphone). Para introducir la fecha y la hora manualmente, desactive el modo „Automatic“ y pulse „Set date“/“Set time“. Desplácese hacia arriba/abajo para introducir la fecha. Confirme con „OK“.
  • Seite 101: Time Format

    Time format Pulse „Time format“ para seleccionar entre el formato de 24 y 12 horas. Formato de 24 horas Formato de 12 horas STATISTIC Pulse „Statistic“ para acceder al menú de estadísticas.
  • Seite 102 Pulse Pulse „Pulse“ para seleccionar „Hour“, „Day“ o „Week“. Seleccione „Hour“, „Day“ o „Week“ para visualizar los registros correspondientes. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 103 SpO2 Pulse „SpO2“ para seleccionar „Hour“, „Day“ o „Week“. Seleccione „Hour“, „Day“ o „Week“ para visualizar los registros correspondientes. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 104 SETTINGS Toca „Settings“ para entrar en el menú de ajustes. WiFi Pulse „WiFi“ para configurar la conexión WiFi. Active „WiFi“. Se mostrarán todas las redes WiFi disponibles. Seleccione la adecuada e introduzca la contraseña cuando se le solicite. NOTA Es posible utilizar la función NFC para entrar en WiFi mientras se utiliza un NFC-TAG programado.
  • Seite 105 Introduzca la contraseña para WiFi. Confirme con „Marca de verificación“. Brightness Pulse „Brightness“ para cambiar el nivel de brillo de la pantalla. Para cambiar el nivel de brillo de la pantalla, deslice hacia la izquier- da o hacia la derecha. NOTA Un mayor brillo de pantalla implica un mayor consumo de batería.
  • Seite 106 ScreenOn-Time Pulse „ScreenOn-Time“ para ajustar el tiempo de pantalla encendida. Seleccione el tiempo de pantalla adecuado (5 s ... 5 min). NOTA Un mayor tiempo de pantalla activada implica un mayor consumo de batería. Pulse „NFC“ para activar/desactivar la función NFC. Active „NFC“.
  • Seite 107 NFC está activado. Language Pulse „Language“ para seleccionar el idioma. El reloj inteligente ofrece 2 ajustes de idioma. Seleccione entre „English“ o „German“. QR-Code Pulse „QR-Code“ para mostrar el código QR.
  • Seite 108 Se muestra el código QR perteneciente al reloj para el empareja- miento con el smartphone. NOTA Para el emparejamiento con el smartphone, instale la aplicación i. safe CONNECT (disponible en Google Play Store) en su smartphone. Interface Pulse „Interface“ para cambiar el aspecto de los iconos del menú del reloj.
  • Seite 109 Theme UI2 About Device Pulse „About device“ para mostrar información sobre el nombre del reloj, el modelo, el nombre de Bluetooth, la versión del soft- ware, el número de serie, la dirección MAC de Bluetooth y WiFi y la posibilidad de restablecer el reloj a los valores de fábrica. Opciones seleccionables: „SW Version“...
  • Seite 110 Pulse „Check Now“ para iniciar la comprobación de actualizaciones. Si el reloj no está conectado a la red WiFi, se le pedirá que se conecte a WiFi. Pulse „Go to WiFi“ y proceda como se describe en la sección „Settings>WiFi“. Factory reset Pulse „Factory reset“...
  • Seite 112: Suomi

    SUOMI NÄYTÖN YLEISKATSAUS Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Paina virtanäppäintä...
  • Seite 113 ALOITUSNÄYTTÖ/KELLOTAULU Paina virtanäppäintä siirtyäksesi aloitusnäyttöön/kellotauluun. KELLOTAULUJEN VAIHTAMINEN Kosketa ja pidä näyttöä painettuna. Valitse sopiva kellotaulu pyyhkäisemällä oikealta vasemmalle. Valitse kellotaulu napauttamalla sitä.
  • Seite 114 PULSSIN HAVAITSEMINEN (MANUAALISESTI) Pyyhkäise vasemmalta oikealle. Napauta kohtaa „Detect now“. Pulssin havaitseminen Nykyinen arvo pulssi/min näytetään oikealla ylhäällä.
  • Seite 115 SPO2:N HAVAITSEMINEN (MANUAALISESTI) Pyyhkäise oikealta vasemmalle. Napauta kohtaa „Detect now“. SpO2 havaitseminen SpO2:n nykyinen arvo prosentteina näkyy oikealla ylhäällä. (Normaalitapauksessa 93 % ... 99 %)
  • Seite 116 STEP COUNTER Pyyhkäise 2 x oikealta vasemmalle. Nykyiset askeleet ja nykyinen valittu toimintatavoite näytetään. Aseta/muuta aktiivisuustavoite napauttamalla näyttöä. Valitse sopiva arvo selaamalla ylös/alas. Vahvista „OK“. HUOMAUTUS Lasketut askeleet poistetaan keskiyöllä automaattisesti!
  • Seite 117 NOTIFICATIONS Pyyhkäise ylhäältä alaspäin. Ilmoitukset tulevat näkyviin.
  • Seite 118 MENU Paina virtanäppäintä päästäksesi valikkoon, jossa on seuraavat vaihtoehdot: PULSE Napauta „Pulse“ siirtyäksesi pulssintunnistukseen. Katso kohta „Pulssin havaitseminen (manuaalisesti)“. SPO2 Napauta „SpO2“ siirtyäksesi SpO2-tunnistukseen. Katso kohta „SpO2:n havaitseminen (manuaalisesti)“.
  • Seite 119 CLOCK Napauta „Clock“ (Kello) siirtyäksesi Kello-valikkoon, jossa voit asettaa hälytyksen, käynnistää sekuntikellon, asettaa päivämäärän ja kellonajan sekä vaihtaa aikaformaattia. Alarm Napauta „Alarm“ asettaaksesi hälytyksen. Napauta „+“ asettaaksesi uuden hälytyksen. Aseta sopiva hälytysaika selaamalla ylös/alas tunteja ja minuutteja. Vahvista painamalla „Next“.
  • Seite 120: Stopwatch

    Valitse päivä(t), jolloin hälytys toistetaan. Vahvista painamalla „OK“. Ota hälytys käyttöön/pois käytöstä. Stopwatch Avaa sekuntikello napauttamalla „Stopwatch“. Aloita ajanmittaus napauttamalla „nuoli“-symbolia.
  • Seite 121 Keskeytä ajanmittaus napauttamalla „pause“-symbolia. Napauta „pin neula“-symbolia saadaksesi jaetut ajat. Date and time Aseta päivämäärä ja kellonaika napauttamalla „Date and time“.
  • Seite 122 Ota „Automatic“ käyttöön käyttääksesi verkon tarjoamaa aikaleimaa (Wi-Fi (stand alone)). Myös yhteydessä 2. laitteeseen (älypuhelin). Jos haluat syöttää päivämäärän ja kellonajan manuaalisesti, poista „Automatic“-tila käytöstä ja napauta „Set date“/“Set time“. Syötä päivämäärä selaamalla ylös/alas. Vahvista „OK“. Syötä aika selaamalla ylös/alas. Vahvista painamalla „OK“.
  • Seite 123 Time format Napauta „Time format“ (Aikaformaatti) valitaksesi 24-tunnin ja 12-tunnin formaatin välillä. 24-tuntinen muoto 12-tuntinen muoto STATISTIC Siirry tilastovalikkoon napauttamalla „Statistic“.
  • Seite 124 Pulse Napauta „Pulse“ valitaksesi „Hour“, „Day“ tai „Week“. Valitse „Hour“, „Day“ tai „Week“ näyttääksesi asianmukaiset tietueet. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 125 SpO2 Napauta „SpO2“ valitaksesi „Hour“, „Day“ tai „Week“. Valitse „Hour“, „Day“ tai „Week“ näyttääksesi asianmukaiset tietueet. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 126 SETTINGS Siirry asetusvalikkoon napauttamalla „Settings“. WiFi Napauta „WiFi“ asettaaksesi WiFi-yhteyden. Ota „WiFi“ käyttöön. Kaikki käytettävissä olevat WiFi-verkot tulevat näkyviin. Valitse sopiva verkko ja anna salasana pyydettäessä. HUOMAUTUS On mahdollista käyttää NFC-ominaisuutta WiFi-yhteyden muodosta- miseen, kun käytät ohjelmoitua NFC-TAGia!
  • Seite 127 Syötä WiFi-verkon salasana. Vahvista „Checkmark“. Brightness Napauta „Brightness“ muuttaaksesi näytön kirkkaustasoa. Voit muuttaa näytön kirkkaustasoa liu‘uttamalla vasemmalle tai oikealle. HUOMAUTUS Suurempi näytön kirkkaus merkitsee suurempaa akun kulutusta!
  • Seite 128 ScreenOn-Time Napauta „ScreenOn-Time“ asettaaksesi ScreenOn-Time. Valitse sopiva näytön päälläoloaika (5 s ... 5 min). HUOMAUTUS Suurempi näytön päälläoloaika merkitsee suurempaa akun kulutusta! Napauta „NFC“ kytkeäksesi NFC-ominaisuuden päälle/pois. Ota „NFC“ käyttöön.
  • Seite 129 NFC on päällä. Language Valitse kieli napauttamalla „Language“. Älykellossa on 2 kieliasetusta. Valitse joko „English“ tai „German“. QR-Code Näytä QR-koodi napauttamalla „QR-koodi“.
  • Seite 130 Kellolle kuuluva QR-koodi pariliitosta älypuhelimen kanssa näytetään. HUOMAUTUS Pariliitoksen muodostamiseksi älypuhelimen kanssa asenna i.safe CONNECT -sovellus (saatavilla Google Play Storesta) älypuheli- meesi. Interface Napauta „Interface“ vaihtaaksesi kellon valikkokuvakkeiden ulkoasua. Valitse „Theme UI1“ ja „Theme UI2“ välillä. Theme UI1...
  • Seite 131 Theme UI2 About Device Napauta „About device“ näyttääksesi tietoja kellon nimestä, mallista, Bluetooth-nimestä, ohjelmistoversiosta, sarjanumerosta, Bluetooth- ja WiFi- MAC-osoitteesta ja mahdollisuudesta palauttaa kello tehdasasetuksiin. Valittavissa olevat vaihtoehdot: „SW Version“ ja „Factory reset“. SW Version Tarkista päivitykset napauttamalla „SW Version“.
  • Seite 132 Napauta „Check Now“ aloittaaksesi päivitysten tarkistamisen. Jos kelloa ei ole yhdistetty WiFi-verkkoon, sinua kehotetaan muo- dostamaan yhteys WiFi-verkkoon. Napauta „Go to WiFi“ ja jatka kohdassa „Settings>WiFi“ kuvatulla tavalla. Factory reset Napauta „Factory reset“ asettaaksesi kellon takaisin tehdasase- tuksiin. Napauta „Yes“, jos haluat t palauttaa kellon tehdasasetuksiin. Kello suorittaa tehdasasetusten palautuksen.
  • Seite 134: Français

    FRANÇAIS APERÇU DE L‘ÉCRAN Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Selon l‘endroit où...
  • Seite 135 ÉCRAN DE DÉMARRAGE/VISAGE DE MONTRE Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour accéder à l‘écran de démarrage/visage de montre. CHANGER DE VISAGE DE MONTRE Appuyez et maintenez sur l‘écran. Balayez de droite à gauche pour sélectionner un visage de montre approprié. Appuyez sur le visage de la montre pour le sélectionner.
  • Seite 136 DÉTECTION DU POULS (MANUELLEMENT) Balayez de gauche à droite. Touchez pour „Detect now“. Détection du pouls La valeur actuelle du pouls/min s‘affiche en haut à droite.
  • Seite 137 DÉTECTION DE LA SPO2 (MANUELLEMENT) Balayez de droite à gauche. Touchez pour „Detect now“. Détection de la SpO2 La valeur actuelle de la SpO2 en % est affichée en haut à droite. (cas normal 93 % ... 99 %)
  • Seite 138 STEP COUNTER Balayez 2 fois de droite à gauche. Les étapes actuelles et l‘objectif d‘activité sélectionné s‘affichent. Touchez l‘écran pour définir/modifier l‘objectif d‘activité. Faites défiler vers le haut/bas pour sélectionner la valeur appro- priée. Confirmez avec „OK“. REMARQUE Les pas comptés sont automatiquement supprimés à minuit !
  • Seite 139 NOTIFICATIONS Balayez de haut en bas. Les notifications s‘affichent.
  • Seite 140 MENU Appuyez sur la touche Power pour accéder au menu avec les options suivantes : PULSE Appuyez sur „Pulse“ pour accéder à la détection du pouls. Voir la section „Détection du pouls (manuellement)“. SPO2 Appuyez sur „SpO2“ pour accéder à la détection de la SpO2. Voir la section „Détection de la SpO2 (manuellement)“.
  • Seite 141 CLOCK Appuyez sur „Clock“ pour accéder au menu Horloge afin de régler l‘alarme, de lancer le chro- nomètre, de régler la date et l‘heure et de modifier le format de l‘heure. Alarm Appuyez sur „Alarm“ pour régler une alarme. Appuyez sur „+“ pour régler une nouvelle alarme. Faites défiler les heures et les minutes vers le haut/bas pour régler une heure d‘alarme appropriée.
  • Seite 142: Stopwatch

    Sélectionnez le(s) jour(s) pour répéter l‘alarme. Confirmez avec „OK“. Activez/désactivez l‘alarme. Stopwatch Appuyez sur „Stopwatch“ pour ouvrir le chronomètre. Appuyez sur l‘icône „flèche“ pour démarrer la mesure du temps.
  • Seite 143 Appuyez sur le symbole „pause“ pour interrompre la mesure du temps. Appuyez sur l‘icône „aiguille“ pour obtenir les temps intermédi- aires. Date and time Appuyez sur „Date and time“ pour régler la date et l‘heure.
  • Seite 144 Activez „Automatic“ pour utiliser l‘horodatage fourni par le réseau (Wi-Fi (autonome)). Également en connexion avec un 2e appareil (smartphone). Pour entrer la date et l‘heure manuellement, désactivez le mode „Automatic“ et appuyez sur „Set date“/“Set time“. Faites défiler vers le haut/bas pour saisir la date. Confirmez avec „OK“.
  • Seite 145: Time Format

    Time format Appuyez sur „Time format“ pour choisir entre le format 24 heures et le format 12 heures. Format 24 heures Format 12 heures STATISTIC Appuyez sur „Statistic“ pour accéder au menu des statistiques.
  • Seite 146 Pulse Appuyez sur „Pulse“ pour sélectionner „Hour“, „Day“ ou „Week“. Sélectionnez „Hour“, „Day“ ou „Week“ pour afficher les enregistre- ments appropriés. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 147 SpO2 Appuyez sur „SpO2“ pour sélectionner „Hour“, „Day“ ou „Week“. Sélectionnez „Hour“, „Day“ ou „Week“ pour afficher les enregistre- ments appropriés. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 148 SETTINGS Appuyez sur „Settings“ pour accéder au menu des paramètres. WiFi Touchez „WiFi“ pour configurer la connexion WiFi. Activez „WiFi“. Tous les réseaux WiFi disponibles s‘affichent. Sélectionnez le réseau approprié et saisissez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. REMARQUE Il est possible d‘utiliser la fonction NFC pour accéder au WiFi tout en utilisant un TAG NFC programmé...
  • Seite 149 Saisissez le mot de passe pour le WiFi. Confirmez en cochant la case. Brightness Appuyez sur „Brightness“ pour modifier le niveau de luminosité de l‘écran. Pour modifier le niveau de luminosité de l‘écran, faites glisser vers la gauche ou la droite. REMARQUE Une plus grande luminosité...
  • Seite 150 ScreenOn-Time Tapez sur „ScreenOn-Time“ pour régler l‘heure d‘ouverture de l‘écran. Sélectionnez la durée d‘affichage appropriée (5 s ... 5 min). REMARQUE Une durée d‘affichage de l‘écran plus élevée implique une consom- mation de batterie plus importante ! Tapez sur „NFC“ pour activer/désactiver la fonction NFC. Activez „NFC“.
  • Seite 151 La fonction NFC est activée. Language Touchez „Language“ pour sélectionner la langue. La smartwatch propose deux paramètres de langue. Choisissez entre „English“ et „German“. QR-Code Appuyez sur „QR-Code“ pour afficher le code QR.
  • Seite 152 Le code QR appartenant à la montre pour le jumelage avec le smartphone s‘affiche. REMARQUE Pour le couplage avec le smartphone, installez l‘application i.safe CONNECT (disponible sur Google Play Store) sur votre smartphone. Interface Appuyez sur „Interface“ pour modifier l‘apparence des icônes du menu de la montre.
  • Seite 153 Theme UI2 About Device Appuyez sur „About device“ (A propos de l‘appareil) pour afficher des informations sur le nom de la montre, le modèle, le nom Bluetooth, la version du logiciel, le numéro de série, l‘adresse MAC Bluetooth et WiFi et la possibilité de réinitialiser la montre en usine. Options sélectionnables : „SW Version“...
  • Seite 154 Appuyez sur „Check Now“ pour lancer la vérification des mises à jour. Si la montre n‘est pas connectée au réseau WiFi, vous êtes invité à vous connecter au WiFi. Appuyez sur „Go to WiFi“ et procédez comme décrit dans la section „Settings>WiFi“.
  • Seite 156: Magyar

    MAGYAR KÉPERNYŐ ÁTTEKINTÉSE Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Attól függően, hogy hol van a menüben, nyomja meg a bekapcsológombot (1) a kez- dőképernyő/órafelület vagy a menü...
  • Seite 157 KEZDŐKÉPERNYŐ/ÓRAFELÜLET Nyomja meg a bekapcsoló billentyűt a kezdőképernyő/órafelületre való belépéshez. ÓRALAPOK MÓDOSÍTÁSA Koppintson és tartsa lenyomva a kijelzőn. A megfelelő óralap kiválasztásához lapozzunk jobbról balra. Érintse meg az óralapot a kiválasztáshoz.
  • Seite 158 IMPULZUS ÉRZÉKELÉSE (MANUÁLISAN) Lapozz balról jobbra. Koppintson a „Detect now“ lehetőségre. Pulzus érzékelése A pulzus/perc aktuális értéke jobbra fent jelenik meg.
  • Seite 159 SPO2 ÉRZÉKELÉSE (MANUÁLISAN) Lapozzunk jobbról balra. Koppintson a „Detect now“ lehetőségre. SpO2 érzékelése Az SpO2 aktuális értéke %-ban jelenik meg a jobb felső sarokban. (normál esetben 93 % ... 99 %)
  • Seite 160 STEP COUNTER Lapozzunk 2 x jobbról balra. Az aktuális lépések és az aktuálisan kiválasztott aktivitási cél jelenik meg. Érintse meg a kijelzőt az aktivitási cél beállításához/meg- változtatásához. A megfelelő érték kiválasztásához görgessen felfelé/lefelé. Erősítse meg az „OK“ gomb megnyomásával. MEGJEGYZÉS A számlált lépések éjfélkor automatikusan törlődnek!
  • Seite 161 NOTIFICATIONS Lapozz fentről lefelé. Megjelennek az értesítések.
  • Seite 162 MENU Nyomja meg a bekapcsoló gombot a következő lehetőségeket tartalmazó menübe való belépéshez: PULSE Érintse meg az „Pulse“ gombot a pulzusérzékelésbe való belépéshez. Lásd a „Impulzus érzékelése (manuálisan)“ című részt. SPO2 Érintse meg a „SpO2“ elemet az SpO2 érzékeléshez. Lásd a „SpO2 érzékelése (manuálisan)“ című részt.
  • Seite 163 CLOCK Érintse meg az „Clock“ elemet az Óra menübe való belépéshez az ébresztés beállításához, a stopperóra indításához, a dátum és az idő beállításához és az időformátum meg- változtatásához. Alarm Érintse meg az „Alarm“ (Ébresztő) gombot az ébresztő beállításához. Érintse meg a „+“ gombot egy új ébresztő beállításához. A megfelelő...
  • Seite 164: Stopwatch

    Válassza ki a nap(ok)at az ébresztés megismétléséhez. Erősítse meg az „OK“ gomb megnyomásával. Az ébresztés engedélyezése/letiltása. Stopwatch Koppintson a „Stopwatch“ elemre a stopperóra megnyitásához. Érintse meg a „nyíl“-jelet az időmérés elindításához.
  • Seite 165 Az időmérés megszakításához koppintson a „szünet“ szimbólumra. Érintse meg a „tűtű“-szimbólumot az osztott idők lekérdezéséhez. Date and time A dátum és az idő beállításához koppintson a „Date and time“ gombra.
  • Seite 166 Kapcsolja be az „Automatic“ lehetőséget a hálózat által biztosított időbélyegző használatához (Wi-Fi (önállóan)). Egy 2. eszközzel (okostelefon) való kapcsolat esetén is. A dátum és az idő manuális megadásához tiltsa le az „Auto- matic“-módot, és koppintson a „Set date“/“Set time“ lehetőségre. A dátum megadásához görgessen felfelé/lefelé.
  • Seite 167: Time Format

    Time format Érintse meg az „Time format“ gombot a 24 órás és 12 órás formá- tum közötti választáshoz. 24 órás formátum 12 órás formátum STATISTIC Érintse meg a „Statistic“ (Statisztika) gombot a statisztika menü megnyitásához.
  • Seite 168 Pulse Érintse meg az „Pulse“ gombot az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ kiválasztásához. Válassza az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ lehetőséget a megfelelő rekordok megjelenítéséhez. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 169 SpO2 Érintse meg az „SpO2“ gombot az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ kiválasztásához. Válassza az „Hour“, „Day“ vagy „Week“ lehetőséget a megfelelő rekordok megjelenítéséhez. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 170 SETTINGS A beállítások menübe való belépéshez koppintson a „Settings“ gombra. WiFi A WiFi kapcsolat beállításához koppintson a „WiFi“ elemre. Kapcsolja be a „WiFi“ lehetőséget. Megjelenik az összes elérhető WiFi hálózat. Válassza ki a megfelelőt, és kérésre adja meg a jelszót. MEGJEGYZÉS Lehetséges az NFC funkciót használni a WiFi hálózatba való...
  • Seite 171 Adja meg a WiFi jelszavát. Erősítse meg a „Checkmark“-al. Brightness Érintse meg a „Brightness“ lehetőséget a kijelző fényerejének módosításához. A kijelző fényerejének módosításához csúsztassa a gombot balra vagy jobbra. MEGJEGYZÉS A kijelző nagyobb fényereje nagyobb akkumulátor-fogyasztással jár!
  • Seite 172 ScreenOn-Time A képernyő bekapcsolási idejének beállításához koppintson a „ScreenOn-Time“ lehetőségre. Válassza ki a megfelelő képernyő bekapcsolási időt (5 s ... 5 perc). MEGJEGYZÉS A magasabb képernyő bekapcsolási idő magasabb akkumulátor-fo- gyasztással jár! Érintse meg az „NFC“ lehetőséget az NFC funkció be/ki kapc- solásához.
  • Seite 173 Az NFC be van kapcsolva. Language A nyelv kiválasztásához koppintson a „Language“ elemre. Az okosóra 2 nyelvi beállítást biztosít. Válasszon az „English“ vagy a „German“ közül. QR-Code A QR-kód megjelenítéséhez koppintson a „QR-Code“ gombra.
  • Seite 174 Megjelenik az órához tartozó QR-kód az okostelefonnal való párosításhoz. MEGJEGYZÉS Az okostelefonnal való párosításhoz telepítse az i.safe CONNECT alkalmazást (elérhető a Google Play Store áruházban) az okoste- lefonjára. Interface Érintse meg az „Interface“ (Felület) elemet az óra menüikonjainak megjelenésének megváltoztatásához. Válasszon a „Theme UI1“...
  • Seite 175 Theme UI2 About Device Koppintson a „About device“ (Az eszközről) gombra, hogy megjelenjenek az óra nevére, modelljére, Bluetooth nevére, szoftver verziójára, sorozatszámára, Bluetooth és WiFi MAC-címére vonatkozó információk, valamint az óra gyári állapotba állításának lehetősége. Választható lehetőségek: „SW Version“ és „Factory reset“. SW Version Érintse meg az „SW Version“...
  • Seite 176 A frissítések ellenőrzésének megkezdéséhez koppintson a „Check Now“ (Most ellenőrizni) lehetőségre. Ha az óra nincs csatlakoztatva a WiFi hálózathoz, a rendszer fels- zólítja, hogy csatlakozzon a WiFi hálózathoz. Koppintson a „Go to WiFi“ lehetőségre, és járjon el a „Settings>Wi- Fi“ szakaszban leírtak szerint. Factory reset Koppintson a „Factory reset“...
  • Seite 178: Italiano

    ITALIANO PANORAMICA DELLE SCHERMATE Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device A seconda della posizione nel menu, premere il tasto di accensione (1) per accedere alla schermata iniziale/al quadrante dell‘orologio o per accedere al menu.
  • Seite 179 SCHERMATA INIZIALE/FACCIA DELL‘OROLOGIO Premere il tasto di accensione per accedere alla schermata iniziale/ faccia dell‘orologio. CAMBIARE I QUADRANTI DELL‘OROLOGIO Toccare e tenere premuto sul display. Scorrere da destra a sinistra per selezionare un quadrante dell‘oro- logio appropriato. Toccare il quadrante dell‘orologio per selezionarlo.
  • Seite 180 RILEVAMENTO DEL POLSO (MANUALMENTE) Scorrere il dito da sinistra a destra. Toccare per „Detect now“. Rilevamento del polso Il valore attuale delle pulsazioni/min viene visualizzato in alto a destra.
  • Seite 181 RILEVAMENTO DELLA SPO2 (MANUALMENTE) Passare il dito da destra a sinistra. Toccare per „Detect now“. Rilevamento SpO2 Il valore attuale della SpO2 in % è visualizzato in alto a destra. (caso normale 93 % ... 99 %)
  • Seite 182: Step Counter

    STEP COUNTER Scorrere 2 volte da destra a sinistra. Vengono visualizzati i passi correnti e l‘obiettivo di attività corren- temente selezionato. Toccare il display per impostare/modificare l‘obiettivo di attività. Scorrere verso l‘alto/il basso per selezionare il valore appropriato. Confermare con „OK“. NOTA I passi contati vengono cancellati automaticamente a mezzanotte!
  • Seite 183 NOTIFICATIONS Scorrere il dito dall‘alto verso il basso. Vengono visualizzate le notifiche.
  • Seite 184 MENU Premere il tasto Power per accedere al menu con le seguenti opzioni: PULSE Toccare „Pulse“ per accedere al rilevamento del polso. Vedere la sezione „Rilevamento del polso (manualmente)“. SPO2 Toccare „SpO2“ per accedere al rilevamento della SpO2. Vedere la sezione „Rilevamento della SpO2 (manualmente)“.
  • Seite 185 CLOCK Toccare „Clock“ per accedere al menu Orologio per impostare la sveglia, avviare il cronometro, impostare la data e l‘ora e cambiare il formato dell‘ora. Alarm Toccare „Alarm“ per impostare una sveglia. Toccare „+“ per impostare una nuova sveglia. Scorrere verso l‘alto/verso il basso le ore e i minuti per impostare l‘ora della sveglia appropriata.
  • Seite 186: Stopwatch

    Selezionare il giorno o i giorni in cui ripetere la sveglia. Confermare con „OK“. Attivare/disattivare la sveglia. Stopwatch Toccare „Stopwatch“ per aprire il cronometro. Toccare il simbolo „freccia“ per avviare la misurazione del tempo.
  • Seite 187 Toccare il simbolo „pausa“ per interrompere la misurazione del tempo. Toccare il simbolo „ago di spillo“ per ottenere tempi intermedi. Date and time Toccare „Date and time“ per impostare la data e l‘ora.
  • Seite 188 Attivare „Automatic“ per utilizzare l‘orario fornito dalla rete (Wi-Fi (stand alone)). Anche in caso di connessione a un secondo disposi- tivo (smartphone). Per inserire manualmente la data e l‘ora, disattivare la modalità „Automatic“ e toccare „Set date“/“Set time“. Scorrere verso l‘alto/il basso per inserire la data. Confermare con „OK“.
  • Seite 189: Time Format

    Time format Toccare „Time format“ per selezionare il formato 24 ore o 12 ore. Formato 24 ore Formato 12 ore STATISTIC Toccare „Statistic“ per accedere al menu delle statistiche.
  • Seite 190 Pulse Toccare „Pulse“ per selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“. Selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“ per visualizzare i record appropriati. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 191 SpO2 Toccare „SpO2“ per selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“. Selezionare „Hour“, „Day“ o „Week“ per visualizzare i record appropriati. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 192 SETTINGS Toccare „Settings“ per accedere al menu delle impostazioni. WiFi Toccare „WiFi“ per impostare la connessione WiFi. Attivare „WiFi“. Vengono visualizzate tutte le reti WiFi disponibili. Selezionare quella appropriata e inserire la password quando richiesto. NOTA È possibile utilizzare la funzione NFC per accedere al WiFi mentre si utilizza un tag NFC programmato!
  • Seite 193 Inserire la password per il WiFi. Confermare con il „segno di spunta“. Brightness Toccare „Brightness“ per modificare il livello di luminosità del display. Per modificare il livello di luminosità del display, scorrere verso sinistra o verso destra. NOTA Una maggiore luminosità del display comporta un maggiore consumo della batteria!
  • Seite 194 ScreenOn-Time Toccare „ScreenOn-Time“ per impostare il tempo di accensione dello schermo. Selezionare il tempo di accensione dello schermo appropriato (5 s ... 5 min). NOTA Un tempo di accensione dello schermo più elevato comporta un maggiore consumo della batteria! Toccare „NFC“ per attivare/disattivare la funzione NFC. Attivare „NFC“.
  • Seite 195 La funzione NFC è attivata. Language Toccare „Language“ per selezionare la lingua. Lo smartwatch offre 2 impostazioni di lingua. Scegliere tra „English“ o „German“. QR-Code Toccare „QR-Code“ per visualizzare il codice QR.
  • Seite 196 Viene visualizzato il codice QR appartenente all‘orologio per l‘accoppiamento con lo smartphone. NOTA Per l‘accoppiamento con lo smartphone, installare l‘applicazione i. safe CONNECT (disponibile su Google Play Store) sullo smartphone. Interface Toccare „Interface“ per cambiare l‘aspetto delle icone del menu dell‘orologio.
  • Seite 197 Theme UI2 About Device Toccare „About device“ per visualizzare informazioni sul nome de- ll‘orologio, il modello, il nome Bluetooth, la versione del software, il numero di serie, l‘indirizzo MAC Bluetooth e WiFi e la possibilità di riportare l‘orologio ai valori di fabbrica. Opzioni selezionabili: „SW Version“...
  • Seite 198 SW Version Toccare „SW Version“ per verificare la presenza di aggiornamenti. Toccare „Check Now“ per avviare il controllo degli aggiornamenti. Se l‘orologio non è connesso alla rete WiFi, viene richiesto di connettersi alla rete WiFi. Toccare „Go to WiFi“ e procedere come descritto nella sezione „Settings>WiFi“.
  • Seite 199 Toccare „Yes“ per ripristinare l‘orologio alle condizioni di fabbrica. L‘orologio eseguirà un reset di fabbrica.
  • Seite 200: Nederlands

    NEDERLANDS SCHERMOVERZICHT Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Afhankelijk van waar u zich in het menu bevindt, drukt u op de Aan/uit-toets (1) om naar het startscherm/horlogegezicht of naar het menu te gaan.
  • Seite 201 STARTSCHERM/HORLOGEGEZICHT Druk op de Aan/Uit-toets om het startscherm/horlogegezicht te openen. HORLOGEGEZICHTEN WIJZIGEN Blijf op het scherm tikken. Veeg van rechts naar links om een geschikte wijzerplaat te selecteren. Tik op de wijzerplaat om deze te selecteren.
  • Seite 202 POLSSLAG DETECTEREN (HANDMATIG) Veeg van links naar rechts. Tik op „Detect now“. Polsslag detecteren De huidige waarde voor puls/min wordt rechtsboven weergege- ven.
  • Seite 203 SPO2 DETECTEREN (HANDMATIG) Veeg van rechts naar links. Tik op „Detect Now“. SpO2 detecteren Huidige waarde voor SpO2 in % wordt rechtsboven weergegeven. (normaal 93 % ... 99 %)
  • Seite 204 STEP COUNTER Veeg 2 x van rechts naar links. Huidige stappen en huidig geselecteerd activiteitsdoel wordt weergegeven. Tik op de display om het activiteitsdoel in te stellen/te wijzigen. Scroll omhoog/omlaag om de juiste waarde te selecteren. Bevestig met „OK“. OPMERKING Getelde stappen worden om middernacht automatisch gewist!
  • Seite 205 NOTIFICATIONS Veeg van boven naar beneden. Meldingen worden weergegeven.
  • Seite 206 MENU Druk op de aan/uit-toets om het menu met de volgende opties te openen: PULSE Tik op „Pulse“ om de pulsdetectie te openen. Zie hoofdstuk „Polsslag detecteren (handmatig)“. SPO2 Tik op „SpO2“ om SpO2-detectie te openen. Zie hoofdstuk „SpO2 detecteren (handmatig)“.
  • Seite 207 CLOCK Tik op „Clock“ om het Klokmenu te openen voor het instellen van het alarm, het starten van de stopwatch, het instellen van datum en tijd en het wijzigen van het tijdformaat. Alarm Tik op „Alarm“ om een alarm in te stellen. Tik op „+“...
  • Seite 208: Stopwatch

    Selecteer dag(en) om het alarm te herhalen. Bevestig met „OK“. Schakel het alarm in/uit. Stopwatch Tik op „Stopwatch“ om de stopwatch te openen. Tik op het „pijl“-symbool om de tijdmeting te starten.
  • Seite 209 Tik op het „pauze“-symbool om de tijdmeting te onderbreken. Tik op het „speldennaald“-symbool om gesplitste tijden te krijgen. Date and time Tik op „Date and time“ om de datum en tijd in te stellen.
  • Seite 210 Schakel „Automatic“ in om de tijdstempel van het netwerk te gebruiken (Wi-Fi (stand alone)). Ook in verbinding met een 2e apparaat (smartphone). Om de datum en tijd handmatig in te voeren, schakelt u de „Auto- matic“-modus uit en tikt u op „Set date“/“Set time“. Scroll omhoog/omlaag om de datum in te voeren.
  • Seite 211: Time Format

    Time format Tik op „Time format“ om te kiezen tussen 24-uurs en 12-uurs formaat. 24-uurs formaat 12-uurs formaat STATISTIC Tik op „Statistic“ om het statistische menu te openen.
  • Seite 212 Pulse Tik op „Pulse“ om „Hour“, „Day“ of „Week“ te selecteren. Selecteer „Hour“, „Day“ of „Week“ om de betreffende records weer te geven. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 213 SpO2 Tik op „SpO2“ om „Hour“, „Day“ of „Week“ te selecteren. Selecteer „Hour“, „Day“ of „Week“ om de betreffende records weer te geven. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 214 SETTINGS Tik op „Settings“ om het instellingenmenu te openen. WiFi Tik op „WiFi“ om een WiFi verbinding in te stellen. Schakel „WiFi“ in. Alle beschikbare WiFi-netwerken worden weergegeven. Selecteer het juiste netwerk en voer het wachtwoord in wanneer daarom wordt gevraagd. OPMERKING Het is mogelijk om de NFC-functie te gebruiken om WiFi in te voeren terwijl u een geprogrammeerde NFC-TAG gebruikt!
  • Seite 215 Voer het wachtwoord voor WiFi in. Bevestig met „Checkmark“. Brightness Tik op „Brightness“ om de helderheid van het scherm te wijzigen. Schuif naar links of rechts om de helderheid van het scherm te wijzigen. Een hogere schermhelderheid betekent een hoger batterijverbruik!
  • Seite 216 ScreenOn-Time Tik op „ScreenOn-Time“ om de ScreenOn-Time in te stellen. Selecteer de juiste schermtijd (5 s ... 5 min). OPMERKING Een langere schermtijd leidt tot een hoger batterijverbruik! Tik op „NFC“ om de NFC-functie in of uit te schakelen. Schakel „NFC“ in.
  • Seite 217 NFC is ingeschakeld. Language Tik op „Language“ om de taal te selecteren. De smartwatch biedt 2 taalinstellingen. Kies tussen „English“ of „German“. QR-Code Tik op „QR-Code“ om de QR-code weer te geven.
  • Seite 218 De QR-code die bij het horloge hoort voor het koppelen met de smartphone wordt weergegeven. OPMERKING Voor het koppelen met een smartphone moet u de app i.safe CONNECT (beschikbaar in de Google Play Store) op uw smartphone installeren. Interface Tik op „Interface“ om het uiterlijk van de menupictogrammen van het horloge te veranderen.
  • Seite 219 Theme UI2 About Device Tik op „About device“ om informatie te tonen over de naam van het horloge, het model, de Bluetooth-naam, de softwareversie, het serienummer, het Bluetooth & WiFi MAC-adres en de mogelijkheid om het horloge terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. Selecteerbare opties: „SW Version“...
  • Seite 220 Tik op „Check Now“ om de controle op updates te starten. Als het horloge niet is verbonden met het WiFi-netwerk, wordt u gevraagd verbinding te maken met WiFi. Tik op „Go to WiFi“ en ga verder zoals beschreven in hoofdstuk „Settings>WiFi“.
  • Seite 222: Norsk

    NORSK SKJERMOVERSIKT Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Avhengig av hvor du befinner deg i menyen, trykker du på...
  • Seite 223 STARTSKJERM/URSKIVE Trykk på av/på-tasten for å gå til startskjermen/urskiven. ENDRE URSKIVER Trykk og hold på skjermen. Sveip fra høyre til venstre for å velge en passende urskive. Trykk på urskiven for å velge den.
  • Seite 224 REGISTRERE PULS (MANUELT) Sveip fra venstre til høyre. Trykk på for å „Detect now“. Pulsmåling Gjeldende verdi for puls/min vises øverst til høyre.
  • Seite 225 REGISTRERE SPO2 (MANUELT) Sveip fra høyre til venstre. Trykk på for „Detect now“. SpO2-måling Nåværende verdi for SpO2 i % vises øverst til høyre. (normalt tilfelle 93 % ... 99 %)
  • Seite 226 STEP COUNTER Sveip 2 x fra høyre til venstre. Nåværende skritt og nåværende valgt aktivitetsmål vises. Trykk på displayet for å angi/endre aktivitetsmålet. Bla opp/ned for å velge riktig verdi. Bekreft med „OK“. MERK Registrerte skritt slettes automatisk ved midnatt!
  • Seite 227 NOTIFICATIONS Sveip fra topp til bunn. Varsler vises.
  • Seite 228 MENU Trykk på av/på-tasten for å gå inn i menyen med følgende alternativer: PULSE Trykk på „Pulse“ for å gå inn i pulsregistrering. Se avsnittet „Registrere puls (manuelt)“. SPO2 Trykk på „SpO2“ for å gå inn i SpO2-måling. Se avsnittet „Registrere SpO2 (manuelt)“.
  • Seite 229 CLOCK Trykk på „Clock“ for å gå inn i Klokke-menyen for å stille inn alarm, starte stoppeklokke, stille inn dato og klokkeslett og endre tidsformat. Alarm Trykk på „Alarm“ for å stille inn en alarm. Trykk på „+“ for å stille inn en ny alarm. Bla opp/ned i timer og minutter for å...
  • Seite 230: Stopwatch

    Velg dag(er) for å gjenta alarmen. Bekreft med „OK“. Aktiver/deaktiver alarmen. Stopwatch Trykk på „Stopwatch“ for å åpne stoppeklokken. Trykk på „pil“-symbolet for å starte tidsmålingen.
  • Seite 231 Trykk på „pause“-symbolet for å avbryte tidsmålingen. Trykk på „knappenål“-symbolet for å få mellomtider. Date and time Trykk på „Date and time“ for å stille inn dato og klokkeslett.
  • Seite 232: Time Format

    Aktiver „Automatic“ for å bruke tidsstempel fra nettverket (Wi-Fi (frittstående)). Også i forbindelse med en 2. enhet (smarttelefon). Hvis du vil angi dato og klokkeslett manuelt, deaktiverer du „Auto- matic“-modus og trykker på „Set date“/“Set time“. Bla opp/ned for å angi dato. Bekreft med „OK“.
  • Seite 233 24-timers format 12-timers format STATISTIC Trykk på „Statistic“ for å åpne statistikkmenyen. Pulse Trykk på „Pulse“ for å velge „Hour“, „Day“ eller „Week“.
  • Seite 234 Velg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for å vise relevante poster. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 235 SpO2 Trykk på „SpO2“ for å velge „Hour“, „Day“ eller „Week“. Velg „Hour“, „Day“ eller „Week“ for å vise relevante poster. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 236 SETTINGS Trykk på „Settings“ for å åpne innstillingsmenyen. WiFi Trykk på „WiFi“ for å sette opp WiFi-tilkobling. Aktiver „WiFi“. Alle tilgjengelige WiFi-nettverk vises. Velg riktig nettverk og skriv inn passordet når du blir bedt om det. MERK Det er mulig å bruke NFC-funksjonen for å gå inn i WiFi mens du bruker en programmert NFC-TAG!
  • Seite 237 Skriv inn passordet for WiFi. Bekreft med „Huk av“. Brightness Trykk på „Brightness“ for å endre lysstyrken på skjermen. Skyv til venstre eller høyre for å endre lysstyrkenivået på skjermen. MERK Høyere lysstyrke på skjermen innebærer høyere batteriforbruk!
  • Seite 238 ScreenOn-Time Trykk på „ScreenOn-Time“ for å stille inn ScreenOn-Time. Velg passende skjerm på-tid (5 s ... 5 min). MERK Høyere skjerm på-tid innebærer høyere batteriforbruk! Trykk på „NFC“ for å slå av/på NFC-funksjonen. Aktiver „NFC“.
  • Seite 239 NFC er slått på. Language Smartklokken har to språkinnstillinger. Smartklokken har to språkinnstillinger. Velg mellom „English“ eller „German“. QR-Code Trykk på „QR-Code“ for å vise QR-koden.
  • Seite 240 QR-koden som tilhører klokken for sammenkobling med smartte- lefonen vises. MERK For paring med smarttelefon, installer i.safe CONNECT-appen (tilgjengelig på Google Play Store) på smarttelefonen din. Interface Trykk på „Interface“ for å endre utseendet på klokkens menyikoner. Velg mellom „Tema UI1“ og „Tema UI2“. Theme UI1...
  • Seite 241 Theme UI2 About Device Trykk på „About device“ for å vise informasjon om klokkens navn, modell, Bluetooth-navn, programvareversjon, serienummer, Blue- tooth og WiFi MAC-adresse og muligheten til å tilbakestille klokken til fabrikkinnstillingene. Valgbare alternativer: „SW Version“ og „Tilbakestill til fabrikkinn- stillinger“...
  • Seite 242 Trykk på „Check Now“ for å starte søket etter oppdateringer. Hvis klokken ikke er koblet til WiFi-nettverket, blir du bedt om å koble til WiFi. Trykk på „Go to WiFi“ og fortsett som beskrevet i avsnittet „Set- tings>WiFi“. Factory reset Trykk på...
  • Seite 244: Polski

    POLSKI PRZEGLĄD EKRANÓW Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device W zależności od tego, w którym miejscu menu się...
  • Seite 245 EKRAN STARTOWY/ TARCZA ZEGARKA Naciśnij przycisk zasilania, aby wejść do ekranu startowego/ tarczy zegarka. ZMIANA TARCZ ZEGARKA Dotknij i przytrzymaj na wyświetlaczu. Przeciągnij palcem od prawej do lewej, aby wybrać odpowiednią tarczę zegarka. Stuknij tarczę zegarka, aby ją wybrać.
  • Seite 246 WYKRYWANIE PULSU (RĘCZNIE) Przeciągnij palcem od lewej do prawej. Stuknij w celu „Detect now“. Wykrywanie pulsu Aktualna wartość pulsu/min jest wyświetlana w prawym górnym rogu.
  • Seite 247 WYKRYWANIE SPO2 (RĘCZNIE) Przesuń palcem od prawej do lewej. Stuknij w „Detect Now“. Wykrywanie SpO2 Aktualna wartość SpO2 w % jest wyświetlana w prawym górnym rogu. (normalny przypadek 93 % ... 99 %)
  • Seite 248 STEP COUNTER Przeciągnij 2 razy od prawej do lewej. Wyświetlane są aktualne kroki i aktualnie wybrany cel aktywności. Stuknij w wyświetlacz, aby ustawić/zmienić cel aktywności. Przewiń w górę/dół, aby wybrać odpowiednią wartość. Potwierdź przyciskiem „OK“. UWAGA Zliczone kroki są automatycznie kasowane o północy!
  • Seite 249 NOTIFICATIONS Przeciągnij palcem od góry do dołu. Zostaną wyświetlone powiadomienia.
  • Seite 250 MENU Naciśnij przycisk Power, aby wejść do menu z następującymi opcjami: PULSE Dotknij „Pulse“, aby wejść do wykrywania pulsu. Patrz rozdział „Wykrywanie pulsu (ręcznie)“. SPO2 Dotknij „SpO2“, aby wejść do wykrywania SpO2. Patrz rozdział „Wykrywanie SpO2 (ręcznie)“.
  • Seite 251 CLOCK Stuknij „Clock“, aby wejść do menu zegara w celu ustawienia alarmu, uruchomienia stopera, ustawienia daty i godziny oraz zmiany formatu czasu. Alarm Stuknij „Alarm“, aby ustawić alarm. Dotknij „+“, aby ustawić nowy alarm. Przewiń w górę/w dół godziny i minuty, aby ustawić odpowiedni czas alarmu.
  • Seite 252: Stopwatch

    Wybierz dzień (dni), w którym alarm ma być powtarzany. Potwierdzić przyciskiem „OK“. Włączenie/wyłączenie alarmu. Stopwatch Stuknij w „Stopwatch“, aby otworzyć stoper. Stuknij w symbol „strzałki“, aby rozpocząć pomiar czasu.
  • Seite 253 Dotknij symbolu „pauzy“, aby przerwać pomiar czasu. Stuknij w symbol „pin needle“, aby uzyskać podział czasu. Date and time Stuknij w „Date and time“, aby ustawić datę i czas.
  • Seite 254 Włącz opcję „Automatic“, aby używać znaczników czasu dostarc- zanych przez sieć (Wi-Fi (samodzielnie)). Również w połączeniu z drugim urządzeniem (smartfon). Aby wprowadzić datę i godzinę ręcznie, wyłączyć tryb „Automatic“ i stuknąć w „Set date“/“Set time“. Przewiń w górę/w dół, aby wprowadzić datę. Potwierdź...
  • Seite 255: Time Format

    Time format Dotknij „Time format“, aby wybrać pomiędzy formatem 24- i 12-godzinnym. Format 24-godzinny Format 12-godzinny STATISTIC Stuknij „Statistic“, aby wejść do menu statystyk.
  • Seite 256 Pulse Stuknij „Pulse“, aby wybrać „Hour“, „Day“ lub „Week“. Wybierz „Hour“, „Day“ lub „Week“, aby wyświetlić odpowiednie rekordy. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 257 SpO2 Stuknij „SpO2“, aby wybrać „Hour“, „Day“ lub „Week“. Wybierz „Hour“, „Day“ lub „Week“, aby wyświetlić odpowiednie rekordy. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 258 SETTINGS Dotknij „Settings“, aby wejść do menu ustawień. WiFi Dotknij „WiFi“, aby skonfigurować połączenie WiFi. Włącz „WiFi“. Wyświetlone zostaną wszystkie dostępne sieci WiFi. Wybierz odpowiednią i wprowadź hasło, gdy pojawi się monit. UWAGA Możliwe jest użycie funkcji NFC, aby wejść do sieci WiFi podczas używania zaprogramowanego NFC-TAG!
  • Seite 259 Wprowadź hasło dla sieci WiFi. Potwierdź przyciskiem „Checkmark“. Brightness Dotknij „Brightness“, aby zmienić poziom jasności wyświetlacza. Aby zmienić poziom jasności wyświetlacza przesuń w lewo lub w prawo. UWAGA Wyższa jasność wyświetlacza oznacza większe zużycie baterii!
  • Seite 260 ScreenOn-Time Stuknij „ScreenOn-Time“, aby ustawić czas włączenia ekranu. Wybierz odpowiedni czas włączenia ekranu (5 s ... 5 min). UWAGA Wyższy czas włączenia ekranu oznacza większe zużycie baterii! Stuknij „NFC“, aby włączyć/wyłączyć funkcję NFC. Włącz „NFC“.
  • Seite 261 Funkcja NFC jest włączona. Language Stuknij „Language“, aby wybrać język. Smartwatch zapewnia 2 ustawienia języka. Wybierz pomiędzy „English“ lub „German“. QR-Code Stuknij „QR-Code“, aby wyświetlić kod QR.
  • Seite 262 Wyświetlony zostanie kod QR należący do zegarka w celu sparowa- nia ze smartfonem. UWAGA W celu sparowania ze smartfonem zainstaluj na smartfonie aplikac- ję i.safe CONNECT (dostępną w Google Play Store). Interface Stuknij w „Interface“, aby zmienić wygląd ikon menu zegarka. Wybierz pomiędzy „Theme UI1“...
  • Seite 263 Theme UI2 About Device Stuknij „About device“, aby wyświetlić informacje o nazwie zegarka, modelu, nazwie Bluetooth, wersji oprogramowania, numerze seryjnym, adresie MAC Bluetooth i WiFi oraz możliwości przywrócenia zegarka do stanu fabrycznego. Możliwe do wybrania opcje: „SW Version“ i „Factory reset“ SW Version Stuknij „SW Version“, aby sprawdzić, czy są...
  • Seite 264 Stuknij „Check Now“, aby rozpocząć sprawdzanie aktualizacji. Jeśli zegarek nie jest podłączony do sieci WiFi, pojawi się monit o połączenie z WiFi. Stuknij „Go to WiFi“ i postępuj zgodnie z opisem w sekcji „Set- tings>WiFi“. Factory reset Stuknij „Factory reset“, aby przywrócić zegarek do stanu fabrycz- nego.
  • Seite 266: Português

    PORTUGUÊS VISÃO GERAL DO ECRÃ Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Dependendo de onde se encontra no menu, prima a tecla Power (1) para entrar no ecrã...
  • Seite 267 ECRÃ DE INÍCIO/ROSTO DE RELÓGIO Pressionar a tecla Power para entrar no ecrã de início/rosto do relógio. MUDAR O MOSTRADOR DO RELÓGIO Toque e mantenha em exposição. Passar da direita para a esquerda para seleccionar um mostrador de relógio apropriado. Tocar no mostrador do relógio para o seleccionar.
  • Seite 268 DETECÇÃO DE PULSO (MANUALMENTE) Desviar da esquerda para a direita. Toque para „Detect now“. Detecção de pulso O valor actual para pulso/min é exibido no canto superior direito.
  • Seite 269 DETECÇÃO DE SPO2 (MANUALMENTE) Passar da direita para a esquerda. Toque para „Detect now“. Detecção de SpO2 O valor actual para SpO2 em % é exibido no canto superior direito. (caso normal 93 % ... 99 %)
  • Seite 270 STEP COUNTER Passar 2 x da direita para a esquerda. São mostrados os passos actuais e o objectivo da actividade seleccionada actual. Toque no visor para definir/alterar o objectivo da actividade. Percorrer para cima/para baixo para seleccionar o valor apropriado. Confirmar com „OK“.
  • Seite 271 NOTIFICATIONS Deslizar de cima para baixo. As notificações são afixadas.
  • Seite 272 MENU Prima a tecla Power para entrar no menu com as seguintes opções: PULSE Toque em „Pulse“ para introduzir a detecção de pulso. Ver secção „Detecção de pulso (manualmente)“. SPO2 Toque em „SpO2“ para introduzir a detecção de SpO2. Ver secção „Detecção de SpO2 (manualmente)“.
  • Seite 273 CLOCK Toque em „Clock“ para entrar no menu Relógio para definir alarme, para iniciar o cronómetro, para definir data e hora e para alterar o formato da hora. Alarm Toque em „Alarm“ para colocar um alarme. Toque em „+“ para definir um novo alarme. Desloque-se para cima/para baixo hrs e minutos para definir um tempo de alarme apropriado.
  • Seite 274: Stopwatch

    Seleccione o(s) dia(s) para repetir o alarme. Confirmar com „OK“. Activar/desactivar o alarme. Stopwatch Toque em „Stopwatch“ para abrir o cronómetro. Toque no símbolo da „seta“ para iniciar a medição do tempo.
  • Seite 275 Tocar no símbolo „pausa“ para interromper a medição do tempo. Bater no símbolo „agulha de alfinete“ para obter tempos parciais. Date and time Toque em „Date and time“ para definir a data e a hora.
  • Seite 276 Activar „Automatic“ para utilizar a rede com carimbo de data e hora (Wi-Fi (stand alone)). Também em ligação com um 2º dispositivo (smartphone). Para introduzir a data e a hora manualmente, desactivar o modo „Automatic“ e tocar em „Set date“/“Set time“. Percorrer para cima/para baixo para introduzir a data.
  • Seite 277: Time Format

    Time format Toque em „Time format“ para seleccionar entre o formato de 24 horas e 12 horas. Formato de 24 horas Formato de 12 horas STATISTIC Toque em „Statistic“ para entrar no menu de estatísticas.
  • Seite 278 Pulse Toque em „Pulse“ para seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registos apropriados. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 279 SpO2 Toque em „SpO2“ para seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Seleccionar „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registos apropriados. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 280 SETTINGS Toque em „Settings“ para entrar no menu de definições. WiFi Toque em „WiFi“ para configurar a ligação WiFi. Habilitar „WiFi“. Todas as redes WiFi disponíveis são exibidas. Seleccione a rede apropriada e introduza a palavra-passe quando for solicitada. NOTA É...
  • Seite 281 Introduza a palavra-passe para WiFi. Confirmar com „Checkmark“. Brightness Toque em „Brightness“ para alterar o nível de brilho do ecrã. Para alterar o nível de brilho do ecrã, deslize para a esquerda ou para a direita. NOTA Maior brilho de visualização implica um maior consumo de bateria!
  • Seite 282 ScreenOn-Time Toque em „ScreenOn-Time“ para definir o ScreenOn-Time. Seleccione o ecrã apropriado na hora (5 s ... 5 min.). NOTA Um ecrã mais alto no tempo implica um maior consumo de bateria! Toque em „NFC“ para ligar/desligar a função NFC. Activar „NFC“.
  • Seite 283 NFC é activado. Language Toque em „Language“ para seleccionar a língua. O smartwatch fornece 2 definições de idioma. Seleccione entre „English“ ou „German“. QR-Code Toque em „QR-Code“ para exibir o código QR.
  • Seite 284 O código QR pertencente ao relógio para emparelhar com o smartphone é exibido. NOTA Para emparelhar com o smartphone, instale a aplicação i.safe CONNECT (disponível na Google Play Store) no seu smartphone. Interface Toque em „Interface“ para alterar o aspecto dos ícones do menu do relógio.
  • Seite 285 Theme UI2 About Device Toque em „About device“ para mostrar informações sobre o nome do relógio, modelo, nome Bluetooth, versão do software, número de série, endereço MAC Bluetooth & WiFi e a possibilidade de voltar a colocar o relógio na fábrica. Opções seleccionáveis: „SW Version“...
  • Seite 286 Toque em „Check Now“ para iniciar a verificação de actualizações. Se o relógio não estiver ligado à rede WiFi, ser-lhe-á pedido que se ligue à rede WiFi. Toque em „Go to WiFi“ e proceda como descrito na secção „Set- tings>WiFi“. Factory reset Toque em „Factory reset“...
  • Seite 288: Português (Br)

    PORTUGUÊS (BR) VISÃO GERAL DA TELA Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device...
  • Seite 289 TELA INICIAL/FACE DO RELÓGIO Pressione a tecla Power para entrar na tela inicial/face do relógio. MUDAR O MOSTRADOR DO RELÓGIO Bater e segurar na tela. Passe da direita para a esquerda para selecionar uma face apropri- ada do relógio. Toque no mostrador do relógio para selecioná-lo.
  • Seite 290 DETECÇÃO DE PULSO (MANUALMENTE) Passar da esquerda para a direita. Toque para „Detect now“. Detecção de pulso O valor atual para pulso/min é exibido no canto superior direito.
  • Seite 291 DETECÇÃO DE SPO2 (MANUALMENTE) Passar da direita para a esquerda. Toque para „Detect now“. Detecção de SpO2 O valor atual para SpO2 em % é exibido no canto superior direito. (caso normal 93 % ... 99 %)
  • Seite 292 STEP COUNTER Deslize 2 x da direita para a esquerda. São exibidos os passos atuais e o objetivo da atividade selecionada. Toque no visor para definir/alterar a meta de atividade. Rolar para cima/para baixo para selecionar o valor apropriado. Confirmar com „OK“. NOTA As etapas contadas são apagadas automaticamente à...
  • Seite 293 NOTIFICATIONS Deslize de cima para baixo. Notificações são exibidas.
  • Seite 294 MENU Pressione a tecla Power para entrar no menu com as seguintes opções: PULSE Toque em „Pulse“ para entrar na detecção de pulso. Ver seção „Detecção de pulso (manualmente)“. SPO2 Toque em „SpO2“ para entrar na detecção de SpO2. Veja a seção „Detecção de SpO2 (manualmente)“.
  • Seite 295 CLOCK Toque em „Clock“ para entrar no menu Relógio para definir alarme, para iniciar o cronômetro, para definir data e hora e para alterar o formato da hora. Alarm Toque em „Alarm“ para definir um alarme. Toque em „+“ para definir um novo alarme. Percorra para cima/para baixo hrs e minutos para definir um tempo de alarme apropriado.
  • Seite 296: Stopwatch

    Selecione o(s) dia(s) para repetir o alarme. Confirmar com „OK“. Habilitar/desabilitar o alarme. Stopwatch Toque em „Stopwatch“ para abrir o cronômetro. Toque no símbolo da „seta“ para iniciar a medição do tempo.
  • Seite 297 Toque no símbolo de „pausa“ para interromper a medição do tempo. Bater no símbolo „agulha de pino“ para obter tempos parciais. Date and time Toque em „Date and time“ para definir a data e a hora.
  • Seite 298 Habilitar „Automatic“ para usar a rede com carimbo de hora (Wi-Fi (stand alone)). Também em conexão com um segundo dispositivo (smartphone). Para inserir a data e a hora manualmente, desative o modo „Auto- matic“ e toque em „Set date“/“Set time“. Rolar para cima/para baixo para inserir a data.
  • Seite 299: Time Format

    Time format Toque em „Time format“ para selecionar entre o formato de 24 horas e 12 horas. Formato de 24 horas Formato de 12 horas STATISTIC Toque em „Statistic“ para entrar no menu de estatísticas.
  • Seite 300 Pulse Toque em „Pulse“ para selecionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Selecione „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registros apro- priados. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 301 SpO2 Toque em „SpO2“ para selecionar „Hour“, „Day“ ou „Week“. Selecione „Hour“, „Day“ ou „Week“ para exibir os registros apro- priados. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 302 SETTINGS Toque em „Settings“ para entrar no menu de configurações. WiFi Toque em „WiFi“ para configurar a conexão WiFi. Habilitar „WiFi“. Todas as redes WiFi disponíveis são exibidas. Selecione a rede apropriada e digite a senha quando solicitado. NOTA É possível usar o recurso NFC para entrar em WiFi enquanto se usa um NFC-TAG programado!
  • Seite 303 Digite a senha para WiFi. Confirme com „Checkmark“. Brightness Toque em „Brightness“ para alterar o nível de brilho da tela. Para alterar o nível de brilho da tela, deslize para a esquerda ou para a direita. NOTA Maior brilho de tela implica maior consumo de bateria!
  • Seite 304 ScreenOn-Time Toque em „ScreenOn-Time“ para definir o ScreenOn-Time. Selecione a tela apropriada no tempo (5 s ... 5 min.). NOTA Uma tela mais alta no tempo implica um maior consumo de bateria! Toque em „NFC“ para ligar/desligar a função NFC. Habilitar „NFC“.
  • Seite 305 NFC é ligado. Language Toque em „Language“ para selecionar o idioma. O smartwatch fornece 2 configurações de idioma. Selecione entre „English“ ou „German“. QR-Code Toque em „QR-Code“ para exibir o código QR.
  • Seite 306 O código QR pertencente ao relógio para emparelhar com o smartphone é exibido. NOTA Para emparelhar com o smartphone, instale o aplicativo i.safe CONNECT (disponível na Loja do Google Play) em seu smartphone. Interface Toque em „Interface“ para mudar o visual dos ícones do menu do relógio.
  • Seite 307 Theme UI2 About Device Toque em „About device“ para mostrar informações sobre o nome do relógio, modelo, nome Bluetooth, versão do software, número de série, endereço MAC Bluetooth & WiFi e a possibilidade de colocar o relógio de volta na fábrica. Opções selecionáveis: „SW Version“...
  • Seite 308 Toque em „Check Now“ para iniciar a verificação de atualizações. Se o relógio não estiver conectado à rede WiFi, você será solicitado a conectar-se à rede WiFi. Toque em „Go to WiFi“ e proceda como descrito na seção „Set- tings>WiFi“. Factory reset Toque em „Factory reset“...
  • Seite 310: Русский

    РУССКИЙ ОБЗОР ЭКРАНОВ Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device В...
  • Seite 311 НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН/ЛИЦО ЧАСОВ Нажмите клавишу питания, чтобы войти в начальный экран/ циферблат часов. СМЕНА ЦИФЕРБЛАТОВ ЧАСОВ Нажмите и удерживайте кнопку на дисплее. Проведите пальцем справа налево, чтобы выбрать подходящий циферблат. Нажмите на циферблат часов, чтобы выбрать его.
  • Seite 312 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУЛЬСА (ВРУЧНУЮ) Проведите пальцем слева направо. Коснитесь кнопки „Detect now“. Определение пульса Текущее значение пульса/мин отображается справа вверху.
  • Seite 313 ОПРЕДЕЛЕНИЕ SPO2 (ВРУЧНУЮ) Проведите пальцем справа налево. Коснитесь кнопки „Detect now“. Определение SpO2 Текущее значение SpO2 в % отображается справа вверху. (обычное значение 93 % ... 99 %)
  • Seite 314 STEP COUNTER Проведите пальцем 2 x справа налево. Отображаются текущие шаги и текущая выбранная цель активности. Нажмите на дисплей, чтобы установить/изменить цель активности. Прокрутите вверх/вниз, чтобы выбрать подходящее значение. Подтвердите выбор нажатием „OK“. ПРИМЕЧАНИЕ Подсчитанные шаги автоматически удаляются в полночь!
  • Seite 315 NOTIFICATIONS Проведите пальцем сверху вниз. Отображаются уведомления.
  • Seite 316 MENU Нажмите кнопку Power, чтобы войти в меню со следующими опциями: PULSE Нажмите кнопку „Pulse“, чтобы войти в режим определения пульса. См. раздел „Определение пульса (вручную)“. SPO2 Нажмите „SpO2“, чтобы перейти к определению SpO2. См. раздел „Определение SpO2 (вручную)“.
  • Seite 317 CLOCK Нажмите „Clock“, чтобы войти в меню „Часы“ для установки будильника, запуска секундомера, установки даты и времени и изменения формата времени. Alarm Нажмите „Alarm“, чтобы установить будильник. Нажмите „+“, чтобы установить новый будильник. Прокрутите вверх/вниз часы и минуты, чтобы установить подходящее...
  • Seite 318: Stopwatch

    Выберите день (дни) для повтора сигнала. Подтвердите выбор кнопкой „OK“. Включите/выключите будильник. Stopwatch Нажмите „Stopwatch“, чтобы открыть секундомер. Нажмите на символ „стрелка“, чтобы начать измерение времени.
  • Seite 319 Нажмите символ „пауза“, чтобы прервать измерение времени. Нажмите символ „игла“, чтобы получить разделенное время. Date and time Нажмите „Date and time“, чтобы установить дату и время.
  • Seite 320 Включите „Automatic“, чтобы использовать метку времени, предоставляемую сетью (Wi-Fi (автономно)). Также при подключении ко второму устройству (смартфону). Чтобы ввести дату и время вручную, отключите режим „Auto- matic“ и нажмите „Set date“/“Set time“. Прокрутите вверх/вниз, чтобы ввести дату. Подтвердите ввод нажатием „OK“. Прокрутите...
  • Seite 321 Time format Нажмите „Time format“, чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой формат. 24-часовой формат 12-часовой формат STATISTIC Нажмите „Statistic“, чтобы войти в меню статистики.
  • Seite 322 Pulse Нажмите „Pulse“, чтобы выбрать „Hour“, „Day“ или „Week“. Выберите „Hour“, „Day“ или „Week“ для отображения соответствующих записей. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 323 SpO2 Нажмите „SpO2“, чтобы выбрать „Hour“, „Day“ или „Week“. Выберите „Hour“, „Day“ или „Week“ для отображения соответствующих записей. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 324 SETTINGS Нажмите „Settings“, чтобы войти в меню настроек. WiFi Нажмите „WiFi“, чтобы настроить подключение WiFi. Включите „WiFi“. Отобразятся все доступные сети WiFi. Выберите подходящую и введите пароль, когда появится запрос. ПРИМЕЧАНИЕ Можно использовать функцию NFC для входа в WiFi при использовании...
  • Seite 325 Введите пароль для WiFi. Подтвердите „Галочкой“. Brightness Нажмите „Brightness“, чтобы изменить уровень яркости дисплея. Для изменения уровня яркости дисплея проведите пальцем влево или вправо. ПРИМЕЧАНИЕ Более высокая яркость дисплея означает более высокий расход батареи!
  • Seite 326 ScreenOn-Time Нажмите „ScreenOn-Time“, чтобы установить время включения экрана. Выберите подходящее время включения экрана (5 с ... 5 мин). ПРИМЕЧАНИЕ Более высокое время работы экрана означает более высокий расход батареи! Нажмите „NFC“, чтобы включить/выключить функцию NFC. Включите „NFC“.
  • Seite 327 Функция NFC включена. Language Нажмите „Language“, чтобы выбрать язык. В смарт-часах предусмотрены 2 языковые настройки. Выберите „English“ или „German“. QR-Code Нажмите „QR-Code“, чтобы отобразить QR-код.
  • Seite 328 Отображается QR-код, принадлежащий часам для сопряжения со смартфоном. ПРИМЕЧАНИЕ Для сопряжения со смартфоном установите на смартфон приложение i.safe CONNECT (доступно в Google Play Store). Interface Нажмите „Interface“, чтобы изменить внешний вид значков меню часов. Выберите между „Тема UI1“ и „Тема UI2“. Theme UI1...
  • Seite 329 Theme UI2 About Device Нажмите „About device“, чтобы отобразить информацию о названии часов, модели, названии Bluetooth, версии программного обеспечения, серийном номере, MAC-адресе Bluetooth и WiFi, а также возможность вернуть часы к заводским настройкам. Выбираемые опции: „SW Version“ и „Сброс к заводским настройкам“.
  • Seite 330 Нажмите „Check Now“, чтобы начать проверку обновлений. Если часы не подключены к сети WiFi, вам будет предложено подключиться к WiFi. Нажмите „Go to WiFi“ и действуйте, как описано в разделе „Settings>WiFi“. Factory reset Нажмите „Factory reset“, чтобы вернуть часы к заводским настройкам.
  • Seite 332: Svenska

    SVENSKA ÖVERSIKT ÖVER SKÄRMEN Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Beroende på...
  • Seite 333 STARTSKÄRM/URTAVLA Tryck på strömbrytaren för att komma till startskärmen/urtavlan. ÄNDRA URTAVLOR Tryck på och håll kvar på displayen. Svep från höger till vänster för att välja en lämplig urtavla. Tryck på urtavlan för att välja den.
  • Seite 334 DETEKTERING AV PULS (MANUELLT) Svep från vänster till höger. Tryck på för att „Detect now“. Pulsdetektering Aktuellt värde för puls/min visas uppe till höger.
  • Seite 335 DETEKTERING AV SPO2 (MANUELLT) Svep från höger till vänster. Tryck på för att „Detect now“. SpO2-detektering Aktuellt värde för SpO2 i % visas uppe till höger. (normalfall 93 % ... 99 %)
  • Seite 336: Step Counter

    STEP COUNTER Svep 2 x från höger till vänster. Aktuella steg och aktuellt valt aktivitetsmål visas. Tryck på displayen för att ställa in/ändra aktivitetsmålet. Bläddra uppåt/nedåt för att välja lämpligt värde. Bekräfta med „OK“. Räknade steg raderas automatiskt vid midnatt!
  • Seite 337 NOTIFICATIONS Svep från toppen till botten. Meddelanden visas.
  • Seite 338 MENU Tryck på Power-tangenten för att komma in i menyn med följande alternativ: PULSE Tryck på „Pulse“ för att komma in i pulsdetektering. Se avsnittet „Detektering av puls (manuellt)“. SPO2 Tryck på „SpO2“ för att komma till SpO2-detektering. Se avsnittet „Detektering av SpO2 (manuellt)“.
  • Seite 339 CLOCK Tryck på „Clock“ för att öppna klockmenyn för att ställa in larm, starta stoppur, ställa in datum och tid och ändra tidsformat. Alarm Tryck på „Alarm“ för att ställa in ett larm. Tryck på „+“ för att ställa in ett nytt larm. Bläddra uppåt/nedåt i timmar och minuter för att ställa in en lämplig larmtid.
  • Seite 340: Stopwatch

    Välj dag/dagar för att upprepa larmet. Bekräfta med „OK“. Aktivera/avaktivera larmet. Stopwatch Tryck på „Stopwatch“ för att öppna stoppuret. Tryck på „pil“-symbolen för att starta tidsmätningen.
  • Seite 341 Tryck på „paus“-symbolen för att avbryta tidsmätningen. Tryck på „pin needle“-symbolen för att få delade tider. Date and time Tryck på „Date and time“ för att ställa in datum och tid.
  • Seite 342 Aktivera „Automatic“ för att använda den tidsstämpel som till- handahålls av nätverket (Wi-Fi (fristående)). Även vid anslutning till en 2:a enhet (smartphone). Om du vill ange datum och tid manuellt inaktiverar du „Auto- matic“-läget och trycker på „Set date“/“Set time“. Bläddra uppåt/nedåt för att ange datum.
  • Seite 343: Time Format

    Time format Tryck på „Time format“ för att välja mellan 24-timmarsformat och 12-timmarsformat. 24-timmarsformat 12-timmarsformat STATISTIC Tryck på „Statistic“ för att öppna statistikmenyn.
  • Seite 344 Pulse Tryck på „Pulse“ för att välja „Hour“, „Day“ eller „Week“. Välj „Hour“, „Day“ eller „Week“ (timme, dag eller vecka) för att visa lämpliga poster. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 345 SpO2 Tryck på „SpO2“ för att välja „Hour“, „Day“ eller „Week“. Välj „Hour“, „Day“ eller „Week“ (timme, dag eller vecka) för att visa lämpliga poster. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 346 SETTINGS Tryck på „Settings“ för att öppna inställningsmenyn. WiFi Tryck på „WiFi“ för att ställa in en WiFi-anslutning. Aktivera „WiFi“. Alla tillgängliga WiFi-nätverk visas. Välj lämpligt och ange lösenordet när du uppmanas. Det är möjligt att använda NFC-funktionen för att gå in i WiFi sam- tidigt som du använder en programmerad NFC-TAG!
  • Seite 347 Ange lösenordet för WiFi. Bekräfta med „Checkmark“. Brightness Tryck på „Brightness“ (Ljusstyrka) för att ändra skärmens ljusstyrka. Om du vill ändra skärmens ljusstyrka kan du glida åt vänster eller höger. Högre skärmens ljusstyrka innebär högre batteriförbrukning!
  • Seite 348 ScreenOn-Time Tryck på „ScreenOn-Time“ för att ställa in ScreenOn-Time. Välj lämplig skärmtid (5 s ... 5 min). Högre skärmtid innebär högre batteriförbrukning! Tryck på „NFC“ för att slå på/av NFC-funktionen. Aktivera „NFC“.
  • Seite 349 NFC är aktiverat. Language Tryck på „Language“ för att välja språk. Smartklockan tillhandahåller 2 språkinställningar. Välj mellan „English“ eller „German“. QR-Code Tryck på „QR-Code“ för att visa QR-koden.
  • Seite 350 QR-kod som tillhör klockan för parning med smartphone visas. För parning med smartphone installera appen i.safe CONNECT (tillgänglig på Google Play Store) på din smartphone. Interface Tryck på „Interface“ (gränssnitt) för att ändra utseendet på ikoner- na för klockans menyer. Välj mellan „Tema UI1“...
  • Seite 351 Theme UI2 About Device Tryck på „About device“ för att visa information om klockans namn, modell, Bluetooth-namn, programvaruversion, serienummer, Bluetooth- och WiFi- MAC-adress och möjligheten att ställa tillbaka klockan till fabriksinställningen. Valbara alternativ: „SW Version“ och „Fabriksåterställning“. SW Version Tryck på „SW Version“ för att kontrollera om det finns uppdate- ringar.
  • Seite 352 Tryck på „Check Now“ (Kontrollera nu) för att starta kontrollen av uppdateringar. Om klockan inte är ansluten till WiFi-nätverket uppmanas du att ansluta till WiFi. Tryck på „Go to WiFi“ och fortsätt enligt beskrivningen i avsnittet „Settings>WiFi“. Factory reset Tryck på „Factory reset“ för att ställa tillbaka klockan till fabriksin- ställningen.
  • Seite 354: Hrvatski

    HRVATSKI PREGLED ZASLONA Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device Ovisno o tome gdje se nalazite u izborniku, pritisnite tipku za uključivanje (1) za ulazak u početni zaslon/brojčanik sata ili za ulazak u izbornik.
  • Seite 355 POČETNI ZASLON/BROJ SATA Pritisnite tipku za uključivanje kako biste otvorili početni zaslon/ brojčanik sata. PROMJENA BROJČANIKA SATA Dodirnite i držite na zaslonu. Prijeđite prstom s desna na lijevo kako biste odabrali odgovarajući brojčanik. Dodirnite brojčanik sata da biste ga odabrali.
  • Seite 356 OTKRIVANJE PULSA (RUČNO) Prijeđite prstom slijeva nadesno. Dodirnite za „Detect now“. Detekcija pulsa Trenutna vrijednost za puls/min prikazana je gore desno.
  • Seite 357 OTKRIVANJE SPO2 (RUČNO) Prijeđite prstom s desna na lijevo. Dodirnite za „Detect now“. SpO2 otkrivanje Trenutna vrijednost za SpO2 u % prikazana je gore desno. (normalan slučaj 93 % … 99 %)
  • Seite 358 STEP COUNTER Prijeđite prstom 2 x s desna na lijevo. Prikazani su trenutni koraci i trenutno odabrani cilj aktivnosti. Dodirnite zaslon za postavljanje/promjenu cilja aktivnosti. Pomaknite se gore/dolje za odabir odgovarajuće vrijednosti. Potvrdite s „OK“. BILJEŠKA Izbrojani koraci se automatski brišu u ponoć!
  • Seite 359 NOTIFICATIONS Prijeđite prstom odozgo prema dolje. Prikazuju se obavijesti.
  • Seite 360 MENU Pritisnite tipku za uključivanje kako biste ušli u izbornik sa sljedećim opcijama: PULSE Dodirnite „Pulse“ za ulazak u otkrivanje pulsa. Pogledajte odjeljak „Otkrivanje pulsa (ručno)“. SPO2 Dodirnite „SpO2“ za ulazak u otkrivanje SpO2. Pogledajte odjeljak „Otkrivanje SpO2 (ručno)“.
  • Seite 361 CLOCK Dodirnite „Clock“ za ulazak u izbornik Sat za postavljanje alarma, pokretanje štoperice, posta- vljanje datuma i vremena i promjenu formata vremena. Alarm Dodirnite „Alarm“ za postavljanje alarma. Dodirnite „+“ za postavljanje novog alarma. Pomičite se gore/dolje po satima i minutama kako biste postavili odgovarajuće vrijeme alarma.
  • Seite 362: Stopwatch

    Odaberite dan(e) za ponavljanje alarma. Potvrdite s „OK“. Omogući/onemogući alarm. Stopwatch Dodirnite „Stopwatch“ za otvaranje štoperice. Dodirnite simbol „strelice“ za početak mjerenja vremena.
  • Seite 363 Pritisnite simbol „pauza“ za prekid mjerenja vremena. Dodirnite simbol „igle“ da biste dobili međuvremena. Date and time Dodirnite „Date and time“ za postavljanje datuma i vremena.
  • Seite 364 Omogućite „Automatic“ za korištenje vremenske oznake mreže (Wi-Fi (samostalno)). Također u vezi s 2. uređajem (pametnim telefonom). Za ručni unos datuma i vremena, onemogućite „Automatic“ način rada i dodirnite „Set date“/“Set time“. Pomaknite se gore/dolje za unos datuma. Potvrdite s „OK“. Pomaknite se gore/dolje za unos vremena.
  • Seite 365: Time Format

    Time format Dodirnite „Time format“ za odabir između 24-satnog i 12-satnog formata. 24-satni format 12-satni format STATISTIC Dodirnite „Statistic“ za ulazak u izbornik statistike.
  • Seite 366 Pulse Dodirnite „Pulse“ za odabir „Hour“, „Day“ ili „Week“. Odaberite „Hour“, „Day“ ili „Week“ za prikaz odgovarajućih zapisa. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 367 SpO2 Dodirnite „SpO2“ za odabir „Hour“, „Day“ ili „Week“. Odaberite „Hour“, „Day“ ili „Week“ za prikaz odgovarajućih zapisa. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 368 SETTINGS Dodirnite „Settings“ za ulazak u izbornik postavki. WiFi Dodirnite „WiFi“ za postavljanje WiFi veze. Omogućite „WiFi“. Prikazuju se sve dostupne WiFi mreže. Odaberite odgovarajuću i unesite lozinku kada se to od vas zatraži. BILJEŠKA Moguće je koristiti NFC značajku za pristup WiFi-ju dok koristite programiranu NFC-TAG!
  • Seite 369 Unesite lozinku za WiFi. Potvrdite s „kvačicom“. Brightness Dodirnite „Brightness“ za promjenu razine svjetline zaslona. Za promjenu razine svjetline zaslona kliznite lijevo ili desno. BILJEŠKA Veća svjetlina zaslona znači veću potrošnju baterije!
  • Seite 370 ScreenOn-Time Dodirnite „ScreenOn-Time“ za postavljanje ScreenOn-Time. Odaberite odgovarajuće vrijeme uključivanja zaslona (5 s … 5 min). BILJEŠKA Duže vrijeme rada zaslona znači veću potrošnju baterije! Dodirnite „NFC“ za uključivanje/isključivanje značajke NFC. Omogućite „NFC“.
  • Seite 371 NFC je uključen. Language Dodirnite „Language“ za odabir jezika. Pametni sat nudi 2 jezične postavke. Odaberite između „English“ ili „German“. QR-Code Dodirnite „QR-Code“ za prikaz QR koda.
  • Seite 372 Prikazuje se QR kod koji pripada satu za uparivanje s pametnim telefonom. BILJEŠKA Za uparivanje s pametnim telefonom instalirajte aplikaciju i.safe CONNECT (dostupnu u trgovini Google Play) na svom pametnom telefonu. Interface Dodirnite „Interface“ za promjenu izgleda ikona izbornika sata. Odaberite između „Tema UI1“...
  • Seite 373 Theme UI2 About Device Dodirnite „About device“ za prikaz informacija o nazivu sata, modelu, Bluetooth nazivu, verziji softvera, serijskom broju, Blue- tooth & WiFi MAC-adresi i mogućnosti vraćanja sata na tvorničke postavke. Opcije koje se mogu odabrati: „SW Version“ i „Vraćanje na tvorničke postavke“...
  • Seite 374 Dodirnite „Check Now“ za početak provjere ažuriranja. Ako sat nije spojen na WiFi mrežu, od vas se traži da se povežete na WiFi. Dodirnite „Go to WiFi“ i nastavite kako je opisano u odjeljku „Settings>WiFi“. Factory reset Dodirnite „Factory reset“ za vraćanje sata na tvorničke postavke. Dodirnite „Yes“...
  • Seite 376: Slovenská

    SLOVENSKÁ PREHĽAD OBRAZOVKY Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device V závislosti od toho, kde sa v ponuke nachádzate, stlačením tlačidla napájania (1) vstúpite na úvodnú...
  • Seite 377 ÚVODNÁ OBRAZOVKA/TVÁR HODINIEK Stlačením tlačidla Napájanie vstúpite na úvodnú obrazovku/tvár hodiniek. ZMENA CIFERNÍKOV HODINIEK Ťuknite na displej a podržte ho. Potiahnutím prsta sprava doľava vyberte vhodný ciferník hodiniek. Ťuknutím na ciferník hodiniek ho vyberte.
  • Seite 378 DETEKCIA PULZU (MANUÁLNE) Potiahnite prstom zľava doprava. Ťuknite na položku „Detect now“. Detekcia pulzu Aktuálna hodnota pulzu/min sa zobrazí vpravo hore.
  • Seite 379 DETEKCIA SPO2 (MANUÁLNE) Potiahnite prstom sprava doľava. Ťuknite na položku „Detect now“. Detekcia SpO2 Aktuálna hodnota pre SpO2 v % sa zobrazuje vpravo hore. (normálny prípad 93 % ... 99 %)
  • Seite 380: Step Counter

    STEP COUNTER Potiahnite prstom 2 x sprava doľava. Zobrazí sa aktuálny počet krokov a aktuálne zvolený cieľ aktivity. Ťuknutím na displej nastavíte/zmeníte cieľ aktivity. Posúvaním nahor/nadol vyberte príslušnú hodnotu. Potvrďte tlačidlom „OK“. POZNÁMKA: Napočítané kroky sa o polnoci automaticky vymažú!
  • Seite 381 NOTIFICATIONS Potiahnite prstom zhora nadol. Zobrazia sa oznámenia.
  • Seite 382 MENU Stlačením tlačidla Power vstúpte do ponuky s nasledujúcimi možnosťami: PULSE Ťuknutím na položku „Pulse“ (Pulz) vstúpte do detekcie pulzu. Pozrite si časť „Detekcia pulzu (manuálne)“. SPO2 Klepnutím na „SpO2“ vstúpte do detekcie SpO2. Pozrite si časť „Detekcia SpO2 (manuálne)“.
  • Seite 383 CLOCK Klepnutím na „Clock“ (Hodiny) vstúpite do ponuky Clock (Hodiny), kde môžete nastaviť budík, spustiť stopky, nastaviť dátum a čas a zmeniť formát času. Alarm Klepnutím na „Alarm“ nastavíte budík. Klepnutím na „+“ nastavíte nový budík. Posúvaním nahor/dole po hodinách a minútach nastavte vhodný čas budíka.
  • Seite 384: Stopwatch

    Vyberte deň (dni), v ktorých sa má budík opakovať. Potvrďte tlačidlom „OK“. Zapnite/vypnite budík. Stopwatch Klepnutím na „Stopwatch“ otvorte stopky. Klepnutím na symbol „šípky“ spustite meranie času.
  • Seite 385: Date And Time

    Klepnutím na symbol „pauza“ meranie času prerušíte. Ťuknutím na symbol „ihla“ získate rozdelené časy. Date and time Klepnutím na „Date and time“ (Dátum a čas) nastavíte dátum a čas.
  • Seite 386 Zapnite „Automatic“, ak chcete použiť časovú pečiatku pos- kytovanú sieťou (Wi-Fi (samostatne)). Taktiež pri pripojení k 2. zariadeniu (smartfón). Ak chcete dátum a čas zadať ručne, vypnite režim „Automatic“ a klepnite na „Set date“/“Set time“. Posúvaním nahor/nadol zadajte dátum. Potvrďte tlačidlom „OK“. Posúvaním nahor/dole zadajte čas.
  • Seite 387 Time format Klepnutím na „Time format“ (Formát času) vyberte medzi 24-hodi- novým a 12-hodinovým formátom. 24-hodinový formát 12-hodinový formát STATISTIC Ťuknutím na položku „Statistic“ (Štatistika) vstúpte do ponuky štatistík.
  • Seite 388 Pulse Ťuknutím na položku „Pulse“ vyberte položku „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň). Výberom položky „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň) zobrazíte príslušné záznamy. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 389 SpO2 Ťuknutím na položku „SpO2“ vyberte položku „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň). Výberom položky „Hour“ (Hodina), „Day“ (Deň) alebo „Week“ (Týždeň) zobrazíte príslušné záznamy. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 390 SETTINGS Ťuknutím na položku „Settings“ (Nastavenia) vstúpte do ponuky nastavení. WiFi Klepnutím na „WiFi“ nastavte pripojenie WiFi. Povoľte „WiFi“. Zobrazia sa všetky dostupné siete WiFi. Vyberte vhodnú z nich a po výzve zadajte heslo. POZNÁMKA Na vstup do siete WiFi je možné použiť funkciu NFC a zároveň použiť naprogramovaný...
  • Seite 391 Zadajte heslo pre WiFi. Potvrďte pomocou „Checkmark“. Brightness Klepnutím na „Brightness“ (Jas) zmeníte úroveň jasu displeja. Ak chcete zmeniť úroveň jasu displeja, posuňte ho doľava alebo doprava. POZNÁMKA: Vyšší jas displeja znamená vyššiu spotrebu batérie!
  • Seite 392 ScreenOn-Time Ťuknutím na položku „ScreenOn-Time“ nastavte čas zapnutia obrazovky. Vyberte vhodný čas zapnutia obrazovky (5 s ... 5 min). POZNÁMKA: Vyšší čas zapnutia obrazovky znamená vyššiu spotrebu batérie! Ťuknutím na položku „NFC“ zapnete/vypnete funkciu NFC. Zapnite funkciu „NFC“.
  • Seite 393 Funkcia NFC je zapnutá. Language Ťuknutím na položku „Language“ vyberte jazyk. Inteligentné hodinky poskytujú 2 nastavenia jazyka. Vyberte si medzi „English“ a „German“. QR-Code Klepnutím na „QR-Code“ zobrazíte QR kód.
  • Seite 394 Zobrazí sa QR kód patriaci hodinkám na spárovanie so smartfónom. POZNÁMKA Na spárovanie so smartfónom nainštalujte do smartfónu aplikáciu i.safe CONNECT (dostupná v obchode Google Play). Interface Klepnutím na „Interface“ (Rozhranie) zmeníte vzhľad ikon menu hodiniek. Vyberte medzi „Theme UI1“ a „Theme UI2“. Theme UI1...
  • Seite 395 Theme UI2 About Device Klepnutím na „About device“ (O zariadení) zobrazíte informácie o názve hodiniek, modeli, názve Bluetooth, verzii softvéru, sériovom čísle, MAC-adrese Bluetooth a WiFi a možnosť nastaviť hodinky späť do továrenského nastavenia. Vyberateľné možnosti: „SW Version“ a „Factory reset“. SW Version Ťuknutím na položku „SW Version“...
  • Seite 396 Klepnutím na „Check Now“ (Skontrolovať teraz) spustíte kontrolu aktualizácií. Ak hodinky nie sú pripojené k sieti WiFi, zobrazí sa výzva na pripo- jenie k sieti WiFi. Klepnite na „Go to WiFi“ (Prejsť na WiFi) a pokračujte podľa popisu v časti „Settings>WiFi“ (Nastavenia>WiFi). Factory reset Klepnutím na „Factory reset“...
  • Seite 398: Српски

    СРПСКИ ПРЕГЛЕД ЕКРАНА Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device У...
  • Seite 399 ПОЧЕТНИ ЕКРАН/БРОЈ САТА Притисните тастер за укључивање да бисте ушли у почетни екран/број сата. ПРОМЕНИТЕ БРОЈЧАНИКЕ Додирните и задржите на екрану. Превуците здесна налево да бисте изабрали одговарајући бројчаник. Додирните бројчаник да бисте га изабрали.
  • Seite 400 ОТКРИВАЊЕ ПУЛСА (РУЧНО) Превуците с лева на десно. Додирните да бисте „Detect now“. Детекција пулса Тренутна вредност за пулс/мин је приказана у горњем десном углу.
  • Seite 401 ОТКРИВАЊЕ SPO2 (РУЧНО) Превуците с десна на лево. Додирните да бисте „Detect now“. SpO2 детекција Тренутна вредност за SpO2 у % је приказана у горњем десном углу. (нормалан случај 93 % … 99 %)
  • Seite 402: Step Counter

    STEP COUNTER Превуците 2 пута здесна налево. Приказани су тренутни кораци и тренутни изабрани циљ активности. Додирните екран да бисте поставили/променили циљ активности. Померите се горе/доле да бисте изабрали одговарајућу вредност. Потврдите са „ОК“. БЕЛЕШКА Избројани кораци се аутоматски бришу у поноћ!
  • Seite 403 NOTIFICATIONS Превуците прстом од врха до дна. Приказују се обавештења.
  • Seite 404 MENU Притисните тастер за укључивање да бисте ушли у мени са следећим опцијама: PULSE Додирните „Pulse“ да бисте ушли у детекцију пулса. Погледајте одељак „Откривање пулса (ручно)“. SPO2 Додирните „SpO2“ да бисте ушли у откривање SpO2. Погледајте одељак „Откривање SpO2 (ручно)“.
  • Seite 405 CLOCK Додирните „Clock“ да бисте ушли у мени Сат да бисте подесили аларм, да бисте покренули штоперицу, да бисте подесили датум и време и променили формат времена. Alarm Додирните „Alarm“ да бисте подесили аларм. Додирните „+“ да бисте поставили нови аларм. Померајте...
  • Seite 406: Stopwatch

    Изаберите дан(е) за понављање аларма. Потврдите са „ОК“. Омогућите/онемогућите аларм. Stopwatch Додирните „Stopwatch“ да бисте отворили штоперицу. Додирните симбол „стрелица“ да бисте започели мерење времена.
  • Seite 407 Додирните симбол „пауза“ да бисте прекинули мерење времена. Додирните симбол „игла за игла“ да бисте добили раздвојена времена. Date and time Додирните „Date and time“ да бисте подесили датум и време.
  • Seite 408 Омогућите „Automatic“ да бисте користили временску ознаку мреже (WiFi (самостално)). Такође у вези са 2. уређајем (паметним телефоном). Да бисте ручно унели датум и време, онемогућите „Automatic“ режим и додирните „Set date“/“Set time“. Померите се горе/доле да бисте унели датум. Потврдите...
  • Seite 409: Time Format

    Time format Додирните „Time format“ да бисте изабрали између 24-часовног и 12-часовног формата. 24-часовни формат 12-часовни формат STATISTIC Додирните „Statistic“ да бисте ушли у мени статистике.
  • Seite 410 Pulse Додирните „Pulse” да бисте изабрали „Hour”, „Day” или „Week”. Изаберите „Hour“, „Day“ или „Week“ да бисте приказали одговарајуће записе. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 411 SpO2 Додирните „SpO2” да бисте изабрали „Hour”, „Day” или „Week”. Изаберите „Hour“, „Day“ или „Week“ да бисте приказали одговарајуће записе. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 412 SETTINGS Додирните „Settings“ да бисте ушли у мени подешавања. WiFi Додирните „WiFi“ да бисте подесили WiFi везу. Омогућите „WiFi“. Приказане су све доступне WiFi мреже. Изаберите одговарајући и унесите лозинку када се то од вас затражи. БЕЛЕШКА Могуће је користити NFC функцију за улазак у WiFi док користите програмирани...
  • Seite 413 Унесите лозинку за WiFi. Потврдите са „Цхецкмарк“. Brightness Додирните „Brightness“ да бисте променили ниво осветљености екрана. Да бисте променили ниво осветљености екрана, превуците налево или надесно. БЕЛЕШКА Већа осветљеност екрана подразумева већу потрошњу батерије!
  • Seite 414 ScreenOn-Time Додирните „ScreenOn-Time“ да бисте подесили време укључења екрана. Изаберите одговарајући екран на време (5 с … 5 мин). БЕЛЕШКА Већи екран на време подразумева већу потрошњу батерије! Додирните „NFC“ да бисте укључили/искључили NFC функцију. Омогућите „NFC“.
  • Seite 415 NFC је укључен. Language Додирните „Language“ да бисте изабрали језик. Паметни сат нуди 2 језичка подешавања. Изаберите између „English“ или „German“. QR-Code Додирните „QR-Code“ да бисте приказали КР код.
  • Seite 416 Приказује се КР код који припада сату за упаривање са паметним телефоном. БЕЛЕШКА За упаривање са паметним телефоном инсталирајте апликацију и.сафе ЦОННЕЦТ (доступну у Гоогле Плаи продавници) на свом паметном телефону. Interface Додирните „Interface“ да бисте променили изглед икона менија сата.
  • Seite 417 Theme UI2 About Device Додирните „About device“ да бисте приказали информације о називу сата, моделу, Блуетоотх називу, верзији софтвера, серијском броју, Блуетоотх и WiFi МАЦ адреси и могућности да се сат врати на фабричко стање. Опције које се могу изабрати: „SW Version“ и „Factory reset“ SW Version Додирните...
  • Seite 418 Додирните „Check Now“ да започнете проверу ажурирања. Ако сат није повезан на WiFi мрежу, од вас ће бити затражено да се повежете на WiFi. Додирните „Go to WiFi“ и наставите како је описано у одељку „Settings>WiFi“. Factory reset Додирните „Factory reset“ да бисте сат вратили на фабричке вредности.
  • Seite 420: 한국어

    한국어 화면 개요 Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device 메뉴의...
  • Seite 421 시작 화면/시계 페이스 전원 키를 눌러 시작 화면/시계 모드로 들어갑니다. 시계 페이스 변경하기 디스플레이를 길게 누릅니다. 오른쪽에서 왼쪽으로 스와이프하여 적절한 시계 모드를 선택 합니다. 시계 페이스를 탭하여 선택합니다.
  • Seite 422 맥박 감지하기(수동) 왼쪽에서 오른쪽으로 스와이프합니다. 탭하여 „Detect now“를 누릅니다. 맥박 감지 현재 맥박수/분 값이 오른쪽 상단에 표시됩니다.
  • Seite 423 SPO2 감지(수동) 오른쪽에서 왼쪽으로 스와이프합니다. 을 눌러 „Detect now“를 누릅니다. SpO2 감지 SpO2의 현재 값(%)이 오른쪽 상단에 표시됩니다. (정상인 경우 93 % ... 99 %)
  • Seite 424: Step Counter

    STEP COUNTER 오른쪽에서 왼쪽으로 두 번 스와이프합니다. 현재 걸음 수와 현재 선택한 활동 목표가 표시됩니다. 활동 목표를 설정/변경하려면 디스플레이를 누릅니다. 위/아래로 스크롤하여 적절한 값을 선택합니다. „OK“으로 확인합니다. 참고 계산된 걸음 수는 자정에 자동으로 삭제됩니다!
  • Seite 425 NOTIFICATIONS 위에서 아래로 스와이프합니다. 알림이 표시됩니다.
  • Seite 426 MENU 전원 키를 눌러 다음 옵션이 있는 메뉴로 들어갑니다: PULSE „Pulse“를 탭하여 펄스 감지를 시작합니다. 맥박 감지하기(수동) 섹션을 참조하세요. SPO2 SpO2를 눌러 SpO2 감지로 들어갑니다. SpO2 감지(수동) 섹션을 참조하세요.
  • Seite 427 CLOCK Clock‘를 탭하여 시계 메뉴로 들어가 알람을 설정하고, 스톱워치를 시작하고, 날짜와 시간을 설정하고, 시간 형식을 변경할 수 있습니다.. Alarm 알람을 설정하려면 „Alarm“을 탭합니다. 새 알람을 설정하려면 „+“를 탭합니다. 시/분을 위/아래로 스크롤하여 적절한 알람 시간을 설정합니다. „Next“으로 확인합니다.
  • Seite 428 알람을 반복할 요일을 선택합니다. „OK“으로 확인합니다. 알람을 활성화/비활성화합니다. Stopwatch 스톱워치를 열려면 „Stopwatch“를 탭합니다. 화살표 기호를 탭하여 시간 측정을 시작합니다.
  • Seite 429 시간 측정을 중단하려면 „일시 중지“ 기호를 탭합니다. 핀 바늘 기호를 탭하여 시간을 분할합니다. Date and time 날짜와 시간을 설정하려면 „Date and time“을 탭합니다.
  • Seite 430 네트워크에서 제공하는 타임스탬프(Wi-Fi(독립형))를 사용하려면 „Automatic“을 활성화합니다. 또한 두 번째 장치(스마트폰)에 연 결할 수도 있습니다. 날짜와 시간을 수동으로 입력하려면 „Automatic“ 모드를 비활성 화하고 „Set date“/“Set time“을 탭합니다. 위/아래로 스크롤하여 날짜를 입력합니다. „OK“으로 확인합니다. 위/아래로 스크롤하여 시간을 입력합니다. „OK“으로 확인합니다.
  • Seite 431 Time format „Time format“을 탭하여 24시간과 12시간 형식 중에서 선택합 니다. 24시간 형식 12시간 형식 STATISTIC „Statistic“를 탭하여 통계 메뉴로 들어갑니다.
  • Seite 432 Pulse Pulse를 탭하여 „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택합니다. „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택하면 적절한 기록이 표시됩 니다. Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 433 SpO2 SpO2 를 탭하여 „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택합니다. „Hour“, „Day“ 또는 „Week“를 선택하면 적절한 기록이 표시됩 니다. SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 434 SETTINGS Settings‘을 탭하여 설정 메뉴로 들어갑니다. WiFi WiFi 연결을 설정하려면 „WiFi“를 탭합니다. WiFi를 활성화합니다. 사용 가능한 모든 WiFi 네트워크가 표시됩니다. 적절한 네트워크를 선택하고 메시지가 표시되면 비밀번호를 입 력합니다. 참고 프로그래밍 된 NFC 태그를 사용하는 동안 NFC 기능을 사용하여 WiFi에 들어갈 수 있습니다!
  • Seite 435 WiFi 비밀번호를 입력하세요. 체크 표시로 확인합니다. Brightness 디스플레이 밝기 레벨을 변경하려면 „Brightness“를 탭하세요. 디스플레이 밝기 레벨을 변경하려면 왼쪽 또는 오른쪽으로 슬라 이드합니다. 참고 디스플레이 밝기가 높을수록 배터리 소모량이 많아집니다!
  • Seite 436 ScreenOn-Time 화면 켜짐 시간을 설정하려면 „ScreenOn-Time“을 탭합니다. 적절한 화면 켜짐 시간(5초 ~ 5분)을 선택합니다. 참고 화면 켜짐 시간이 길수록 배터리 소모량이 많아집니다! NFC 기능을 켜거나 끄려면 „NFC“를 누르세요. NFC를 활성화합니다.
  • Seite 437 NFC가 켜집니다. Language 언어를 선택하려면 „Language“를 누르세요. 스마트워치는 2가지 언어 설정을 제공합니다. „English“ 또는 „German“ 중에서 선택합니다. QR-Code QR 코드를 표시하려면 „QR-Code“를 탭합니다.
  • Seite 438 스마트폰과 페어링하기 위한 시계에 속한 QR코드가 표시됩니다. 참고 스마트폰과 페어링하려면 스마트폰에 i.safe CONNECT 앱(Goog- le Play 스토어에서 다운로드 가능)을 설치합니다. Interface 시계 메뉴 아이콘의 모양을 변경하려면 „Interface“를 탭합니다. 테마 UI1과 „테마 UI2“ 중에서 선택합니다. Theme UI1...
  • Seite 439 Theme UI2 About Device „About device“를 탭하면 시계 이름, 모델, 블루투스 이름, 소프트 웨어 버전, 일련 번호, 블루투스 및 WiFi MAC 주소, 시계를 공장 초기화할 수 있는 기능에 대한 정보가 표시됩니다. 선택 가능한 옵션: „SW Version“ 및 „Factory reset“ SW Version „SW Version“을...
  • Seite 440 „Check Now“을 탭하여 업데이트 확인을 시작합니다. 시계가 WiFi 네트워크에 연결되어 있지 않으면 WiFi에 연결하라는 메시지가 표시됩니다. „Go to WiFi“을 탭하고 „Settings>WiFi“ 섹션에 설명된 대로 진 행합니다. Factory reset „Factory reset“를 탭하여 시계를 공장 초기화 상태로 되돌립 니다. 시계를 공장 초기화하려면 „Yes“를 탭합니다. 시계가...
  • Seite 442: 日本語

    日本語 画面概要 Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device メニューの位置によって、...
  • Seite 443 スタート画面/ウォッチフェイス 電源キーを押して、 スタート画面/ウォッチフェイスに入ります。 ウォッチフェイスを変更する タッチスクリーンをタップしたまま保持します。 右から左へスワイプして、 適切なウォッチフェイスを選択します。 ウォッチフェイスをタップして選択します。...
  • Seite 444 脈拍を検出する(手動) 左から右へスワイプします。 を押して“Detect now“を押します。 パルスを検出する 右上にpulse/minの現在値が表示されます。...
  • Seite 445 SPO2を検出する(手動) 右から左へスワイプします。 を押して“Detect now“を押します。 SpO2検出中 右上にSpO2の現在値(% )が表示されます。 (通常時 93 % ... 99 %)
  • Seite 446 ステップカウンター 右から左へ2回スワイプします。 現在の歩数と現在選択されているアクティビティ目標が表示され ます。 タッチスクリーンをタップして、 アクティビティ目標を設定/変更 します。 上下にスクロールして、 適切な値を選択します。 OKで確認します。 注意 カウントされた歩数は深夜に自動で削除される ! ?...
  • Seite 447 通知機能 上から下へスワイプします。 お知らせが表示されます。...
  • Seite 448 メニュー Powerキーを押して、 以下のオプションのあるメニューに入ります。 PULSE “Pulse“をタップしてパルス検出を開始します。 脈拍を検出する(手動)“の項を参照してください。 SPO2 “SpO2“をタップすると、 SpO2検出に入ります。 SpO2を検出する(手動)“の項を参照ください。...
  • Seite 449 CLOCK “Clock“をタップして、 時計メニューに入り、 アラームを設定し、 ストップウォッチを開始し、 日 付と時刻を設定し、 時刻形式を変更します。 Alarm “Alarm“ をタップして、 アラームを設定します。 をタップして、 新しいアラームを設定します。 上下にスクロールして、 適切なアラーム時刻を設定します。 “Next“で確認します。...
  • Seite 450 アラームを繰り返す曜日を選択します。 “OK“で確認します。 アラームの有効/無効を設定します。 Stopwatch ストップウォッチを開くには、 “Stopwatch“をタップします。 矢印 „マークをタップすると、 計測を開始します。...
  • Seite 451 一時停止 „マークをタップすると、 計測を中断することができま す。 ピンニードル „マークをタップすると、 スプリットタイムが表示さ れます。 Date and time 日付と時刻を設定するには、 “Date and time“をタップします。...
  • Seite 452 ネットワークが提供するタイムスタンプ(Wi-Fi(スタンドアロン))を 使用するには、 “Automatic“を有効にします。 また、 2台目のデバイ ス(スマートフォン)に接続することもできます。 日付と時刻を手動で入力するには、 “Automatic“モードを無効にし て“Set date“/“Set time“をタップします。 上下にスクロールして日付を入力します。 “OK“で確認します。 上下にスクロールして、 時刻を入力します。 “OK“で確認します。...
  • Seite 453 Time format “Time format“ をタップして、 24時間形式と12時間形式から選択 します。 24時間表示 12時間フォーマット STATISTIC “Statistic“をタップすると、 統計メニューに入ります。...
  • Seite 454 Pulse “Pulse“ をタップして “Hour“, “Day“ または “Week“ を選択しま す。 “Hour“、 “Day“、 または“Week“を選択すると、 適切な記録が表示 されます。 Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 455 SpO2 SpO2 をタップして “Hour“, “Day“ または “Week“ を選択しま す。 “Hour“、 “Day“、 または“Week“を選択すると、 適切な記録が表示 されます。 SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 456 SETTINGS “Settings“をタップして、 設定メニューに入ります。 WiFi “WiFi“をタップして、 WiFi接続を設定します。 “WiFi“を有効にする。 利用可能なすべてのWiFiネットワークが表示されます。 適切なネットワークを選択し、 プロンプトが表示されたらパスワー ドを入力します。 注意 プログラムされたNFC-TAGを使用しながら、 NFC機能を使って WiFiに入ることが可能です。...
  • Seite 457 WiFiのパスワードを入力します。 チェックマークで確認します。 Brightness “Brightness“をタップして、 タッチパネルの明るさのレベルを変 更します。 タッチスクリーンの明るさのレベルを変更するには、 左または右 にスライドします。 注意 タッチパネルの輝度が高いとバッテリー消費が増える ! ?...
  • Seite 458 ScreenOn-Time “ScreenOn-Time“をタップして、 ScreenOn-Timeを設定します。 適切なスクリーンオンタイム(5秒~5分)を選択します。 注意 画面点灯時間が長いと、 電池の消費量が増える “NFC“をタップして、 NFC機能のオン /オフを切り替えます。 “NFC“を有効にする。...
  • Seite 459 NFCがオンになります。 Language “Language“をタップして、 言語を選択します。 スマートウォッチでは、 2つの言語設定が可能です。 “English“または“German“のどちらかを選択してください。 QR-Code “QR-Code“をタップすると、 QRコードが表示されます。...
  • Seite 460 スマートフォンとペアリングするために、 時計が持っているQRコー ドが表示されます。 注意 スマートフォンとのペアリングは、 スマートフォンに“i.safe CONNECT“アプリ(Google Play Storeで入手可能)をインストー ルしてください。 Interface “Interface“をタップすると、 時計のメニューアイコンの外観を変更 することができます。 “Theme UI1“と“Theme UI2“から選択します。 Theme UI1...
  • Seite 461 Theme UI2 About Device “About device“をタップすると、 時計の名前、 モデル、 Bluetooth 名、 ソフトウェアバージョン、 シリアル番号、 Bluetooth & WiFi MAC-address、 および時計を工場出荷状態に戻すことができる 情報が表示されます。 選択可能なオプション。 “SW Version“と “Factory reset“ SW Version “SW Version“をタップして、 アップデートの有無を確認します。...
  • Seite 462 “Check Now“をタップすると、 アップデートのチェックが開始さ れます。 時計がWiFiネットワークに接続されていない場合、 WiFiへの接続を 促すメッセージが表示されます。 “Go to WiFi“をタップし、 “Settings>WiFi“の項と同様に操作して ください。 Factory reset 工場出荷時の状態に戻すには、 “Factory reset“をタップしてく ださい。 “Yes“をタップして、 ウォッチを工場出荷状態に戻します。 時計が工場出荷時の状態にリセットされます。...
  • Seite 464 中国 屏幕概览 Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device 根据你在菜单中的位置,...
  • Seite 465 开始屏幕/手表面 按电源键, 进入开始屏幕/手表面。 更换手表面孔 点击并按住显示屏。 从右到左滑动, 选择一个合适的手表面。 轻敲手表面孔以选择它。...
  • Seite 466 检测脉冲 (手动) 从左至右轻扫。 点选"Detect now"。 脉冲检测 脉搏/分钟的当前值显示在右上方。...
  • Seite 467 检测SPO2 (手动) 从右到左轻扫。 点选"Detect now"。 检测SpO2 右上方显示SpO2的当前值, 单位为%。 (正常情况下为93 % ... 99 %)
  • Seite 468: Step Counter

    STEP COUNTER 从右到左滑动2次。 显示当前步数和当前选定的活动目标。 点击显示以设置/改变活动目标。 向上/向下滚动以选择适当的值。 用 "OK" 确认。 注意 计数的步数会在午夜时分自动删除!
  • Seite 469 NOTIFICATIONS 从上到下轻扫。 通知就会显示出来。...
  • Seite 470 MENU 按电源键进入菜单, 有以下选项。 PULSE 点 "Pulse" 进入脉冲检测。 见 "检测脉冲 (手动) "一节。 SPO2 点 "SpO2" 进入SpO2检测。 请参阅 "检测SpO2 (手动) "一节。...
  • Seite 471 CLOCK 点 "Clock" 进入时钟菜单, 设置闹钟, 启动秒表, 设置日期和时间以及改变时间格式。 Alarm 点 "Alarm" 设置一个闹钟。 点 "+"来设置一个新的闹钟。 向上/向下滚动小时和分钟来设置一个合适的闹钟时间。 用 "Next" 确认。...
  • Seite 472 选择要重复闹钟的日子。 用 "OK" 确认。 启用/停用闹钟。 Stopwatch 点 "Stopwatch" 打开秒表。 点 "箭头" 符号, 开始时间测量。...
  • Seite 473 点 "pause" 符号, 中断时间测量。 点 "针" 符号, 可获得分割时间。 Date and time 点 "Date and time" 来设置日期和时间。...
  • Seite 474 启用 "Automatic" 以使用网络提供的时间戳 (Wi-Fi ( 独立) ) 。 在与 第二台设备 (智能手机) 连接时也是如此。 要手动输入日期和时间, 禁用 "Automatic" 模式, 并点击 "Set date"/"Set time"。 向上/向下滚动以输入日期。 用 "OK" 确认。 向上/向下滚动以输入时间。 用 "OK" 确认。...
  • Seite 475 Time format 点 "Time format" 选择24小时和12小时格式。 24小时制 12小时格式 STATISTIC 点 "Statistic", 进入统计菜单。...
  • Seite 476 Pulse 点 "Pulse "来选择 "Hour"、 "Day"或 "Week"。 选择 "Hour"、 "Day"或 "Week"后, 将显示相应的历史记录。 Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 477 SpO2 点 "SpO2"来选择 "Hour"、 "Day"或 "Week"。 选择 "Hour"、 "Day"或 "Week"后, 将显示相应的历史记录。 SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 478 SETTINGS 点击 "Settings", 进入设置菜单。 WiFi 点 "WiFi"来设置WiFi连接。 启用 "WiFi"。 所有可用的WiFi网络都会显示出来。 选择合适的网络, 并在提示时输入密码。 注意 在使用已编程的NFC-TAG时, 可以使用NFC功能来进入WiFi!
  • Seite 479 输入WiFi的密码。 用 "复选标记"确认。 Brightness 点击 "Brightness"来改变显示屏的亮度水平。 要改变显示亮度的水平, 请向左或向右滑动。 注意 更高的显示亮度意味着更高的电池消耗!
  • Seite 480 ScreenOn-Time 点击 "ScreenOn-Time"来设置开屏时间。 选择适当的开屏时间 (5秒...5分钟) 。 注意 更高的开屏时间意味着更高的电池消耗! 点 "NFC"打开/关闭NFC功能。 启用 "NFC"。...
  • Seite 481 NFC被打开。 Language 点 "Language"选择语言。 该智能手表提供两种语言设置。 选择 "English"或"German"。 QR-Code 点击 "QR-Code", 显示QR码。...
  • Seite 482 显示属于手表的 QR 码, 用于与智能手机配对。 注意 为了与智能手机配对, 请在您的智能手机上安装i.safe CONNECT应 用程序 (可在Google Play商店找到) 。 Interface 点击 "Interface"来改变手表菜单图标的外观。 在 "Theme UI1 "和 "Theme UI2 "之间进行选择。 Theme UI1...
  • Seite 483 Theme UI2 About Device 点击 "About device"显示有关手表名称、 型号、 蓝牙名称、 软件版 本、 序列号、 蓝牙和WiFi MAC地址的信息, 以及将手表恢复到出 厂状态的可能性。 可选择的选项。 "SW Version"和 "Factory reset" SW Version 点 "SW Version"来检查更新。...
  • Seite 484 点 "Check Now" 开始检查更新。 如果手表没有连接到WiFi网络, 系统会提示您连接到WiFi。 点 "Go to WiFi"并按照 "Settings>WiFi"部分的描述进行。 Factory reset 点 "Factory reset", 将手表设置为出厂状态。 点 "Yes", 将手表重置为出厂状态。 手表将执行出厂重置。...
  • Seite 486 ‫العربية‬ ‫نظرة عامة على الشاشة‬ Step START SCREEN/WATCH FACE SpO2 Pulse counter Change watch faces Notifications Clock MENU Alarm Pulse Stopwatch SpO2 Clock Date and time Statistic Time format Settings Statistic Pulse SpO2 Settings WiFi Brightness ScreenOn -Time Language QR-Code Interface About Device .‫- بنا...
  • Seite 487 ‫ةعاسلا هجو / ةشاشلا ءدب‬ .‫- اضغط على مفتاح التشغيل للدخول إلى شاشة البدء / وجه الساعة‬ ‫ةعاسلا هوجو رييغت‬ .‫- اضغط مع االستمرار على الشاشة‬ .‫- اسحب من اليمين إلى اليسار لتحديد وجه الساعة المناسب‬ .‫اضغط على وجه الساعة لتحديده‬...
  • Seite 488 )‫كشف النبض (يدو ي ً ا‬ .‫- انتقد من اليسار إلى اليمين‬ .“Detect now„ ‫- انقر على‬ ‫- كشف النبض‬ .‫- يتم عرض القيمة الحالية للنبض / دقيقة أعلى اليمين‬...
  • Seite 489 )‫ (يدو ي ً ا‬SpO2 ‫الكشف عن‬ .‫- انتقد من اليمين إلى اليسار‬ .“Detect now„ ‫- انقر على‬ SpO2 ‫- الكشف عن‬ .‫ في٪ أعلى اليمين‬SpO2 ‫يتم عرض القيمة الحالية لـ‬ )99٪ ... 93٪ ‫(الحالة العادية‬...
  • Seite 490 STEP COUNTER .‫ من اليمين إلى اليسار‬x 2 ‫- انتقد‬ .‫يتم عرض الخطوات الحالية وهدف النشاط المحدد الحالي‬ .‫- انقر فوق العرض لتعيين / تغيير هدف النشاط‬ .‫- قم بالتمرير ألعلى / ألسفل لتحديد القيمة المناسبة‬ .“OK„ ‫- أكد بـ‬ ‫ملحوظة‬...
  • Seite 491 NOTIFICATIONS .‫- انتقد من أعلى إلى أسفل‬ .‫- يتم عرض اإلخطارات‬...
  • Seite 492 MENU :‫اضغط على مفتاح التشغيل للدخول إلى القائمة بالخيارات التالية‬ PULSE .‫“ للدخول في اكتشاف النبض‬Pulse„ ‫- اضغط على‬ .“)‫راجع قسم „كشف النبض (يدو ي ً ا‬ SPO2 .SpO2 ‫“ للدخول في الكشف عن‬SpO2„ ‫- اضغط على‬ .“)‫ (يدو ي ً ا‬SpO2 ‫- راجع قسم „الكشف عن‬...
  • Seite 493 CLOCK ‫“ للدخول إلى قائمة الساعة لضبط المنبه ، وبدء ساعة اإليقاف ، ولضبط التاريخ والوقت ولتغيير تنسيق‬Clock„ ‫- اضغط على‬ .‫الوقت‬ Alarm .‫“ لضبط المنبه‬Alarm„ ‫- اضغط على‬ .‫- اضغط على „+“ لتعيين منبه جديد‬ .‫- قم بالتمرير ألعلى / ألسفل في الساعات والدقائق لتعيين وقت التنبيه المناسب‬ .“Next„...
  • Seite 494 .‫- حدد يو م ً ا (أيام) لتكرار التنبيه‬ .“OK„ ‫- أكد بـ‬ .‫- تمكين / تعطيل المنبه‬ Stopwatch .‫“ لفتح ساعة اإليقاف‬Stopwatch„ ‫- اضغط على‬ .‫- اضغط على „السهم“ -رمز لبدء قياس الوقت‬...
  • Seite 495 .‫- اضغط على „إيقاف مؤقت“ -رمز لمقاطعة قياس الوقت‬ .‫- انقر على رمز „إبرة الدبوس“ للحصول على أوقات االنقسام‬ Date and time .‫“ لتعيين التاريخ والوقت‬Date and time„ ‫- اضغط على‬...
  • Seite 496 ‫ (مستقل)). أي ض ً ا‬Wi-Fi( ‫“ الستخدام الطابع الزمني المقدم من الشبكة‬Automatic„ ‫- م ك ّ ن‬ .)‫فيما يتعلق بجهاز ثان ٍ (هاتف ذكي‬ Set„ ‫“ وانقر على‬Automatic„ ‫- إلدخال التاريخ والوقت يدو ي ً ا ، قم بتعطيل الوضع‬ .“date“/“Set time .‫- قم...
  • Seite 497 Time format .‫“ لالختيار بين تنسيق 42 ساعة و 21 ساعة‬Time format„ ‫- انقر على‬ ‫تنسيق 42 ساعة‬ ‫تنسيق 21 ساعة‬ STATISTIC .‫“ للدخول إلى القائمة اإلحصائية‬Statistic„ ‫- اضغط على‬...
  • Seite 498 Pulse .„ Week„ ‫ „ أو‬Day„ ‫ „ أو‬Hour„ ‫“ الختيار‬Pulse„ ‫- اضغط على‬ .‫ „ لعرض السجالت المناسبة‬Week„ ‫ „ أو‬Day„ ‫ „ أو‬Hour„ ‫- حدد‬ Pulse Hour Pulse Day Pulse Week...
  • Seite 499 SpO2 .„ Week„ ‫ „ أو‬Day„ ‫ „ أو‬Hour„ ‫“ الختيار‬SpO2„ ‫- اضغط على‬ .‫ „ لعرض السجالت المناسبة‬Week„ ‫ „ أو‬Day„ ‫ „ أو‬Hour„ ‫- حدد‬ SpO2 Hour SpO2 Day SpO2 Week...
  • Seite 500 SETTINGS .‫“ للدخول إلى قائمة اإلعدادات‬Settings„ ‫- اضغط على‬ WiFi .WiFi ‫“ إلعداد اتصال‬WiFi„ ‫-انقر على‬ .“WiFi„ ‫- تمكين‬ .‫ المتاحة‬WiFi ‫يتم عرض جميع شبكات‬ .‫- حدد واح د ًا مناس ب ً ا وأدخل كلمة المرور عندما ي ُ طلب منك ذلك‬ ‫ملحوظة‬...
  • Seite 501 .WiFi ‫- أدخل كلمة المرور لشبكة‬ .“Checkmark„ ‫- قم بالتأكيد باستخدام‬ Brightness .‫“ لتغيير مستوى سطوع الشاشة‬Brightness„ ‫- اضغط على‬ .‫- لتغيير مستوى سطوع الشاشة ، مرر إلى اليسار أو اليمين‬ ‫ملحوظة‬ !‫ارتفاع سطوع الشاشة يعني زيادة استهالك البطارية‬...
  • Seite 502 ScreenOn-Time .ScreenOn-Time ‫“ لتعيين‬ScreenOn-Time„ ‫- اضغط على‬ .)‫- حدد الشاشة المناسبة في الوقت المحدد (5 ثوان ٍ ... 5 دقائق‬ ‫ملحوظة‬ !‫شاشة أعلى في الوقت المحدد تعني استهال ك ً ا أعلى للبطارية‬ .NFC ‫“ لتشغيل / إيقاف ميزة‬NFC„ ‫- اضغط على‬ .“NFC„...
  • Seite 503 .NFC ‫- تم تشغيل‬ Language .‫“ لتحديد اللغة‬Language„ ‫- اضغط على‬ .‫- توفر الساعة الذكية إعدادين للغة‬ .“German„ ‫“ أو‬English„ ‫- اختر بين‬ QR-Code .‫“ لعرض رمز االستجابة السريعة‬QR-Code„ ‫- اضغط على‬...
  • Seite 504 .‫ الخاص بالساعة لالقتران بالهاتف الذكي‬QR ‫يتم عرض رمز‬ ‫ملحوظة‬ ‫ (المتوفر في متجر‬i.safe CONNECT ‫لإلقران بالهاتف الذكي ، قم بتثبيت تطبيق‬ .‫) على هاتفك الذكي‬Google Play Interface .‫“ لتغيير مظهر رموز قائمة المشاهدة‬Interface„ ‫- انقر على‬ .“Theme UI2„ ‫“ و‬Theme UI1„ ‫- حدد بين‬ Theme UI1...
  • Seite 505 Theme UI2 About Device ‫“ لعرض معلومات حول اسم الساعة والطراز واسم البلوتوث‬About device„ ‫- انقر على‬ ‫ الخاص بالبلوتوث والواي فاي وإمكانية‬MAC ‫وإصدار البرنامج والرقم التسلسلي وعنوان‬ .‫إعادة الساعة إلى المصنع‬ “Factory reset„ ‫“ و‬SW Version„ :‫الخيارات القابلة للتحديد‬ SW Version .‫“...
  • Seite 506 .‫“ لبدء البحث عن التحديثات‬Check Now„ ‫- انقر على‬ .WiFi ‫ ، فس ي ُ طلب منك االتصال بشبكة‬WiFi ‫إذا لم تكن الساعة متصلة بشبكة‬ .“Settings> WiFi„ ‫“ وتابع كما هو موضح في قسم‬Go to WiFi„ ‫- انقر على‬ Factory reset .‫“...
  • Seite 508 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

Msw1a01

Inhaltsverzeichnis