Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Crystal Panel 100
100W Solar Panel
up to 100W 18V 5.4A
DE 03
EN 07
FR
11
ES
15
IT
19
NL
23
SV
27
CS 31
PL
35
HR 39
SR 43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PATONA Crystal Panel 100

  • Seite 1 Crystal Panel 100 100W Solar Panel DE 03 EN 07 CS 31 up to 100W 18V 5.4A HR 39 SR 43 ....
  • Seite 2 1. Einsatzzweck Dieses faltbare und mobile Solarpanel dient zum Laden von tragbaren Powerstationen und anderen Geräten. Maximalleistung 100W ± 5% Leerlaufspannung VOC 22.4V Leerlaufstrom IOC 6.0A Max. Netzspannung VMP Max. Stromstärke IMP 5.4A Umwandlungsrate ca. 22% -25% Betriebstemperatur Testergebnis unter E=1000W/m²...
  • Seite 3 paneel in einem Winkel von ca. 30-60° platziert wird. » Vermeiden Sie feuchte oder unebene Untergründe, da sich das Panel sonst verformen kann. » Am effektivsten ist die Sonneneinstrahlung in der Mittagszeit. Verbindung mit der Powerstation oder anderen Geräten: Schließen Sie zuerst das Kabel an die Powerstation an, schließen Sie dann das Solarpaneel an.
  • Seite 4 Mehrere Solarpaneele miteinander verbinden: Mit dem Solarpaneel können auch Blei-Säure-Akkus oder Lithium-Ionen-Akkus (12V/24V) geladen werden. In diesem Fall nutzen Sie das Solarpaneel unbe- dingt in Kombination mit einen Solarlader-Kontrollmodul (optional erhältlich). » Es können bei Bedarf mehrere Solarpaneele miteinander verbunden werden. »...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Abb.: MC4 Y-Steckverbindung ("Minuspol" zu "Minuspol" und "Pluspol" zu "Pluspol") 4. Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, es kann sonst zu Brand, elekt- rischem Schlag und zu Gefahr für Leib und Leben kommen. » Halten Sie die Anschlüsse trocken und sauber. »...
  • Seite 6 1. Purpose This foldable and mobile solar panel is used for charging portable power stati- ons and other devices. Max. performance 100W±5% Open circuit voltage VOC 22.4V No load current IOC 6.0A Max. mains voltage VMP Max. current IMP 5.4A Conversion rate approx.
  • Seite 7 » Sun exposure is most effective at midday. Connection to the power station or other devices: First connect the cable to the power station, then connect the solar panel. Check if the loading process starts. Hints: » If you want to charge devices such as a laptop, you need an appropriate adap- ter (optional) and the power supply unit.
  • Seite 8 » If necessary, several solar panels can be connected to each other. » Voltages are additive and add up when the solar panels are connected in se- ries. » Only connect solar panels with similar electrical power. Series connection with the PV MC4 connector: The solar panel has integrated PV MC4 connectors (short connection cables, 1x4 mm²).
  • Seite 9 Fig.: MC4 Y plug connection ("negative pole" to "negative pole" and "positive pole" to "positive pole") 4. Safety Instructions and danger to life and limb may result. » Keep the connections dry and clean. » Be sure to make proper connections. »...
  • Seite 10 1. Objectif Ce panneau solaire pliable et mobile est utilisé pour charger des centrales électriques portables et d‘autres appareils. Max. performance 100W±5% Tension en circuit ouvert COV 22.4V Aucun courant de charge IOC 6.0A Max. tension secteur VMP Max. IMP actuel 5.4A Taux de conversion environ.
  • Seite 11 » Évitez les surfaces humides ou inégales, sinon le panneau pourrait se défor- mer. » Connexion à la centrale électrique ou à d‘autres appareils : Connectez d‘abord le câble à la centrale électrique, puis connectez le panneau Conseils: » Si vous souhaitez charger des appareils tels qu‘un ordinateur portable, vous avez besoin d‘un adaptateur approprié...
  • Seite 12 Connectez plusieurs panneaux solaires entre eux : Les batteries au plomb ou les batteries lithium-ion (12V/24V) peuvent également être chargées avec le panneau solaire. Dans ce cas, vous devez utiliser le pan- neau solaire en combinaison avec un module de contrôle du chargeur solaire (disponible en option).
  • Seite 13 Danger! gatif" au "pôle négatif" et le "pôle positif" au "pôle positif". Abb.: MC4 Y-Steckverbindung ("Minuspol" zu "Minuspol" und "Pluspol" zu "Pluspol" 4. Consignes de sécurité Il est essentiel de respecter les instructions suivantes, sinon un incendie, un choc électrique et un danger pour la vie et l‘intégrité physique peuvent en résul- ter.
  • Seite 14 1. Propósito Este panel solar plegable y móvil se utiliza para cargar estaciones de energía portátiles y otros dispositivos. Máx. actuación 100W±5% Voltaje de circuito abierto VOC 22,4 V Sin corriente de carga IOC 6.0A Máx. tensión de red VMP Máx.
  • Seite 15 » deformarse. » La exposición al sol es más efectiva al mediodía. Conexión a la central eléctrica u otros dispositivos: Primero conecte el cable a la central eléctrica, luego conecte el panel solar. Compruebe si se inicia el proceso de carga. Sugerencias: »...
  • Seite 16 se pueden cargar con el panel solar. En este caso, debe usar el panel solar en combinación con un módulo de control del cargador solar (disponible opcional- mente). » Si es necesario, se pueden conectar varios paneles solares entre sí. »...
  • Seite 17 Fig.: Conexión enchufable MC4 Y ("polo negativo" a "polo negativo" y "polo positivo" a "polo posi- tivo") 4. Instrucciones de seguridad Es esencial observar las siguientes instrucciones, de lo contrario se pueden pro- ducir incendios, descargas eléctricas y peligro para la vida y las extremidades. »...
  • Seite 18 1. Scopo Questo pannello solare pieghevole e mobile viene utilizzato per caricare cen- trali elettriche portatili e altri dispositivi. Massimo prestazione 100 W ± 5% Tensione a circuito aperto VOC 22,4 V IOC corrente senza carico 6.0A Massimo tensione di rete VMP Massimo attuale IMP 5.4A Tasso di conversione...
  • Seite 19 » Collegamento alla centrale elettrica o ad altri dispositivi: Collegare prima il cavo alla centrale elettrica, quindi collegare il pannello solare. Controlla se il processo di caricamento si avvia. Suggerimenti: » Se si desidera caricare dispositivi come un laptop, è necessario un apposito adattatore (opzionale) e l‘alimentatore.
  • Seite 20 combinazione con un modulo di controllo del caricatore solare (disponibile come optional). » Se necessario, più pannelli solari possono essere collegati tra loro. » Le tensioni sono additive e si sommano quando i pannelli solari sono collegati in serie. » Collegare solo pannelli solari con potenza elettrica simile. Collegamento in serie con il connettore PV MC4: Il pannello solare è...
  • Seite 21 Fig.: Collegamento a Y dell‘MC4 ("polo negativo" su "polo negativo" e "polo positivo" su "polo positivo") 4. Istruzioni di sicurezza » Mantenere i collegamenti asciutti e puliti. » Assicurati di fare i collegamenti corretti. » Prestare attenzione ai valori di tensione corretti. »...
  • Seite 22 1. Doel Dit opvouwbare en mobiele zonnepaneel wordt gebruikt voor het opladen van draagbare elektriciteitscentrales en andere apparaten. Maximaal uitvoering 100W ± 5% Nullastspanning VOC 22,4V Geen belasting huidige IOC 6.0A Maximaal netspanning VMP Maximaal huidige IMP 5.4A Conversieratio ca. 22%-25% Bedrijfstemperatuur Testresultaat onder standaardoms- E=1000W/m²...
  • Seite 23 » Vermijd vochtige of oneffen oppervlakken, anders kan het paneel vervormen. » Blootstelling aan de zon is het meest effectief ‚s middags. Aansluiting op de elektriciteitscentrale of andere apparaten: Sluit eerst de kabel aan op de elektriciteitscentrale en sluit vervolgens het zon- nepaneel aan.
  • Seite 24 binatie met een zonnelader-regelmodule (optioneel verkrijgbaar). » Indien nodig kunnen meerdere zonnepanelen op elkaar worden aangesloten. » Spanningen zijn additief en tellen op wanneer de zonnepanelen in serie wor- den geschakeld. » Sluit alleen zonnepanelen met een vergelijkbaar elektrisch vermogen aan. Serieschakeling met de PV MC4-connector: Het zonnepaneel heeft geïntegreerde PV MC4-connectoren (korte aansluitka- bels, 1x4 mm²).
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    Afb.: MC4 Y-stekkerverbinding ("minpool" naar "minpool" en "pluspool" naar "pluspool") 4. Veiligheidsinstructies Het is absoluut noodzakelijk om de volgende instructies in acht te nemen, an- ders kunnen brand, elektrische schokken en gevaar voor lijf en leden ontstaan. » Houd de aansluitingen droog en schoon. »...
  • Seite 26 1. Syfte Denna hopfällbara och mobila solpanel används för att ladda bärbara kraftsta- tioner och andra enheter. Max. prestanda 100W±5 % Öppen kretsspänning VOC 22,4V Ingen belastningsström IOC 6,0A Max. nätspänning VMP Max. nuvarande IMP 5.4A Omvandlingsfrekvens cirka. 22%-25% Driftstemperatur -20°C –...
  • Seite 27 » Solexponering är mest effektiv vid middagstid. Anslutning till kraftverket eller andra enheter: Anslut först kabeln till kraftstationen, anslut sedan solpanelen. Kontrollera om laddningsprocessen startar. Tips: » Om du vill ladda enheter som en bärbar dator behöver du en lämplig adapter (tillval) och nätaggregatet.
  • Seite 28 » » Spänningar är additiv och ökar när solpanelerna är seriekopplade. » Anslut endast solpaneler med liknande elkraft. Serieanslutning med PV MC4-kontakten: Solpanelen har integrerade PV MC4-kontakter (korta anslutningskablar, 1x4 mm²). Kontakten är "positiv pol", uttaget är "negativ pol". Standard MC4-kon- takten är endast lämplig för seriekoppling (två...
  • Seite 29: Säkerhetsinstruktioner

    Bild: MC4 Y-kontaktanslutning ("negativ pol" till "negativ pol" och "positiv pol" till "positiv pol") 4. Säkerhetsinstruktioner Det är viktigt att följa följande instruktioner, annars kan brand, elektriska stötar och fara för liv och lem uppstå. » Håll anslutningarna torra och rena. »...
  • Seite 30 100W±5% 22,4V 6,0A Max. aktuální IMP 5.4A Míra konverze Cca. 22%-25% Provozní teplota E=1000W/m² (zkušební teplo- mínek STC ta TC=25°C, hmotnost vzduchu AM=1,5) Cca. 160 x 53 x 2 cm Cca. 4100 g 3. Návod k obsluze Tipy: » » pod úhlem cca.
  • Seite 31 » panelu. » Tipy: » » » Pokud se nabíjení nespustí: » » » » »...
  • Seite 32 » » » Sériové zapojení s konektorem PV MC4: Solární panel má integrované konektory PV MC4 (krátké propojovací kabely, ke kladnému pólu "plus" a zápornému pólu "mínus"). Obr. Konektor MC4 ("kladný pól" na "záporný pól", "záporný pól" na "kladný pól")
  • Seite 33 Obr.: MC4 konektor Y ("záporný pól" na "záporný pól" a "kladný pól" na "kladný pól") » » » » Nepokoušejte se solární panel rozebírat, upravovat nebo opravovat. » » » » » » »...
  • Seite 34 1. Cel 100W±5% 22,4 V 6,0 A Maks. aktualny IMP 5.4A Temperatura pracy Wynik testu w warunkach standard- E=1000W/m² (temperatura badania owych STC TC=25°C, masa powietrza AM=1,5) Rozmiar otwarty Waga netto Poradnik: » drzew lub innych obiektów. »...
  • Seite 35 » Unikaj wilgotnych lub nierównych powierzchni, w przeciwnym razie panel » Poradnik: » (opcja) oraz zasilacz. » » » Poczekaj kilka sekund. » » » »...
  • Seite 36 » » regowo. » 1x4 mm²). Wtyczka jest "biegunem dodatnim”, gniazdo jest "biegunem ujem- "plus” i bieguna ujemnego "minus”).
  • Seite 37 gunem ujemnym” i "biegunu dodatniego” z "biegunem dodatnim”. » » » » » » » » » przedmiotami. » »...
  • Seite 38 1. Svrha Ovaj sklopivi i mobilni solarni panel koristi se za punjenje prijenosnih elektrana 100W±5% Napon otvorenog kruga VOC 22,4 V 6.0A Maks. trenutni IMP 5.4A Stopa pretvorbe cca. 22% -25% Radna temperatura -20°C – 60°S Rezultat ispitivanja u standardnim E=1000W/m²...
  • Seite 39 » Savjeti: » » Obavezno provjerite kompatibilnost i nazivne napone. » » » » Provjerite je li kabelska veza pravilno spojena i da li se koristi ispravan kabel. » » Spojite nekoliko solarnih panela zajedno:...
  • Seite 40 » » Naponi su aditivni i zbrajaju se kada su solarni paneli spojeni u seriju. » Serijska veza s PV MC4 konektorom: pozitivni "plus" pol i negativni "minus" pol). Slika MC4 konektor ("pozitivni pol" na "negativni pol", "negativni pol" na "pozitivni pol") Paralelna veza s MC4 Y konektorom: Opasnost! Da bi se moglo napraviti paralelno spajanje potrebno je kupiti još...
  • Seite 41 4. Sigurnosne upute » » Obavezno napravite ispravne veze. » » » » » se ohladi prije pakiranja/transporta. » » Pazite da ne oštetite površinu oštrim, šiljastim i/ili tvrdim predmetima. » » što je ponovno koristite.
  • Seite 42 » »...
  • Seite 43 » » » » » » » » » »...
  • Seite 44 » » »...
  • Seite 45 » » » » » » » » » » »...
  • Seite 48 Version number: 20221504A PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17 78247 Hilzingen, Germany Made in China ....