Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG DURCH MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
STANDMIXER SM-500.34.1 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Wichtige Sicherheitshinweise Teile Verwendung des Mixers Anschluss an den Netzstrom Vor dem ersten Gebrauch Geschwindigkeitseinstellung Kurzzeitbetrieb Sicherheitsschalter Allgemeine Pflege und Reinigung Technische Daten EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für diesen hochwertigen Mixer entschieden haben.
KURZZEITBETRIEB Das Gerät ist für die Verarbeitung durchschnittlicher Haushaltsmengen von Zutaten geeignet. Es kann ohne Unterbrechung für maximal eine Minute betätigt werden, danach muss es zwei Minuten abkühlen. SICHERHEITSSCHALTER Der Mikro-Sicherheitsschalter im Motorsockel (F) sorgt dafür, dass das Gerät zu Sicherheitszwecken nur betrieben werden kann, wenn der Mixbehälter (C) oder das Mahlwerk ordnungsgemäß...
∙ Lassen Sie das Netzkabel nicht lose herabhängen. ∙ Lassen Sie das eingesteckte Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst wenn Sie den Raum nur kurz verlassen. ∙ Achtung: Die Klinge (D) ist extrem scharf. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Reinigen des Geräts und beim Entleeren des Mixbehälters (C) sehr vorsichtig.
VERWENDUNG DES MIXERS ∙ Setzen Sie den Mixbehälter (C) auf den Motorsockel (F) (Griff muss sich rechts befinden) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet und Verriegelungssymbol und Pfeil genau ausgerichtet sind. ∙ Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter (C). Der Behälter hat ein Fassungsvermögen von 1500 ml.
Seite 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
Seite 7
TURMIXGÉP SM-500.34.1 Magyar TARTALOM Bevezetés Fontos biztonsági tudnivalók Alkatrészek A turmixgép használata Csatlakoztatás a hálózathoz Első használat előtt Sebesség-beállítás Üzemeltetés Biztonsági kapcsoló Általános ápolás és tisztítás Műszaki adatok BEVEZETÉS Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű turmixgépet választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a készülék optimális használata érdekében.
BIZTONSÁGI KAPCSOLÓ A mikro biztonsági kapcsoló a motortalpban (F) arra szolgál, hogy a készülék biztonsági okokból csak akkor üzemeltethető, ha a turmixtartály (C) vagy az őrlőmű megfelelően vannak rögzítve. A turmixtartály (C) vagy az őrlőmű eltávolítása előtt a sebességszabályozót (E) 0-ra kell állítani. Ez vonatkozik a turmixtartály (C) vagy az őrlőmű...
Seite 9
∙ A csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem mindig a csatlakozót fogva. • Figyelem: A helytelen használat súlyos sérülésekhez vezethet. ∙ Nem vállalunk felelősséget a szakszerűtlen használatból vagy az útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. ∙...
• Figyelem: Ne kapcsolja be a készüléket, ha üres a turmixtartály (C). Nem szabad csak száraz hozzávalókat, mint pl. diót, mandulát stb. beletenni. ∙ Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból. Mielőtt leveszi a turmixtartályt (C), várja meg, míg a motor teljesen leáll. Csavarozza le a turmixtartályt (C) az óramutató...
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ МОЛЯ ПРЕДИ УПОТРЕБА ВНИМАТЕЛНО ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
Seite 12
БЛЕНДЕР SM-500.34.1 Български език СЪДЪРЖАНИЕ Въведение Важни указания за безопасност Части Използване на блендера Включване в електрическата мрежа Преди първата употреба Настройка на скоростта Кратка работа Защитен прекъсвач Обща грижа и почистване Технически данни ВЪВЕДЕНИЕ Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте този висококачествен блендер.
ЗАЩИТЕН ПРЕКЪСВАЧ Защитният микро прекъсвач в основата на двигателя (F) гарантира, че от съображения за сигурност уредът може да се задейства само, когато контейнерът за смесване (C) или режещият механизъм са правилно захванати. Преди отстраняване на контейнера за смесване (C) или на режещия механизъм, регулаторът на...
- когато искате да почистите уреда, както и след употреба, - преди отваряне на капака (B), - преди сваляне или поставяне на контейнера за смесване (C) и - при неизправности по време на работа на уреда. ∙ Когато изваждате щепсела от контакта никога не дърпайте кабела, а винаги директно щепсела. ∙...
∙ Поставете капака (B) и го завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато щракне на мястото си. Ако по време на работа на уреда искате да добавите още съставки в контейнера, просто завъртете мерителната чашка (A) в средата на капака (B) обратно на часовниковата стрелка...
Seite 16
MODE D’EMPLOI VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’INTEGRALITE DE CE MODE D’EMPLOI AVANT L'UTILISATION MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
BLENDER SM-500.34.1 Français TABLE DES MATIERES Introduction Consignes de sécurité importantes Pièces Utilisation du blender Raccordement au réseau électrique Avant la première utilisation Réglage de la vitesse Fonctionnement de courte durée Interrupteur de sécurité Consignes générales pour l'entretien et le nettoyage Données techniques...
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ Le micro-interrupteur de sécurité situé dans le socle du moteur (F) garantit que l’appareil ne peut être utilisé, pour des raisons de sécurité, que si le récipient mixeur (C) ou le moulin sont correctement enclenchés. Avant de retirer le bol mixeur (C) ou le broyeur, le régulateur de vitesse doit être (E)placé...
·Eteignez toujours l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, -lorsque vous voulez nettoyer l’appareil, après l’utilisation, -avant l’ouverture du couvercle (B), -avant le retrait ou l’insertion du récipient mixeur (C) ou -en cas de problèmes pendant le fonctionnement. ·Lorsque vous retirez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours directement sur la fiche.
fonctionnement, il suffit de tourner le verre doseur (A) au centre du couvercle (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et de le retirer. Pendant le fonctionnement de l’appareil, aucun objet ne doit être placé dans le récipient mixeur (C). ·Branchez la fiche dans la prise de courant et réglez la vitesse souhaitée à...
MANUALE D’USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE MX Logistika SL spol.s.r.o., Roznavska 32,82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia.
Seite 22
FRULLATORE SM-500.34.1 Italiano SOMMARIO Introduzione Importanti indicazioni di sicurezza Componenti Uso del frullatore Collegamento alla rete elettrica Prima della messa in funzione Impostazione della velocità Ciclo breve Interruttore di sicurezza Indicazioni generali per la cura e la pulizia Dati tecnici...
INTERRUTTORE DI SICUREZZA Il microinterruttore di sicurezza posto nella base del motorino (F) consente di azionare il frullatore, per motivi di sicurezza, solo se il recipiente di miscelazione (C) o le lame sono montati in modo corretto. Prima di rimuovere il recipiente (C) o le lame. il regolatore di velocità(E)deve essere portato sullo (0). Questo vale anche in fase di inserimento del recipiente di miscelazione (C) o delle lame all’interno della base motore (F).
-prima di rimuovere o inserire il recipiente di miscelazione (C) o -in caso di anomalie di funzionamento. ·Per staccare l’apparecchio dalla presa evitare di tirare il cavo. ·Attenzione: l’uso errato può comportare lesioni anche gravi. ·Si declina ogni responsabilità per danni dovuti a utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale.
versare nel recipiente anche ingredienti secchi quali noci, mandorle, ecc. ·Staccare sempre la spina dalla presa di corrente dopo l’uso. Prima di estrarre il recipiente miscelatore (C) attendere che il motore si sia completamente arrestato. Ruotare il recipiente miscelatore (C) in senso antiorario e staccarlo dalla base motore (F). ·Ruotare il coperchio (B) in senso antiorario e staccarlo dal recipiente miscelatore (C).