Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MCZ STREAM COMFORT AIR 12 M2 Installations- Und Gebrauchshandbuch

MCZ STREAM COMFORT AIR 12 M2 Installations- Und Gebrauchshandbuch

Hermetischer pelletofen teil 1 - vorschriften und zusammenbau
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STREAM COMFORT AIR 12 M2:

Werbung

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
HERMETISCHER PELLETOFEN
STREAM COMFORT AIR 12 M2
STREAM COMFORT AIR 12 UP! M2
TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ STREAM COMFORT AIR 12 M2

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH HERMETISCHER PELLETOFEN STREAM COMFORT AIR 12 M2 STREAM COMFORT AIR 12 UP! M2 TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1 HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2 INSTALLATION .......................11 3 ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........19 4 AUSPACKEN ......................23 5 ANSCHLUSS OBERES RAUCHGASABZUGSROHR ............27 6 ANSCHLUSS HINTERES RAUCHGASABZUGSROHR............29 7 COMFORT AIR ......................30 8 VORGEHENSWEISE ZUM ENTFERNEN DER TOPPLATTE UND SEITENPLATTEN ....35 9 MONTAGE DER VERKLEIDUNG .................38 10 SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG ........41 11 SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG ...........54...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt dieses Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel angepasst und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Bediener durchgeführt werden. • Das Gerät ist unter Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften zu installieren. • Es ist ausschließlich der vom Hersteller empfohlene Brennsto zu verwenden. Das Gerät darf nicht zur Müllverbrennung missbraucht werden.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Bitte entsorgen Sie die Asche entsprechend den gesetzlichen Vorschriften. • Nicht auf das Gerät steigen und keine Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! • Das Gerät sollte jährlich und ausschließlich von einem zugelassenen Bediener gewartet werden.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Gerät abzuschalten. • Eine eventuelle Ansammlung von unverbrannten Pellets nach einer „Fehlzündung“ oder einer abnormalen Entleerung des Pellettanks in der Brennschale muss vor der erneuten Zündung vollständig entfernt werden. Vor dem Wiedereinschalten des Geräts stets sicherstellen, dass die Brennschale sauber und korrekt positioniert ist. • Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommt, denn es enthält unter Spannung stehende elektrische Teile.
  • Seite 7 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahrensituationen verursachen. • Der Schalldruckpegel dieses Geräts überschreitet 70 dB(A) nicht. • Spannungsführende elektrische Teile: Das Gerät erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. • Das Gerät vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: • Wenden Sie sich bitte für Informationen oder bei Problemen oder Fehlfunktionen an den Händler oder an Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennsto e eingesetzt werden. • Beim erstmaligen Zünden ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das erstmalige Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 9: Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Die Dauer, Bedingungen und Einschränkungen der vertragsüblichen Garantie von MCZ können der Garantiekarte, die dem Gerät beiliegt, entnommen werden. Informationen zur Handhabung von Elektroschrott, in dem Batterien und Akkus vorhanden sind Dieses Symbol, das auf dem Gerät, an Batterien und Akkus oder auch auf der Verpackung oder in den betre enden Unterlagen abgebildet ist, zeigt an, dass das Gerät und die dazu gehörenden Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem...
  • Seite 10 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN HINWEISE FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Die Zerlegung und Entsorgung des Produkts obliegt ausschließlich dem Inhaber, der die im eigenen Land geltenden Gesetze zur Sicherheit und zum Umweltschutz einzuhalten hat. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Gerät NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Seite 11 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN LEGENDA WO ENTSORGEN MATERIALIEN Metall Glas Falls vorhanden, diese separat nach dem Werksto entsorgen, aus dem sie besteht: Kacheln oder Keramik AUSSENVERKLEIDUNG Stein Glaskeramik (Feuerraumtür): als Inert- oder Mischabfall entsorgen Falls vorhanden, dieses separat nach dem Werksto entsorgen, aus dem es besteht: Gehärtetes Glas (Feuerraumtür): im Glas GLAS DER TÜR entsorgen...
  • Seite 12 Die EG-Konformitätserklärung, die Leistungserklärung gemäß EU-Verordnung 305/2011 und alle anderen Dokumente für die Zerti zierung des Geräts können durch Scannen des QR-Codes auf dieser Seite (auch auf dem Produktetikett zu nden) oder durch Zugri auf die Internetseite www.mczgroup.com/support/mcz heruntergeladen werden.
  • Seite 13: Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die im Installationsland des Gerätes geltenden Bestimmungen zu beachten. PELLETS Pellets werden aus getrocknetem natürlichem Holzsägemehl (ohne Lacke) hergestellt. Der Zusammenhalt des Materials wird durch das im Holz enthaltene Lignin ohne Klebsto e oder Bindemittel gewährleistet.
  • Seite 14: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Installation der Heizungsanlage (Wärmeerzeuger + Verbrennungsluftzufuhr + Entlüftungssystem für Verbrennungsprodukte + eventuelle hydraullische/raumlufttechnische Anlage) muss unter Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften erfolgen und von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden, der dem Verantwortlichen für die Anlage eine Konformitätserklärung für die Anlage selbst ausstellt und die volle Verantwortung für die endgültige Installation und den daraus resultierenden einwandfreien Betrieb des Geräts übernimmt.
  • Seite 15 2-INSTALLATION MINDESTABSTÄNDE Die Sicherheitsabstände von ent ammbaren Gegenständen (Sofas, Möbel, Holzverkleidungen usw.) einhalten, siehe Spezi kationen im unten stehenden Schema. Im Fall von besonders hitzeemp ndlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder Sofas sollte der Abstand zum Ofen vorsichtshalber vergrößert werden, um mögliche Schäden durch die Wärmewirkung zu vermeiden. Sicherheitsabstand vom Brennsto (mm) dR (Abstand hinten) dS (Abstand seitlich)
  • Seite 16 2-INSTALLATION Es muss jedoch auch ein ausreichender Abstand eingehalten werden, um die Zugänglichkeit für die Reinigung und die außerordentliche Wartung zu erleichtern. Sollte dies nicht möglich sein, muss das Gerät dennoch einen gewissen Abstand zu angrenzenden Wänden/ Hindernissen aufweisen. Dieser Arbeitsvorgang muss von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden, der quali ziert ist, um die Ableitungsrohre für die Verbrennungsprodukte abzutrennen und anschließend wieder anzuschließen.
  • Seite 17 2-INSTALLATION Unter 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge Maximale Länge (glatte Leitung) (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Über 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge Maximale Länge (glatte Leitung) (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 18 2-INSTALLATION Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Abzugssystem für Verbrennungsprodukte ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts besonders wichtig und muss gemäß EN 13384-1 korrekt dimensioniert sein. Seine Ausführung/Anpassung/Überprüfung muss immer von einem zugelassenen Bediener durchgeführt werden, der durch die gesetzlichen Bestimmungen quali ziert ist und der die geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Gerät installiert wird, einhalten muss.
  • Seite 19 2-INSTALLATION Schornsteinkopf Der Schornsteinkopf, also das Endstück des Schornsteins, muss die folgenden Merkmale aufweisen: • der Querschnitt des Rauchgasaustritts muss mindestens das Doppelte des inneren Querschnitts des Schornsteins betragen; • er muss den Eintritt von Regen oder Schnee verhindern; • er muss den Austritt des Rauchs auch bei Wind gewährleisten (windgeschützter Schornsteinkopf);...
  • Seite 20 2-INSTALLATION INSTALLATIONSBEISPIELE (DURCHMESSER UND LÄNGEN SIND ZU BEMESSEN) 1. Installation eines Schornsteins mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: • Mindestens 100 mm um das Rohr herum, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentri t; oder •...
  • Seite 21: Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN STREAM COMFORT AIR 12 M2 Ø80 Ø60 Ø60 Ø48 Ø80 Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN KAMINOFEN STREAM COMFORT AIR 12 UP! M2 Ø60 Ø60 Ø48 Ø80...
  • Seite 23 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN STREAM COMFORT AIR 12 M2 / STREAM COMFORT AIR 12 UP! M2 Energiee zienzklasse Nominale Nutzleistung 11,9 kW (10234 kcal/h) Minimale Nutzleistung 3,9 kW (3354 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 90,8 % Min. Wirkungsgrad 93,5 % Max.
  • Seite 24 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ERFORDERLICHE ANGABEN ZU FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTEN GEMÄSS VERORDNUNG (EU) 2015/1185 UND 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) MCZ GROUP SpA Produzent: Marke: STREAM COMFORT AIR 12 M2 / STREAM COMFORT AIR 12 UP! M2 Modellkennung(en): NEIN Indirekte Heizfunktion: 11,9 Direkte Wärmeleistung: Indirekte Wärmeleistung:...
  • Seite 25: Auspacken

    4-AUSPACKEN HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial des Geräts muss korrekt gehandhabt werden, um seine Sammlung, Wiederverwendung, Verwertung und sein Recycling zu erleichtern, sofern dies möglich ist. In der folgenden Tabelle sind eine Au istung der möglichen Verpackungsbestandteile und die entsprechenden Angaben zu deren korrekten Entsorgung zu nden.
  • Seite 26 4-AUSPACKEN Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen. Die Verpackung nicht umkippen; besondere Vorsicht gilt bei den Teilen aus Majolika. Der Kaminofen wird mit zwei Verpackungen geliefert, eine für den Ofenkörper und die andere für die Verkleidung aus Metall oder Stein und verschiedenen Zubehörteilen.
  • Seite 27 4-AUSPACKEN ENTFERNUNG DER BEFESTIGUNGS- BÜGEL Um den Kaminofen von der Palette entfernen zu können, müssen die beiden Schrauben „u“ entfernt und die Platte „s“ vom Fuß des Ofens herausgezogen werden. Es sind 4 Bügel „s“ vorhanden. Außerdem im hinteren Teil des Ofens den Bügel „t“ entfernen, indem die beiden Schrauben „v“ und die beiden Schrauben „z“ beseitigt werden.
  • Seite 28 4-AUSPACKEN Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse sind. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 29: Anschluss Oberes Rauchgasabzugsrohr

    5-ANSCHLUSS OBERES RAUCHGASABZUGSROHR AUSTRITT OBEN Der Ofenkörper ist für den oberen und hinteren Auslass gleich. Je nachdem, ob der Auslass hinten oder oben realisiert werden soll, das Zubehör KURVE oder ROHR installieren. Für den oberen Rauchabzug wie folgt vorzugehen: • die Topplatte “Z”...
  • Seite 30 5-ANSCHLUSS OBERES RAUCHGASABZUGSROHR • die Topplatte “Z” wieder montieren.
  • Seite 31: Anschluss Hinteres Rauchgasabzugsrohr

    6-ANSCHLUSS HINTERES RAUCHGASABZUGSROHR AUSTRITT HINTEN Der Ofenkörper ist für den oberen und hinteren Auslass gleich. Je nachdem, ob der Auslass hinten oder oben realisiert werden soll, das Zubehör KURVE oder ROHR installieren. Für den Rauchabzug hinten wie folgt vorzugehen: • an der Rückwand das Ausbrechstück “g”...
  • Seite 32: Comfort Air

    7-COMFORT AIR Kanalisierung Comfort Air Die Comfort Air-Öfen verfügen über die Möglichkeit, die Luft über den Anschluss mit zusätzlichen Rohren in andere Räume zu kanalisieren. Es können zwei Ausgänge kanalisiert werden. Der Ofen wird mit dem Ausgang für die kalte Luft in Richtung Vorderteil in Übereinstimmung mit dem Rost an der schönen Seitenwand geliefert.
  • Seite 33 7-COMFORT AIR • Den während der vorherigen Arbeiten entfernten Flansch „f“ nehmen und auf der Rückseite des Ofens anstelle des Verschluss „t“ befestigen. • Den Verschluss „t“ nehmen und auf der rechten Seite montieren, wo die Platte „f“ entfernt wurde. •...
  • Seite 34 7-COMFORT AIR Um auch die zweite Luftö nung auf der linken Seite zu kanalisieren, wie folgt vorgehen: • Die linke Seitenplatte entfernen. • Die beiden Schrauben „k“ auf der Rückwand des Ofens lösen, um die Halterung „U“ zu entfernen. • Den Bügel „U“...
  • Seite 35 7-COMFORT AIR • Den Bügel „U“ derart positionieren, dass der Flansch in Übereinstimmung mit dem Ausbrechstück “v” austreten kann. • Den Bügel „u“ mit den beiden Schrauben „x“ xieren. • An der Rückwand des Ofens das Ausbrechstück “v” entfernen. • Jetzt mit der Kanalisierung des Ofens in anderen Räumen fortfahren.
  • Seite 36 7-COMFORT AIR Das Luftaustrittsrohr kann sehr hohe Temperaturen erreichen, in der Größenordnung von 150 °C: Daher muss es ausreichend mit geeigneten Materialien an den Stellen isoliert werden, an denen es mit brennbaren oder hitzeemp ndlichen Sto en in Berührung kommt (z. B. Farbumschlag, Kabelkanäle, Gipskarton usw.); außerdem müssen Personen und Tiere vor absichtlichen oder versehentlichen Berührungen geschützt werden.
  • Seite 37: Vorgehensweise Zum Entfernen Der Topplatte Und Seitenplatten

    8-VORGEHENSWEISE ZUM ENTFERNEN DER TOPPLATTE UND SEITENPLATTEN VORGEHENSWEISE ZUM ENTFERNEN DER TOPPLATTE Um die Topplatte zu entfernen: • Den Behälterdeckel “A” hochklappen. • Die beiden Schrauben “c” entfernen. • Die Topplatte anheben und an einem sicheren Ort lagern. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 38: Vorgehensweise Zum Entfernen Der Seitenplatten

    8-VORGEHENSWEISE ZUM ENTFERNEN DER TOPPLATTE UND SEITENPLATTEN VORGEHENSWEISE ZUM ENTFERNEN DER SEITENPLATTEN Zum Abnehmen der Seitenplatten wie folgt vorgehen: • Oben die drei Schrauben “x” und die drei Unterlegescheiben “s” entfernen. • Die Platte “T” derart anheben, dass die Bohrung “v” an der Platte aus dem Haken “u” am Ofenkörper austritt.
  • Seite 39 8-VORGEHENSWEISE ZUM ENTFERNEN DER TOPPLATTE UND SEITENPLATTEN • Auf dieselbe Weise ist auch für die linke Platte “U” vorzugehen. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 40: Montage Der Verkleidung

    9-MONTAGE DER VERKLEIDUNG Der Ofen wird ohne Metall- oder Steinverkleidung geliefert. Der Montagevorgang ist für den hinteren und oberen Rauchabzug gleich. Die Montage der Metall- und Steinteile unterscheidet sich in einigen Schritten, die in den folgenden Erläuterungen hervorgehoben werden. Es folgen die Anleitungen für die Montage der Verkleidung und die Demontage einiger Teile des Ofens zur Durchführung von technischen Eingri en bzw.
  • Seite 41: Metallverkleidung

    9-MONTAGE DER VERKLEIDUNG METALLVERKLEIDUNG Achtung! Die Zierelemente sind sehr emp ndlich, deshalb vorsichtig handhaben. POS. BESCHREIBUNG STK. MONTAGEABFOLGE POS. BESCHREIBUNG STK. UNTERE PLATTE LINKS UNTERES SCHARNIER KLAPPE UNTERE PLATTE RECHTS MAGNETBÜGEL RECHTE SEITENPLATTE SILIKONPUFFER LINKE SEITENPLATTE SCHRAUBE M4X12 OBERE PLATTE RECHTS SCHRAUBE M6X20 OBERE PLATTE LINKS SCHARNIER KLAPPE...
  • Seite 42: Steinverkleidung

    9-MONTAGE DER VERKLEIDUNG STEINVERKLEIDUNG Achtung! Die Zierelemente sind sehr emp ndlich, deshalb vorsichtig handhaben. POS. BESCHREIBUNG STK. MONTAGEABFOLGE POS. BESCHREIBUNG STK. UNTERE PLATTE LINKS ROTATIONSBÜGEL UNTERE PLATTE RECHTS SCHRAUBE M4X18 RECHTE SEITENPLATTE SCHRAUBE M5X16 LINKE SEITENPLATTE STUTZEN KOLBEN OBERE PLATTE RECHTS SCHRAUBE M4X16 OBERE PLATTE LINKS MUTTER M4 6S...
  • Seite 43: Spezifikationen Montage Der Metallverkleidung

    10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG Achtung! Wie in Teil 2 des Handbuchs („Erste Einschaltung“) angegeben, wird empfohlen, das Gerät vor der Montage der Verkleidung einzuschalten und es nach und nach mit maximaler Leistung arbeiten zu lassen. Wichtig! Es wird empfohlen, die Montagereihenfolge der Platten strikt einzuhalten. Um die Verkleidung montieren und einstellen zu können, müssen die Topplatte und die Seitenwände des Ofens entfernt werden.
  • Seite 44 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Platte “A” montiert.
  • Seite 45: Montage Der Unteren Platte Rechts B

    10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG MONTAGE DER UNTEREN PLATTE RECHTS B • Aus der Verpackung den Bügel “L” und zwei Schrauben “x” nehmen. • Den Bügel “L” in die Bohrung unten rechts einführen und mit den beiden Schrauben “x” befestigen. • Den Bügel “H”...
  • Seite 46 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Den Bügel „G“ aus der Verpackung nehmen • Den Stift des Bügels „G“ in die Klappe „B“ einführen • Die Klappe “B” in den Haken am Bügel “H” einfügen.
  • Seite 47 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Den Bügel “G” mit der Platte “B” mit den beiden Schrauben “x” am Ofen festschrauben • Den Gummipu er “k” in die Bohrung der unteren Platte “B” in Übereinstimmung des Bügels “L”, der zuvor montiert wurde, einfügen. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 48 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Die untere Platte „B“ ist montiert. MONTAGE DER RECHTEN SEITENPLATTE C • Das Teil „C“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 49 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Die untere Platte „C“ ist montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 50: Montage Der Links Seitenplatte D

    10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG MONTAGE DER LINKS SEITENPLATTE D • Das Teil „D“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 51 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Jetzt ist die Platte “D” montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 52: Ausrichtung Der Platte E

    10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG AUSRICHTUNG DER PLATTE E • Das Teil „E“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 53 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Jetzt ist die Platte “E” montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 54: Ausrichtung Der Platte F

    10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG AUSRICHTUNG DER PLATTE F • Das Teil „F“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 55 10-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG • Jetzt ist die Platte “E” montiert. • Jetzt mit der Montage der Seitenwände und der Topplatte fortfahren. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 56: Spezifikationen Montage Der Steinverkleidung

    11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG MONTAGEABFOLG BEI DER STEINVERKLEIDUNG Die Steinverkleidung muss in der folgenden Reihenfolge montiert werden: • Platte B • Platte C • Platte D • Platte E • Platte F • Platte A...
  • Seite 57: Montage Der Unteren Platte Rechts

    11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG MONTAGE DER UNTEREN PLATTE RECHTS Für die Montage der Steinverkleidung wie folgt vorgehen: • Der Bügel „W“ und der Kolben „P“ sind bereits an der Platte „B“ montiert • Den Bügel “b” am Ofen entfernen, dazu die vier Schrauben “z” lösen. •...
  • Seite 58 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Den Bügel “b” ohne das ausbrechbare Stanzteil “a” wieder am Rahmen befestigen • Den Bügel “W” mit den drei Schrauben “s” am Rahmen befestigen • Die Feder “P” durch die Ö nung “a” ziehen • Die Feder “P”...
  • Seite 59 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG ANPASSUNG UNTERE PLATTE „B“ Um die Platte „B“ auszurichten, damit sie vorne mit der Tür bündig ist, muss die Position des Magneten „m“ eingestellt werden. Dazu über die beiden Schrauben „k“ an der Seite des Magneten vorgehen und die Tiefe der Platte „B“ einstellen. Um die Seitenklappe „B“...
  • Seite 60 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Platte “B” montiert. MONTAGE DER RECHTEN SEITENPLATTE C • Das Teil „C“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 61 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Jetzt ist die Platte “C” montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 62 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG MONTAGE DER LINKS SEITENPLATTE D • Das Teil „D“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 63 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Jetzt ist die Platte “D” montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 64 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG AUSRICHTUNG DER PLATTE E • Das Teil „E“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 65 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Die Platte “E” ist montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 66 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG MONTAGE DER OBEREN PLATTE LINKS F • Das Teil „F“ aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 67 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Die Platte “F” ist montiert. Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 68: Montage Der Unteren Linken Seitenplatte A

    11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG MONTAGE DER UNTEREN LINKEN SEITENPLATTE A • Das Teil “A” aus der Verpackung der Verkleidung nehmen • Die Befestigungsstutzen „v“ (siehe Bild auf der nächsten Seite) in die entsprechenden Ö nungen „z“ am Rahmen einhängen...
  • Seite 69 11-SPEZIFIKATIONEN MONTAGE DER STEINVERKLEIDUNG • Platte “A” montiert • Jetzt mit der Montage der Seitenwände und der Topplatte fortfahren Technische Abteilung - Alle Rechte vorbehalten - Reproduktion verboten...
  • Seite 70: Öffnen Der Türen

    12-ÖFFNEN DER TÜREN Um die Brennkammertür „Q“ zu ö nen, die kalte Hand „Z“ in den entsprechenden Steckschlitz einführen und zu sich ziehen. Achtung! Die Türen dürfen nur bei ausgeschaltetem, kaltem Ofen geö net werden.
  • Seite 71: Anschluss An Zusatzgeräte

    13-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens emp ehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. Das Kabel darf nie mit dem Rauchabzugsrohr oder irgend einem anderen Teil des Ofens in Berührung kommen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 72: Einfüllen Der Pellets

    14-EINFÜLLEN DER PELLETS EINFÜLLEN DER PELLETS Der Brennsto wird an der Oberseite des Ofens eingefüllt. Die Klappe “A” und die Pelletklappe “B” ö nen. Die Pellets langsam einfüllen, so dass sie sich auf dem Boden des Behälters ablagern. Im Falle der Pelletbefüllung bei in Betrieb stehendem Ofen die Klappe des Behälters mit der mitgelieferten Kalten Hand ö...
  • Seite 76 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce Nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: mcz@mcz.it 8902286900 REV.0 23/01/2023...

Diese Anleitung auch für:

Stream comfort air 12 up! m2

Inhaltsverzeichnis