Herunterladen Diese Seite drucken

XAL VITA MED Montageanleitung Seite 7

Werbung

VITA MED | VITA system
Mounting instructions
Die Demontage erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge der
DE
Montage.
The dismounting is proceeded in the reverse order of the mounting.
EN
Lo smontaggio si effettua nell'ordine inverso al montaggio.
IT
El desmontaje se realiza en el orden inverso al de montaje.
ES
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage.
FR
IP20
DE
IP20 Abgedeckt
EN
IP20 Covered
IT
Protezione IP20
ES
Protección IP20
FR
IP20 Recouvert
DE
Empfohlene Raumtemperatur: 25 °C
EN
Recommended room temperature: 25 °C
IT
25°
Temperatura ambiente consigliata: 25 °C
ES
Temperatura ambiente recomendada: 25 °C
FR
Température ambiante recommandée : 25 °C
DE
Das Produkt ist ausschließlich für waagrechte Montage zugelassen.
Das Produkt ist nicht für den Außenbereich geeignet.
Maximale Strombelastung der Durchgangsverkabelung: 13 Ampere (min. 1,5 mm²).
Die eingebaute Lichtquelle darf nur durch den Erzeuger, dessen Kundendienst oder durch
qualifiziertes Fachpersonal getauscht werden.
Die verbauten Betriebsgeräte dürfen nur durch den Erzeuger, dessen Kundendienst oder durch
qualifiziertes Fachpersonal getauscht werden.
EN
The product is only approved for horizontal mounting.
The product is not suitable for outdoor use.
Maximum current load of the through-wiring: 13 amperes (min. 1,5 mm²).
The built-in light source may only be replaced by the manufacturer, its after-sales service, or
by qualified personnel.
The installed control gear may only be returned to the manufacturer by the manufacturer, its
customer service, or by qualified personnel.
IT
Il prodotto è omologato solo per il montaggio orizzontale.
Il prodotto non è adatto all'uso esterno.
Massimo carico di corrente del cablaggio passante: 13 Ampere (min. 1,5 mm²).
XAL GmbH
T +43 316 3170 0
Auer-Welsbach-Gasse 36
F +43 316 3170 9000
A-8055 Graz
xal.com
Cover supply channel
La sorgente luminosa presente nell'apparecchio può essere sostituita esclusivamente dal produttore,
dal suo servizio clienti o da specialisti qualificati.
Gli alimentatori incorporati nell'apparecchio possono essere sostituiti esclusivamente dal produttore, dal
suo servizio clienti o da specialisti qualificati.
ES
El producto sólo está aprobado para el montaje horizontal.
El producto no es apto para su uso en exteriores.
Intensidad de corriente máxima del cableado: 13 amperios (min. 1,5 mm²).
El recambio de la placa LED así como el resto de componentes de la luminaria podrá ser efectuado
únicamente y exclusivamente por el fabricante, por su servicio técnico, o por un especialista cualificado.
El cambio de los balastos podrá ser efectuado únicamente y exclusivamente por el fabricante, por su
servicio técnico o por un especialista cualificado.
FR
Le produit est exclusivement autorisé pour un montage horizontal.
Le produit n'est pas adapté à une utilisation en extérieur.
Charge électrique maximale du câblage traversant: 13 ampères (min. 1,5 mm²).
La source de lumière encastrée ne peut être remplacée que par le fabricant, le service après-vente de
celui-ci ou par du personnel spécialisé qualifié.
Les variateurs intégrés ne peuvent être remplacés que par le fabricant, le service après-vente de celui-
ci ou par du personnel qualifié.
XAL After Sales Hotline
T +43 316 3170 9400
service@xal.com
Mon – Fri (CET)
7.00 – 20.00
Die Abbildungen sind nur symbolische Darstellungen.
DE
The illustrations are only symbolic representations.
EN
Le illustrazioni sono solo rappresentazioni simboliche.
IT
Las ilustraciones son sólo representaciones simbólicas.
ES
Les illustrations ne sont que des représentations symboliques.
FR
DE
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
EN
For indoor use only.
IT
Per uso esclusivo in ambienti interni.
ES
Solo para el uso en espacios interiores.
FR
A utiliser uniquement en intérieur.
468202206270
Rev.: 002/2022-11-09
7 / 7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vita