Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
WITHINGS
PT
RO
PRODUCT GUIDE
HU
SK
ET
EL
IS
LV
LT
SL
TR
BG
HR
NO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Withings Thermo

  • Seite 1 WITHINGS PRODUCT GUIDE...
  • Seite 2: Important Notice

    Retain this documentation for future reference. Installation instructions are available within the Quick Start Guide provided with this user guide. Please contact Withings when in need of assistance for setting up, using the device or to report unexpected operations / events. Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to Withings and the competent authorities in your country of residence.
  • Seite 3: Precautions Before Use

    In order to use your Thermometer, you need an iOS (14.0 or higher) or Android (8.0 and higher) device to install it. Thereafter, the product can be used without your mobile device on you, thanks to the Wi-Fi and Bluetooth®. For Bluetooth connection, you will need your phone to synchronize your results to see them in the Withings Application. Precautions before use - The device and the patient should stay in the same ambient temperature room for 10 minutes prior to taking a measurement.
  • Seite 4 & altitude. Do not use accessories, detachable parts, or materials not described in the product guide. Use of parts and components other than those specified or provided by Withings could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.
  • Seite 5 1cm away from the skin. 4. Thermo will vibrate twice 5. To assign the temperature 6. A colored LED indicates when the measurement is to a user, scroll through names the fever level according to complete.
  • Seite 6 Troubleshooting If one of the following problems occurs while you are using Withings Thermo, refer to this section to help solve the problem. If the problem persists, please contact our customer service. For any enquiry, the serial number must be provided. It can be found inside the battery compart- ment.
  • Seite 7: After Use

    The temperature seems too low The skin has sweat on it or there is hair over the skin. Ensure that there is no hair in front of the sensor. Clean the skin with a dry cloth and wait for 5 minutes prior to taking a measurement. The patient has been in a cold room.
  • Seite 8 Operating & Storage Conditions Operating conditions of use (Ambient Temperature / Humidity): 10°C -40°C (50°F - 104°F) / RH <= 95% Storage conditions (Temperature / Humidity / Air Pressure): -25°C to 55°C (-13°F to 131°F) / RH <= 95% Specification & Technical Data Product Description: Infrared Temporal thermometer Model: SCT01 Sensor: Thermopile...
  • Seite 9: Fcc Rf Radiation Exposure Statement

    EUROPE - EU DECLARATION OF CONFORMITY Withings hereby declares that the device Withings Thermo is in conformity with the essential and relevant requirements of applicable EU Directives and Regulations. The full text of the EU declaration of conformity is available at: withings.com/compliance...
  • Seite 10 | Portable and mobile RF communication equipment can affect Medical Electrical Equipment. Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The Withings Thermo is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Thermo should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 11 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The Withings Thermo is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Withings Thermo should ensure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Seite 12: Information For Users In Canada

    - Replace all two AAA alkaline cells at the same time. Replacing the AAA alkaline cells If the low battery symbol appears in the Withings application, replace all two AAA alkaline cells at the same time. 1. Remove the battery cover at the back of the thermometer.
  • Seite 13 Withings’ published guidelines include, but are not limited to, information contained in technical specifications, safety instructions or Quick Start Guide. Withings does not warrant that the operation of the Withings Product will be uninterrupted or error-free. Withings is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Withings Product’s use.
  • Seite 14 Type BF Applied Part (Plastic body) to be used on a computer. No indication of anti-virus software is needed. Only use official app stores to download the Withings application. In case of doubt, UK Responsible Person 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany use the link go.withings.com.
  • Seite 15: Contenu De La Boîte

    Conservez cette documentation à titre d’information. Les instructions d’installation sont disponibles dans le Guide de prise en main rapide fourni avec ce mode d’emploi. Veuillez contacter Withings si vous avez besoin d’aide pour configurer ou utiliser l’appareil, ou pour signaler un fonctionnement ou des événements inattendus.
  • Seite 16: Précautions Avant Utilisation

    Appareils pris en charge et exigences minimales Vous devez disposer d’un appareil iOS (version 14.0 ou plus récente) ou Android (version 8.0 ou plus récente) pour utiliser votre thermomètre. Par la suite, vous pourrez utiliser le produit sans avoir votre mobile sur vous, grâce au Wi-Fi ou au Bluetooth®. Si vous choisissez la connexion Bluetooth, vous aurez besoin de votre téléphone pour synchroniser vos résultats afin de les afficher dans l’application.
  • Seite 17 L’utilisation de pièces et de composants - L’appareil ne dispose pas d’alarmes autres que ceux spécifiés ou fournis par Withings peut entraîner une aug- - Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures. N’utilisez mentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité...
  • Seite 18 à 1 cm de distance de la peau. 4. Thermo vibre deux fois 5. Pour associer cette température à 6. Un voyant LED coloré indique lorsque la mesure est terminée.
  • Seite 19 Dépannage Si l’un des problèmes suivants survient lorsque vous utilisez Withings Thermo, reportez-vous à cette partie pour résoudre le problème. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service client. Pour toute demande, vous devez fournir le numéro de série de l’appareil, qui se trouve à...
  • Seite 20: Après Utilisation

    La température est trop basse La transpiration ou les cheveux gênent la prise de mesure. Retirez les cheveux présents devant le capteur. Essuyez la peau à l’aide d’un chiffon sec et attendez 5 minutes avant de prendre une mesure. L’utilisateur se trouvait dans un endroit froid. Attendez que le patient se réchauffe avant de prendre une mesure.
  • Seite 21 Conditions de fonctionnement et de stockage Conditions d’utilisation (température ambiante/humidité) : 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Conditions de stockage (température/humidité/pression atmosphérique) -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Spécifications et caractéristiques techniques Description du produit : Thermomètre temporal infrarouge Modèle : SCT01 Capteur : Thermopile...
  • Seite 22 EUROPE — DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE Par la présente, Withings déclare que l’appareil Withings Thermo est conforme aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes des directives et règlements de l’UE applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse withings.com/compliance Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) Modèle SCT01 / Référence FCC : XNASCT01...
  • Seite 23 équipements électriques médicaux. Conseils et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques Withings Thermo est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de Withings Thermo de l’utiliser dans cet environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Seite 24 Conseils et déclaration du fabricant — immunité électromagnétique Withings Thermo est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de Withings Thermo de l’utiliser dans cet environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité...
  • Seite 25 : (1) Cet appareil ne cause pas d’interférence nocive et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les modifications apportées à cet équipement n’ayant pas été expressément approuvées par Withings peuvent annuler l’autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Withings ») contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu’il est utilisé normalement conformément aux directives publiées par Withings pour une période de DEUX (2) ANS à compter de la date d’achat initiale par l’acheteur utilisateur final (« Période de garantie »).
  • Seite 27 Sécurité Description des symboles de l’équipement Withings vous recommande d’ajouter un code d’accès (numéro d’identification Withings Thermo est conforme aux Veuillez lire ce manuel avant personnel [PIN]), Face ID ou Touch ID exigences essentielles de la direc- utilisation (empreinte digitale) à votre téléphone tive 93/42/CEE pour ajouter un niveau de sécurité.
  • Seite 28: Lieferumfang

    Bewahren Sie diese Unterlagen zum späteren Nachlesen auf. Die Installationsanweisungen finden Sie in der Schnellstartanleitung, die diesem Benutzerhandbuch beiliegt. Bitte wenden Sie sich an Withings, wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung oder Verwendung des Geräts benötigen oder unerwartete Vorgänge/Ereignisse melden möchten. Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Gerät sollte Withings und den zuständigen Behörden Ihres Landes gemeldet werden.
  • Seite 29: Unterstützte Geräte Und Mindestanforderungen

    Damit Sie Ihr Thermometer verwenden können, benötigen Sie zur Installation ein iOS- (14.0 oder höher) oder Android-Gerät (8.0 und höher). Danach können Sie das Produkt dank der WLAN-Verbindung und Bluetooth® auch ohne Ihr mobiles Gerät verwenden. Bei Bluetooth®-Verbind- ung müssen Sie die Ergebnisse mit Ihrem Telefon synchronisieren, um sie in der Withings-App anzuzeigen. Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch - Das Gerät und der Nutzer müssen sich vor der Messung für mindestens 10 Minuten in derselben Raumtemperatur befinden.
  • Seite 30: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Produkthandbuch beschrieben sind. Die Verwendung von Teilen und - Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinanderzubauen oder zu reparieren. Komponenten, die nicht von Withings angegeben oder bereitgestellt werden, - Das Gerät stellt keine Alarme bereit. kann zu erhöhter elektromagnetischer Aussendung oder verringerter elektro- - Ein Missbrauch des Geräts kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 31: So Messen Sie Die Körpertemperatur

    Thermometer einzuschalten. und bewegen Sie sich langsam in einer geraden Linie zum Haaransatz, bis zu 1 cm von der Haut entfernt. 4. Thermo vibriert zweimal, 5. Um die Temperatur einem Nutzer 6. Ein farbcodierter LED-Indika- sobald die Messung abgeschlos- zuzuordnen, scrollen Sie auf der tor zeigt den Fiebergrad je nach sen ist.
  • Seite 32: Bedeutung Der Messergebnisse

    Fehlerbehebung Tritt eines der folgenden Probleme während der Verwendung von Withings Thermo auf, lesen Sie diesen Abschnitt, um das Problem zu lösen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Bei einer Anfrage muss die Seriennummer angegeben werden.
  • Seite 33: Nach Gebrauch

    Die Temperatur scheint zu niedrig zu sein Die Haut ist schweißnass oder mit Haaren bedeckt. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Haare vor dem Sensor befinden. Reinigen Sie die Haut mit einem trockenen Tuch und warten Sie 5 Minuten, bevor Sie eine Messung durchführen. Der Patient hat sich in einem kalten Raum aufgehalten. Warten Sie, bis der Patient wärmer ist, bevor Sie eine Messung durchführen.
  • Seite 34: Betriebs- Und Aufbewahrungsbedingunge

    Betriebs- und Aufbewahrungsbedingunge Betriebsbedingungen (Umgebungstemperatur / Luftfeuchtigkeit): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Aufbewahrungsbedingungen (Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Spezifikationen und technische Daten Produktbeschreibung: Infrarot-Schläfenthermometer Modell: SCT01 Sensor: Thermopile Temperaturanzeige: 3-stellig (°C) und 4-stellig (°F) Auflösung: 0,1 °C/0,1 °F...
  • Seite 35: Fcc-Erklärung Zu Strahlungshöchstwerten

    Geräte und Systeme. EUROPA – EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Withings erklärt hiermit, dass das Gerät Withings Thermo mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: withings.com/compliance Erklärung zu den Bestimmungen der Federal Communications Commission (FCC) : Modell SCT01 FCC-Identifikationsnummer: XNASCT01 Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Seite 36: Erklärung Zu Strahlungshöchstwerten

    Betrieb genommen werden. | Medizinische elektrische Geräte können durch tragbare und mobile HF-Geräte beein- trächtigt werden. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Withings Thermo ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer von Withings Thermo sollten daher auf die entsprechende Umgebung achten. Emissionsprüfung Compliance Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 37 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Withings Thermo ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer von Withings Thermo sollten daher auf die entsprechende Umgebung achten. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien Leitungsgeführte...
  • Seite 38: Aaa Batterien Und Entsorgung

    - Ersetzen Sie beide AAA Alkalibatterien gleichzeitig. Ersetzen der AAA Alkalibatterien Wird das Symbol für einen niedrigen Batteriestand in der Withings-App angezeigt, tauschen Sie alle zwei AAA Alkalibatterien gleichzeit- ig aus. 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Thermometers ab.
  • Seite 39: Entsorgung

    Marke Withings (nachfolgend „Withings-Produkt“ genannt) im Falle von Material- und Verarbeitungsfehlern, die bei zweckmäßigem Ge- brauch gemäß der von Withings veröffentlichten Bedienungsanleitung innerhalb eines Zeitraums von ZWEI (2) JAHREN ab dem Datum des ursprünglichen Kaufbelegs des Erstnutzers (nachfolgend „Gewährleistungsfrist“ genannt) auftreten.
  • Seite 40: Sicherheit

    Sicherheit Beschreibung der Gerätesymbole Withings empfiehlt Ihnen, Ihrem Telefon einen Passcode (persönliche Identifika- Das Withings Thermo erfüllt die Bitte lesen Sie vor der Ver- tionsnummer [PIN]), eine Gesichts-ID oder wesentlichen Anforderungen der wendung diese Anleitung eine Touch-ID (Fingerabdruck) hinzuzufü- Richtlinie 93/42/EWG gen, um eine zusätzliche Sicherheitsebene...
  • Seite 41: Förpackningens Innehåll

    (redan isatta) Viktig upplysning Innan du använder Withings Thermo bör du läsa informationen i den här guiden. Du hittar även guiden online på: https:/ /www.withings.com/ guides Behåll den här informationen för framtida bruk. Installationsanvisningar finns i snabbstartsguiden som följer med den här bruksanvisningen.
  • Seite 42: Viktig Säkerhetsinformation

    För att kunna installera och använda din termometer behöver du en iOS-enhet (14.0 eller högre) eller en Android-enhet (8.0 eller högre). Sedan kan produkten användas utan din mobila enhet tack vare Wi-Fi och Bluetooth®. För Bluetooth-anslutning behöver du din telefon för att kunna synkronisera dina resultat och se dem i Withings-appen. Försiktighetsåtgärder före användning - Enheten och patienten ska vara i samma rum med omgivningstemperatur i 10 minuter före mätning.
  • Seite 43 Rengöringsanvisningar finns i avsnittet om rengöring i den här produktguiden. Användning av andra delar och komponenter än de som manualen. anges eller tillhandahålls av Withings kan resultera i ökad elektromagnet- - Försök aldrig demontera eller reparera produkten. isk strålning, minskad elektromagnetisk immunitet för utrustningen samt - Enheten larmar inte.
  • Seite 44 1 cm från huden. 4. Thermo vibrerar två gånger 5. För att tilldela temperaturen en 6. En färgad LED-lampa anger när mätningen är klar. Tempera- användare bläddrar du igenom nam- febernivån i enlighet med använ-...
  • Seite 45 Felsökning Om något av följande problem uppstår när du använder Withings Thermo kan du läsa mer i avsnitt för detta för att få hjälp att lösa problemet. Om problemet kvarstår kan du kontakta vår kundservice. För alla frågor behöver du ange serienumret. Du hittar det inuti batterifacket. Det består av 12 tecken i grupper om 2, och varje grupp åtskiljs av ett kolon, till exempel XX:YY:XX:YY:XX.
  • Seite 46: Efter Användning

    Temperaturen verkar vara för låg Det finns svett eller hår på huden. Se till att det inte finns hår under sensorn. Rengör huden med en torr trasa och vänta i 5 minuter innan du gör en mätning. Patienten har befunnit sig i ett kallt rum.
  • Seite 47 Drifts- och förvaringsförhållanden Driftsförhållanden för användning (omgivningstemperatur/luftfuktighet): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Förvaringsförhållanden (temperatur/fuktighet/lufttryck): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikation och tekniska uppgifter Produktbeskrivning: Infraröd panntermometer Modell: SCT01 Sensor: Termostapel Temperaturvisning: 3 siffror (°C) och 4 siffror (°F) Upplösning: 0,1°C/0,1°F Mätområde: 35–43,2 °C (95–109,8°F)
  • Seite 48 EUROPA – EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE Withings försäkrar härmed att enheten Withings Thermo uppfyller de grundläggande och relevanta kraven i tillämpliga EU-direktiv och EU-förordningar. EU- försäkran om överensstämmelse finns i sin helhet på: withings.com/compliance DFörklaring från Federal Communications Commission (FCC) Modell SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna.
  • Seite 49 EMC-informationen nedan. | Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. Vägledning och tillverkarens förklaring gällande elektromagnetiska utsläpp Withings Thermo är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren bör använda Withings Thermo i en sådan miljö.
  • Seite 50 Vägledning och tillverkarens förklaring gällande elektromagnetisk immunitet Withings Thermo är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av Withings Thermo bör se till att enheten används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå...
  • Seite 51 - Byt ut de båda alkaliska AAA-batterierna samtidigt. Byte av alkaliska AAA-batterier Om symbolen för låg batterinivå visas i Withings-applikationen, byt ut de båda alkaliska AAA-batterierna samtidigt. 1. Ta bort batteriluckan på termometerns baksida. 2. Sätt i eller byt ut två alkaliska AAA-batterier så att plus- och minuspoler överensstämmer med polerna som anges på...
  • Seite 52 Withings garanterar inte att driften av Withings-produkten kommer att vara avbrottsfri eller felfri. Withings ansvarar inte för skador som uppstår till följd av underlåtenhet att följa instruktionerna för Withings-produktens användning. AU: Våra varor levereras med garantier som inte kan undantas från australiensk konsumentlag. Du har rätt till byte eller ersättning vid större fel och ersättning vid andra rimliga, förutsebara skador.
  • Seite 53 Säkerhet Beskrivning av utrustningssymboler Withings rekommenderar att du lägger till ett lösenord (personligt identifier- Withings Thermo uppfyller de Läs bruksanvisningen före ingsnummer [PIN]), Face ID eller Touch grundläggande kraven i direktiv användning ID (fingeravtryck) på din telefon för att 93/42/CEE lägga till extra säkerhet.
  • Seite 54: Inhoud Van De Doos

    Bewaar deze documentatie voor toekomstig gebruik. Installatie-instructies zijn beschikbaar in de Snelstartgids die bij deze gebruiksaanwijzing wordt meegeleverd. Neem contact op met Withings als u hulp nodig hebt bij de instellingen of het gebruik van het apparaat of om onverwa- chte handelingen of gebeurtenissen te melden.
  • Seite 55: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Voor de installatie van de thermometer hebt u een iOS- (14.0 of hoger) of Android-apparaat (8.0 of hoger) nodig. Daarna kan het product zonder uw mobiele apparaat worden gebruikt dankzij de wifi- en Bluetooth®-technologie. U moet via Bluetooth-verbinding de resultaten op uw telefoon synchroniseren in de Withings-app. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik - Het apparaat en de patiënt moeten 10 minuten in dezelfde kamertemperatuur verblijven voordat een meting wordt uitgevoerd.
  • Seite 56: Waarschuwingen En Veiligheidsaanwijzingen

    Het gebruik van andere - Probeer nooit het product uit elkaar te halen of te repareren. onderdelen en componenten dan die welke door Withings zijn gespecifi- - Het apparaat heeft geen alarmfunctie ceerd of geleverd, kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of - Verkeerd gebruik van het apparaat kan letsel veroorzaken.
  • Seite 57 1 cm afstand van de huid. 4. Thermo trilt tweemaal als de meting 5. Om de temperatuur aan een ge- 6. Een gekleurde led geeft het voltooid is.
  • Seite 58: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Als een van de volgende problemen optreedt tijdens het gebruik van Withings Thermo, raadpleegt u dit gedeelte om het probleem op te lossen. Neem contact op met onze klantenservice als het probleem zich blijft voordoen. Voor elke aanvraag moet het serienummer worden vermeld.
  • Seite 59 De temperatuur lijkt te laag De huid is bedekt met zweet of haar. Zorg ervoor dat er geen haar voor de sensor zit. Reinig de huid met een droge doek en wacht 5 minuten voordat u een meting uitvoert. De patiënt is in een koude kamer geweest.
  • Seite 60: Specificaties En Technische Gegevens

    Gebruiks- en opslagomstandigheden Gebruiksomstandigheden (omgevingstemperatuur / vochtigheid): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Opslagomstandigheden (temperatuur / vochtigheid / luchtdruk): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specificaties en technische gegevens Productbeschrijving: Infrarood voorhoofdsthermometer Model: SCT01 Sensor: Thermopile Temperatuurweergave: 3 cijfers (°C) en 4 cijfers (°F)
  • Seite 61 EUROPA - EU-CONFORMITEITSVERKLARING Withings verklaart hierbij dat het apparaat Withings Thermo voldoet aan de essentiële en relevante vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen en -verorde- ningen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: withings.com/compliance Verklaring van de Federal Communications Commission (FCC) Model SCT01 / FCC-ID: XNASCT01 Dit apparaat voldoet aan het bepaalde in deel 15 van de FCC-regels.
  • Seite 62 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische emissie De Withings Thermo is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Withings Thermo moet ervoor zorgen dat hij in een dergelijke omgeving wordt gebruikt Elektromagnetische omgeving —...
  • Seite 63 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische immuniteit De Withings Thermo is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Withings Thermo moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 64 - Vervang alle twee AAA alkalinebatterijen op hetzelfde moment. De AAA-alkalinebatterijen vervangen Als het symbool voor een lege batterij in de Withings-toepassing verschijnt, vervang dan beide AAA-alkalinebatterijen tegelijkertijd. 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de thermometer. 2. Installeer of vervang twee AAA-alkalinebatterijen zodat de + (positief) en - (negatieve) polariteiten overeen komen met de polariteiten aangegeven in het compartiment van de alkalinebatterijen.
  • Seite 65 Withings voor een periode van TWEE (2) JAAR na de datum van de oorspronkelijke aankoop door de eindgebruiker in de detailhandel (‘Garantieperiode’). De gepubliceerde richtlijnen van Withings omvatten onder andere informatie in technische specificaties, veilig- heidsinstructies of de snelstartgids, zonder hiertoe beperkt te zijn.
  • Seite 66 Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE Engeland Verenigd Gebruik alleen officiële appstores om de Koninkrijk Withings-app te downloaden. Gebruik in geval van twijfel de link go.withings.com. Australische sponsor MedEnvoy Switzerland Emergo Australia Level 20, tower II, Darling Gotthardstrasse 28 –...
  • Seite 67: Pakkauksen Sisältö

    (LR03) (valmiiksi paikoillaan) Tärkeä huomautus Tutustu huolellisesti tämän käyttöoppaan tietoihin ennen Withings Thermo -lämpömittarin käyttöä. Löydät tämän oppaan myös verkosta osoitteesta https://www.withings.com/guides Säilytä nämä asiakirjat myöhempää käyttöä varten. Asennusohjeet löytyvät tämän käyttöoppaan mukana toimitetusta pikaoppaasta. Ota yhteyttä Withingsiin, jos tarvitset apua laitteen asennuksessa tai käytössä tai jos haluat ilmoittaa odottamattomista toiminnoista tai tapah- tumista.
  • Seite 68: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Lämpömittarin asentamiseen ja käyttöönottoon tarvitaan iOS-laite (14.0 tai uudempi) tai Android-laite (8.0 tai uudempi). WiFi- ja Blue- tooth®-yhteyksien ansiosta tuotetta voi käyttöönoton jälkeen käyttää ilman mobiililaitetta. Bluetooth-yhteyttä varten tarvitset puhelimesi, jotta voit synkronoida tuloksesi ja katsella niitä Withings-sovelluksessa. Varotoimet ennen käyttöönottoa –...
  • Seite 69 Varoitukset & turvallisuusilmoitus – Itsediagnoosi ja -hoito voivat olla vaarallisia. Älä tulkitse tai toteuta kliinisiä kanssa on vältettävä, koska se voi johtaa laitteen vääränlaiseen toimintaan. Jos toimenpiteitä tulosten perusteella ilman pätevän terveydenhuollon ammatti- tällainen käyttö on tarpeen, tätä laitetta ja muita laitteita on tarkkailtava sen laisen ohjeistusta.
  • Seite 70 3. Aloita otsan keskeltä ja rin käynnistämiseksi. kuljeta mittaria hitaasti ylöspäin hiusrajaan asti enintään 1 cm:n etäisyydellä ihosta. 4. Thermo värähtää kahdesti, 5. Voit määrittää lämpötilan 6. Värillinen LED ilmaisee kun mittaus on suoritettu. Mitat- tietylle käyttäjälle selaamalla nimiä kuumetason käyttäjän iän tu lämpötila näkyy laitteella.
  • Seite 71: Vianmääritys

    T (°C) Vianmääritys Jos Withings Thermoa käytettäessä ilmenee jokin seuraavista ongelmista, katso tästä osiosta, miten ongelma ratkaistaan. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys asiakaspalveluumme. Kaikissa tiedusteluissa on ilmoitettava laitteen sarjanumero. Se löytyy paristokotelosta. Se koostuu 12 merkistä kahden ryhmissä, joista jokainen on erotettu kaksoispisteellä, esimerkiksi XX:YY:XX:YY:XX.
  • Seite 72: Käytön Jälkeen

    Lämpötila vaikuttaa liian matalalta Iholla on hikeä ja/tai karvoitusta. Varmista, että anturin edessä ei ole karvoitusta. Puhdista iho kuiv- alla liinalla ja odota 5 minuuttia ennen mittausta. Potilas on ollut kylmässä tilassa. Odota, kunnes potilas on lämmennyt, ennen kuin otat mittauksen. Mittausta ei tehty ohimolta. Katso käyttöohjekir- jasta anturin oikea sijoituspaikka mittausta varten.
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    Käyttö- ja säilytysolosuhteet Käyttöolosuhteet (ympäristön lämpötila / kosteus) : 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Säilytysolosuhteet (lämpötila / kosteus / ilmanpaine): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Tekniset tiedot Tuotekuvaus: Infrapunalämpömittari Malli: SCT01 Anturi: Lämpösähköakku Lämpötilanäyttö: 3-numeroinen (°C) ja 4-numeroinen (°F) Tarkkuus: 0,1 °C / 0,1 °F...
  • Seite 74 EUROOPPA – EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Withings vakuuttaa täten, että Withings Thermo -laite on sovellettavien EU-direktiivien ja -asetusten olennaisten ja asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on nähtävillä osoitteessa withings.com/compliance Yhdysvaltain telehallintoviraston Federal Communications Commissionin (FCC) lausunto Malli SCT01 FCC ID: XNASCT01 Tämä...
  • Seite 75 | Kannettavien radiotaajuudella viestivien laitteiden toiminta voi vaikuttaa lääkinnällisten sähkölaitteiden toimintaan. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisista päästöistä Withings Thermo on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Withings Thermon asiakkaan/käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Vaatimusten- Sähkömagneettisuus ympäristö...
  • Seite 76 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisesta häiriönsiedosta Withings Thermo on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Withings Thermon asiakkaan/käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukai- Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeistus suustaso Suoritettu 3 Vrms Ei saatavilla...
  • Seite 77 – Korvaa vanhat AAA-alkaliparistot uusilla välittömästi. – Korvaa molemmat AAA-alkaliparistot samanaikaisesti. AAA-alkaliparistojen vaihtaminen Jos Withings-sovelluksessa näkyy alhaisen akun symboli, vaihda molemmat kaksi AAA-alkaliparistoa samanaikaisesti. 1. Irrota paristokotelon kansi lämpömittarin takaa. 2. – Asenna tai korvaa molemmat AAA-alkaliparistot samanaikaisesti niin, että paristojen + (positiivinen) ja −...
  • Seite 78 Withingsin julkaisemat ohjeet käsittävät muun muassa teknisissä tiedoissa, turvaohjeissa sekä pika-asennusoppaassa olevat tiedot. Withings ei takaa Withings-tuotteen keskeytyksetöntä tai virheetöntä toimintaa. Withings ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat Withings-tuotteen käyttöön liittyvien ohjeiden noudattamatta jättämisestä. AU: Tuotteitamme koskevat Australian kuluttajansuojalain edellyttämät takuut. Merkittävissä ongelmatapauksissa asiakkaalla on oikeus saada korvaava tuote tai rahansa takaisin sekä...
  • Seite 79 Suojaus Laitteen symboleiden merkitykset Withings suosittelee, että lisäät puhelime- esi tunnusluvun (PIN), kasvotunnisteen Withings Thermo on direktiivin Lue tämä käyttöopas ennen tai kosketussuojauksen (sormenjälki) 93/42/CEE olennaisten vaatimusten käyttöönottoa lisätäksesi suojaustasoa. On tärkeää mukainen suojata puhelimesi, sillä sinne tallentuu RCM-vaatimustenmukaisuus- Lääkinnällisten laitteiden valmistaja henkilökohtaisia terveystietojasi.
  • Seite 80: Æskens Indhold

    Vigtig meddelelse Før du bruger Withings Thermo, skal du gennemgå informationen i denne vejledning. Du kan også finde denne vejledning online på: https:/ / www.withings.com/guides Gem denne dokumentation til fremtidig brug. Installationsvejledningerne er tilgængelige i Hurtigstart-guiden, der følger med denne bru- gervejledning.
  • Seite 81: Forholdsregler Før Brug

    For at kunne bruge dit termometer skal du have en iOS-enhed (14.0 eller højere) eller en Android-enhed (8.0 eller højere) for at installere det. Derefter kan produktet bruges uden at have din mobile enhed på dig takket være wi-fi og Bluetooth®. For Bluetooth-forbindelse skal du bruge din telefon til at synkronisere dine resultater for at se dem i Withings-appen. Forholdsregler før brug –...
  • Seite 82 Brug af andre dele og komponenter end dem, der er – For at rense linsen skal du bruge en blød, tør klud eller et vatpind til at tørre specificeret eller leveret af Withings, kan resultere i øget elektromagnetisk den af med. For rengøringsinstruktioner, se venligst rengøringsafsnittet i emission eller nedsat elektromagnetisk immunitet for dette udstyr og resul- denne vejledning.
  • Seite 83: Sådan Foretages En Måling

    1 cm fra huden. 4. Thermo vibrerer to gange, når 5. Hvis du vil tildele temperaturen til 6. Et farvet LED-lys angiver målingen er gennemført. Tem- en bruger, skal du rulle gennem navne feberniveauet i henhold til peraturen bliver vist på...
  • Seite 84: Fejlfinding

    Fejlfinding Hvis et af følgende problemer opstår, mens du bruger Withings Thermo, henvises der til dette afsnit for at hjælpe med at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, bedes du venligst kontakte vores kundeservice. Angiv serienummeret ved alle forespørgsler. Det kan findes inde i batter- irummet.
  • Seite 85: Efter Brug

    Temperaturen virker for lav Der er sved på huden eller der ligger hår over huden. Sørg for, at der ikke er hår foran sensoren. Tør huden med en tør klud, og vent i 5 minutter, før du foretager en måling. Patienten har opholdt sig i et koldt rum.
  • Seite 86 Drifts- og opbevaringsforhold Driftsforhold ved brug (rumtemperatur/fugtighed): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Opbevaring (temperatur/fugtighed/lufttryk): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikation og tekniske data Produktbeskrivelse: Infrarødt pandetermometer Model: SCT01 Sensor: Thermopile Temperaturvisning: 3 cifre (°C) og 4 cifre (°F) Mindste angivelse: 0,1 °C/0,1 °F Måleområde: 35-43,2 °C (95-109,8 °F)
  • Seite 87 EUROPA – EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Withings erklærer hermed, at enheden Withings Thermo er i overensstemmelse med de væsentlige og relevante krav i gældende EU-direktiver og -forord- ninger. Overensstemmelseserklæringen findes i sin helhed på: withings.com/compliance Erklæring fra FCC (Federal Communications Commission) Model SCT01 / FCC-ID: XNASCT01 Denne enhed overholder Del 15 i FCC-reglerne.
  • Seite 88 | Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr. Vejledning og fabrikanterklæring – elektromagnetiske emissioner Withings Thermo er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Withings Thermo skal sikre sig, at den bruges i et sådant miljø.
  • Seite 89 Vejledning og fabrikantens erklæring – elektromagnetisk immunitet Withings Thermo er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Withings Thermo skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601-testniveau Complianceniveau Elektromagnetisk miljø...
  • Seite 90 - Udskift alle AAA-batterier på samme tid. Udskiftning af AAA-batterier Hvis symbolet for lavt batteri vises i Withings-appen, skal du udskifte begge AAA-batterier på samme tid. 1. Fjern batteridækslet på bagsiden af termometeret. 2. Indsæt eller udskift to AAA-batterier, så de + (positive) og - (negative) polariteter passer til de polariteter, der er angivet i AAA- batterirummet.
  • Seite 91: Bortskaffelse

    Withings garanterer ikke, at driften af Withings-produktet vil være uden afbrydelser eller fejlfri. Withings er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af instruktionerne vedrørende brugen af With- ings-produktet. AU: Vores varer kommer med garantier, der ikke kan udelukkes ifølge australsk forbrugerlovgivning. Du har ret til en erstatning eller tilbagebetaling ved en større fejl eller kompensation for ethvert rimeligt sandsynligt tab eller beskadigelse.
  • Seite 92: Sikkerhed

    Sikkerhed Beskrivelse af udstyrssymbol Withings anbefaler, at du tilføjer en adgangskode (personligt identifikation- Withings Thermo opfylder de Læs denne vejledning før snummer [PIN]), Face ID eller Touch ID væsentlige krav i direktiv 93/42/ brug (fingeraftryk) til din telefon for at tilføje et lag af sikkerhed.
  • Seite 93: Contenuto Della Confezione

    (già inserite) Avviso importante Prima di utilizzare Withings Thermo, leggere le informazioni contenute in questa guida. La presente guida è disponibile anche online all’indi- rizzo: https://www.withings.com/guides Conservare questa documentazione per riferimenti futuri. Le istruzioni di installazione sono disponibili nella Guida di avvio rapido fornita con la presente guida per l’utente.
  • Seite 94: Precauzioni Prima Dell'uso

    Dispositivi supportati e requisiti minimi Per utilizzare Thermo è necessaria l’installazione su un dispositivo con sistema iOS (versione 14.0 o superiore) o Android (versione 8.0 o supe- riore). Successivamente, il prodotto può essere utilizzato senza dispositivo mobile, mediante Wi-Fi o Bluetooth®. Nel caso della connessione Bluetooth, sarà...
  • Seite 95 Usare parti e componenti diversi da quelli specificati o forniti da - Non provare mai a smontare o riparare il prodotto. Withings potrebbe provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche - Il dispositivo non fornisce allarmi. o una riduzione dell’immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura e - Un uso improprio del dispositivo può...
  • Seite 96 1 cm sopra la pelle. 4. A misurazione completata, 5. Per assegnare la temperatura a 6. Un LED colorato indica il Thermo emetterà due vibrazioni. un utente, scorrere i nomi nella zona livello di febbre in base all’età Sul dispositivo viene visualizzata sensibile al tocco (1).
  • Seite 97: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se durante l’utilizzo di Withings Thermo si verifica uno dei seguenti problemi, fare riferimento a questa sezione come aiuto per risolvere il problema. Se il problema persiste, contattare la nostra assistenza clienti. Per qualsiasi richiesta, è necessario fornire il numero di serie. Si trova all’interno del vano della batteria.
  • Seite 98 La temperatura sembra troppo bassa Presenza di sudore o capelli sulla pelle. Assicurarsi che non ci siano capelli davanti al sensore. Pulire la pelle con un panno asciutto e attendere 5 minuti prima di effettuare una misurazione. Il paziente è rimasto in una stanza fredda. Prima di effettuare la misurazione, attendere che il pa- ziente sia più...
  • Seite 99: Specifiche E Dati Tecnici

    Condizioni di funzionamento e conservazione Condizioni d’uso (temperatura ambiente / umidità): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condizioni di conservazione (temperatura / umidità / pressione dell’aria): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifiche e dati tecnici Descrizione del prodotto: termometro temporale a infrarossi Modello: SCT01...
  • Seite 100 EUROPA - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Con la presente, Withings dichiara che il dispositivo Withings Thermo è conforme ai requisiti essenziali e agli altri requisiti pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti UE applicabili. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è consultabile su: withings.com/compliance Dichiarazione della Federal Communications Commission (FCC) Modello SCT01 / ID FCC: XNASCT01 Il dispositivo è...
  • Seite 101 Indicazioni e dichiarazione del produttore sulle emissioni elettromagnetiche Withings Thermo è destinato all’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Withings Thermo deve accertarsi che venga utilizzato nell’ambiente specificato.
  • Seite 102 Indicazioni e dichiarazione del produttore sulle emissioni elettromagnetiche Withings Thermo è destinato all’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o utente di Withings Thermo deve accertarsi che venga utilizzato nell’am- biente specificato. Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità...
  • Seite 103 - Sostituire contemporaneamente tutte e due le batterie alcaline AAA. Sostituzione delle batterie alcaline AAA Se nell’applicazione Withings viene visualizzato il simbolo di batteria in esaurimento, sostituire contemporaneamente tutte e due le batterie alcaline AAA. 1. Rimuovere il coperchio delle batterie sul retro del termometro.
  • Seite 104: Smaltimento

    Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (“Withings”) garantisce che il prodotto a marchio Withings (“Prodotto Withings”) è privo di difetti di materiali e di lavorazione se utilizzato normalmente, secondo le linee guida pubblicate da Withings per un periodo di DUE (2) ANNI dalla data di acquisto al dettaglio originale da parte dell’acquirente utente finale (“Periodo di garanzia”).
  • Seite 105 Sicurezza Descrizione dei simboli dell’apparecchio Withings consiglia di aggiungere un co- dice di accesso (numero di identificazione Withings Thermo è conforme ai Leggere questo manuale personale [PIN]), un Face ID o un Touch requisiti essenziali della Direttiva prima dell’uso ID (impronta digitale) allo smartphone per 93/42/CEE aggiungere un livello di sicurezza.
  • Seite 106: Contenido De La Caja

    Aviso importante Antes de utilizar Withings Thermo, revise la información de esta guía. También está disponible en línea en la página: https:/ /www.withings. com/guides Conserve esta documentación para posibles consultas futuras. Las instrucciones de instalación están disponibles en la Guía de inicio rápido proporcionada con esta guía de usuario.
  • Seite 107: Precauciones De Uso

    Para instalar y usar el termómetro necesita un dispositivo iOS (14.0 o superior) o Android (8.0 o superior). Esto le permitirá utilizar el producto mediante conexión wifi y Bluetooth® sin necesidad de tener el teléfono móvil cerca. En el caso de la conexión Bluetooth®, el teléfono tendrá que sincronizar los resultados para verlos en la aplicación de Withings. Precauciones de uso - El dispositivo y el paciente deben permanecer en la misma sala a temperatura ambiente unos 10 minutos antes de realizar una medición.
  • Seite 108 El uso de piezas y componentes distintos a los - El uso inapropiado de este dispositivo puede causar lesiones. No utilice el especificados o proporcionados por Withings podría aumentar las emisiones termómetro si está dañado. El uso de un dispositivo dañado podría causar electromagnéticas o disminuir la inmunidad electromagnética de este disposi-...
  • Seite 109 1 cm de la piel. 4. Thermo vibrará dos veces cuando 5.Para asignar la temperatura a un 6.Un indicador LED de color haya terminado de realizar la medición.
  • Seite 110: Interpretación De Los Resultados

    Solución de problemas Si ocurre alguno de los siguientes problemas mientras usa Withings Thermo, consulte esta sección para resolverlo. Si la incidencia persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Es necesario especificar el número de serie para realizar cualquier consulta.
  • Seite 111: Después Del Uso

    La temperatura parece demasiado baja Hay sudor o cabello sobre la piel. Asegúrese de que no haya pelo delante del sensor. Limpie la piel con un paño seco y espere 5 minutos antes de realizar una medición. El paciente ha estado en una habitación fría.
  • Seite 112: Especificaciones Y Datos Técnicos

    Condiciones de funcionamiento y almacenamiento Condiciones de uso (temperatura ambiente/humedad): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condiciones de almacenamiento (temperatura/humedad/presión de aire): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Especificaciones y datos técnicos Descripción del producto: Termómetro de arteria temporal infrarrojo Modelo: SCT01 Sensor: Termopila...
  • Seite 113 EUROPA: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Por la presente, Withings declara que el dispositivo Withings Thermo cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de las Directivas y Normativas de la UE vigentes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en withings.com/compliance.
  • Seite 114 Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas Withings Thermo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o usuario de Withings Thermo deberá asegurarse de que el dispositivo se usa en dicho entorno.
  • Seite 115 Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Withings Thermo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo Withings Thermo deberá asegurarse de que el dispositivo se usa en dicho entorno.
  • Seite 116 - Sustituya las dos pilas alcalinas AAA a la vez. Cambio de pilas alcalinas AAA Si aparece el símbolo de batería baja en la aplicación Withings, reemplace las dos pilas alcalinas AAA a la vez. 1. Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del termómetro.
  • Seite 117 («Producto Withings») ante defectos de materiales o de fabricación siempre y cuando el producto se use de forma habitual según las indicaciones publicadas por Withings durante un plazo de DOS (2) AÑOS a partir de la fecha de compra por parte del usuario final («Período de garantía»).
  • Seite 118: Seguridad

    Seguridad Descripción de la simbología que aparece en el producto Withings recomienda añadir un código de acceso (número de identificación personal Withings Thermo cumple con los Lea este manual antes de [PIN]), Face ID o Touch ID (huella dactilar) requisitos esenciales de la Directiva usar el producto.
  • Seite 119: Obsah Balení

    Důležité upozornění Než začnete používat Withings Thermo, projděte si informace uvedené v této příručce. Tato příručka je k dispozici také online na adrese: https:/ /www.withings.com/guides Tuto dokumentaci si uschovejte pro pozdější použití. Návod k instalaci najdete v příručce pro rychlý start, která je přiložena k této uživatel- ské...
  • Seite 120 Abyste mohli teploměr používat, potřebujete k jeho instalaci zařízení s operačním systémem iOS (14.0 nebo vyšší) nebo Android (8.0 a vyšší). Poté může být výrobek používán bez vašeho mobilního zařízení prostřednictvím Wi-Fi a Bluetooth®. Pro připojení Bluetooth budete potřebo- vat telefon k synchronizaci výsledků, abyste je viděli v aplikaci Withings. Bezpečnostní opatření před použitím - Zařízení...
  • Seite 121 - Zařízení nemá funkci výstražných upozornění. Withings, může vést ke zvýšení elektromagnetických emisí nebo - Nesprávné použití zařízení může způsobit zranění. V případě snížení elektromagnetické odolnosti tohoto zařízení a může vést k poškození...
  • Seite 122 1 cm od pokožky 4. Po dokončení měření 5. Chcete-li uživateli přiřadit teplotu, 6. Barevná LED dioda indikuje teploměr Thermo dvakrát projděte si jména pomocí oblasti hodnotu teploty podle věku zavibruje. Teplota se zobrazuje reagující na dotyk (1). Pro přiřazení...
  • Seite 123: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud se během používání Withings Thermo vyskytne některý z následujících problémů, postupujte podle pokynů v této části. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu. U každého dotazu musí být uvedeno sériové číslo. To najdete v přihrádce na baterie. Skládá se z 12 znaků ve skupinách po 2, každá...
  • Seite 124 Teplota je příliš nízká Na kůži je pot nebo vlasy. Ujistěte se, že před senzorem nejsou žádné vlasy. Očistěte pokožku suchým hadříkem a před měřením vyčkejte 5 minut. Pacient byl v chladné místnosti. Před měřením vyčkejte, až se pacient zahřeje. Neproběhlo měření v oblasti spánku. Informace o místech, kam se má...
  • Seite 125: Specifikace A Technické Údaje

    Provozní a skladovací podmínky Provozní podmínky (Okolní teplota / vlhkost): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Skladovací podmínky (teplota / vlhkost /tlak vzduchu: -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikace a technické údaje Popis produktu: Infračervený...
  • Seite 126 EVROPA – PROHLÁŠENÍ PRO EU O SHODĚ Společnost Withings tímto prohlašuje, že zařízení Withings Thermo vyhovuje základním požadavkům i dalším relevantním požadavkům plat- ných směrnic a předpisů EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: withings.com/compliance Prohlášení...
  • Seite 127 RF komunikační zařízení mohou mít dopad na zdravotnická elektrická zařízení. Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Teploměr Withings Thermo je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí dle následujících specifikací. Uživatel by měl zajistit, aby se zařízení Withings Thermo používalo právě v takovém prostředí.
  • Seite 128 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Teploměr Withings Thermo je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí dle následujících specifikací. Uživatel by měl zajistit, aby se zařízení Withings Thermo používalo právě v takovém prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň zkoušky IEC 60601 Úroveň...
  • Seite 129 - Vyměňte obě alkalické baterie AAA současně. Výměna alkalických baterií AAA Pokud se v aplikaci Withings objeví symbol vybité baterie, vyměňte současně obě alkalické baterie AAA. 1. Sejměte kryt baterie na zadní části teploměru. 2. Vložte nebo vyměňte obě alkalické baterie AAA tak, aby znaménko + (kladný pól) a znaménko - (záporný...
  • Seite 130 Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (dále jen „Withings“) poskytuje záruku na hardwarový produkt značky Withings (dále jen „produkt Withings“) proti vadám materiálu a zpracování při běžném použití v souladu se zveřejněnými pokyny With- ings po dobu DVOU (2) LET od data původního nákupu koncovým uživatelem (dále jen „záruční doba“).
  • Seite 131 Nepoužívejte veřejnou síť Wi-Fi, kterou zařízeních neznáte. Používejte se svým zařízením pouze důvěryhodné Wi-Fi sítě. Použitá část typu BF (plastové tělo) Aplikace Withings není určena k použití na osobním počítači. Není nutná žádná indikace antivirového softwaru. Odpovědná osoba ve Spojeném království 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr.
  • Seite 132: Zawartość Opakowania

    Ważna informacja Przed użyciem produktu Withings Thermo należy zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszym przewodniku. Przewodnik można znaleźć także pod adresem: https://www.withings.com/guides Zachowaj dokumentację produktu jako źródło informacji na przyszłość. Instalację urządzenia opisano w skróconej instrukcji obsługi dołączonej do niniejszego przewodnika.
  • Seite 133: Środki Ostrożności Przed Użyciem

    Obsługiwane urządzenia i minimalne wymagania Aby móc korzystać z termometru, należy zainstalować aplikację na urządzeniu z systemem iOS (14.0 lub nowszym) lub Android (8.0 lub nowszym). Następnie produkt można stosować bez urządzenia mobilnego dzięki dostępowi do sieci Wi-Fi i Bluetooth®. Do połączenia Blue- tooth®...
  • Seite 134 Withings może spowodować zwiększenie emisji elektromagne- - Nie podejmuj próby samodzielnej naprawy lub modyfikacji tycznej lub zmniejszenie odporności na zakłócenia elektromagne- urządzenia.
  • Seite 135 3. Rozpocznij od środka czoła termometr. i powoli skanuj w kierunku linii włosów, trzymając termometr w odległości do 1 cm od skóry 4. Thermo zawibruje dwukrotnie 5. Aby przypisać temperaturę 6. Kolorowa dioda LED wskazuje po zakończeniu pomiaru. użytkownikowi, przewiń imiona w poziom gorączki w zależności...
  • Seite 136: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas korzystania z Withings Thermo wystąpi jeden z poniższych problemów, zapoznaj się z tą sekcją, aby mu zaradzić. Jeśli problem nie ustępuje, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Przy każdym zapytaniu należy podać numer seryjny. Znajduje się on wewnątrz komory baterii.
  • Seite 137 Temperatura wydaje się być zbyt niska Na skórze jest pot lub włosy. Upewnij się, że przed czujnikiem nie ma włosów. Oczyść skórę suchą szmatką i odczekaj 5 minut przed wykonaniem pomiaru. Pacjent przebywał w zimnym pomieszczeniu. Przed wykonaniem pomiaru odczekaj, aż pacjent się ogrzeje. Pomiaru nie wyko- nano na skroni.
  • Seite 138: Specyfikacje I Dane Techniczne

    Warunki eksploatacji i przechowywania Warunki eksploatacji (temperatura / wilgotność otoczenia): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Warunki przechowywania (temperatura / wilgotność /ciśnienie powietrza): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specyfikacje i dane techniczne Opis produktu: Termometr skroniowy na podczerwień...
  • Seite 139 EUROPA – DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Withings niniejszym oświadcza, że urządzenie Withings Thermo spełnia konieczne i istotne wymagania określone w obowiązujących dyrektywach i przepi- sach UE. Pełną treść deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie: withings.com/compliance Oświadczenie Federalnej Komisji Łączności (FCC) Model SCT01 / Numer identyfikacyjny FCC: XNASCT01 Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15.
  • Seite 140 | Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne RF mogą mieć wpływ na medyczne urządzenia elektryczne. Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Urządzenie Withings Thermo jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia With- ings Thermo powinien dopilnować, aby było ono używane w odpowiednich warunkach.
  • Seite 141 Wskazówki i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Urządzenie Withings Thermo jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia Withings Thermo powinien dopilnować, aby było ono używane w odpowiednich warunkach. Próba odporności Poziom testowy IEC 60601 Poziom zgodności...
  • Seite 142: Baterie Aaa I Ich Usuwanie

    - Wymień obydwie baterie alkaliczne AAA jednocześnie. Wymiana baterii alkalicznych AAA Jeśli w aplikacji Withings pojawia się symbol niskiego stanu naładowania baterii, wymień obydwie baterie alkaliczne AAA jednocześnie. 1. Zdejmij pokrywę baterii z tyłu termometru. 2. Włóż lub wymień obydwie baterie alkaliczne AAA tak, aby polaryzacja + (dodatnia) oraz - (ujemna) była dopasowana do wskazanej...
  • Seite 143 Dwuletnia (2) ograniczona gwarancja Withings – Withings SCT01 | Thermo Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) udziela gwarancji na produkt sprzętowy marki Withings („Pro- dukt Withings”) na wypadek wad materiałowych i wad wykonania przy normalnym użytkowaniu zgodnym z opublikowanymi wytycznymi Withings na okres DWÓCH (2) LAT od daty pierwotnego zakupu detalicznego przez nabywcę...
  • Seite 144: Bezpieczeństwo

    Podmiot odpowiedzialny w Wielkiej Brytanii 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany sieci Wi-Fi. Aplikacja Withings nie jest Pure Office Plato Close Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE Anglia, Wielka Brytania przeznaczona do użytku na komputerze.
  • Seite 145: Conteúdo Da Caixa

    (LR03) (já inseridas) Aviso importante Antes de utilizar o Withings Thermo, reveja as informações deste guia. Pode também encontrar este guia online em: https:/ /www.withings. com/guides Conserve esta documentação para referência futura. As instruções de instalação estão disponíveis no guia de início rápido fornecido com este guia do utilizador.
  • Seite 146: Informações De Segurança Importantes

    Wi-Fi e Bluetooth®. Para a ligação Bluetooth, o telemóv- el tem de sincronizar os resultados para que possa vê-los na aplicação Withings. Precauções a ter antes de usar - O dispositivo e o paciente devem permanecer no mesmo espaço de temperatura ambiente por 10 minutos antes de fazer uma medição.
  • Seite 147 A utilização de peças e componentes diferentes - Não tente reparar ou modificar este equipamento. Não deve ser daqueles especificados ou fornecidos pela Withings pode resultar realizada qualquer intervenção técnica ou reparação no dispositivo num aumento de emissões eletromagnéticas ou na diminuição da além da manutenção indicada nas instruções de utilização do...
  • Seite 148 à linha do cabelo, até 1 cm de distância da pele. 4. O Thermo vibra duas vezes 5.Para atribuir a temperatura a um 6. Um LED colorido indica o quando a medição estiver utilizador, percorra os nomes na área nível de febre de acordo com a...
  • Seite 149: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se ocorrer um dos problemas seguintes enquanto estiver a usar o Withings Thermo, consulte esta secção para ajudar a resolver o problema. Se o problema persistir, contacte o nosso apoio ao cliente. O número de série deve ser fornecido em qualquer consulta. Pode ser encontrado dentro do compartimento das pilhas.
  • Seite 150: Após A Utilização

    A temperatura parece muito baixa A pele tem suor ou pelos na pele. Certifique-se de que não há pelos à frente do sensor. Limpe a pele com um pano seco e aguarde 5 minutos antes de fazer uma medição. O paciente esteve num local frio.
  • Seite 151: Especificações E Dados Técnicos

    Condições de funcionamento e armazenamento Condições de funcionamento de uso (Temperatura / Humidade Ambiente) : 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condições de armazenamento (Temperatura / Humidade / Pressão do Ar) : -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Especificações e dados técnicos Descrição do produto: Termómetro temporal infravermelho Modelo: SCT01...
  • Seite 152 EUROPA - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A Withings declara pelo presente que o dispositivo Withings Thermo está em conformidade com os requisitos essenciais e relevantes das Diretivas e Regula- mentos da UE aplicáveis. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em: withings.com/compliance Declaração da Comissão Federal de Comunicações (FCC) Modelo SCT01 / ID da FCC: XNASCT01...
  • Seite 153 Médico. Diretrizes e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas O Withings Thermo é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Thermo deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente. Ambiente eletromagnético - orientações Ensaio de emissões...
  • Seite 154 Diretrizes e declaração do fabricante - imunidade electromagnética O Withings Thermo é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Thermo deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de ensaio IEC 60601...
  • Seite 155 - Substitua as duas pilhas alcalinas AAA ao mesmo tempo. Substituição das pilhas alcalinas AAA Se o símbolo de bateria fraca aparecer na aplicação Withings, substitua as duas pilhas alcalinas AAA ao mesmo tempo. 1. Retire a tampa do compartimento na parte de trás do termómetro.
  • Seite 156 Withings”) em caso de defeitos de materiais e de fabrico, quando utilizado normalmente de acordo com as orientações publicadas pela Withings, durante um período de DOIS (2) ANOS a partir da data de compra inicial pelo comprador-utilizador final (“Período de Garantia”).
  • Seite 157: Segurança

    Descrição dos símbolos do equipamento A Withings recomenda que adicione um código de acesso (número de identifi- O Withings Thermo está em confor- Leia este manual antes da cação pessoal [PIN]), Face ID ou Touch midade com os requisitos essenciais utilização...
  • Seite 158: Domeniul De Utilizare

    Notificare importantă Înainte de a utiliza Withings Thermo, consultați informațiile din acest ghid. Acest ghid se găsește și online, la adresa: https:/ /www.withings. com/guides Păstrați această documentație pentru consultări viitoare. Instrucțiunile de instalare sunt disponibile în Ghidul de pornire rapidă furnizat împreună...
  • Seite 159 Wi-Fi și Bluetooth®. Pentru conexiunea Bluetooth, veți avea nevoie de telefon pentru a sincroniza rezultatele și a le vedea în aplicația Withings. Precauții înainte de utilizare - Dispozitivul și pacientul trebuie să...
  • Seite 160 în ghidul de utilizare a produsului. Utilizarea de piese și unui dispozitiv deteriorat poate provoca vătămarea corporală a componente, altele decât cele specificate sau furnizate de Withings, pacientului sau defectarea echipamentului. poate conduce la creșterea emisiilor electromagnetice sau la - Nu încercați să...
  • Seite 161 încet direct până la linia părului, la o distanță față de piele de până la 1 cm. 4. Thermo vibrează de două ori 5. Pentru a atribui temperatura unui 6. Un LED colorat indică nivelul când măsurătoarea este finaliza- utilizator, derulați printre numele aflate...
  • Seite 162 Depanare Dacă apare una dintre următoarele probleme în timp ce utilizați Withings Thermo, consultați această secțiune pentru a încerca să soluționați problema. Dacă problema persistă, vă rugăm să luați legătura cu serviciul nostru pentru clienți. Pentru orice solicitare, trebuie furnizat numărul de serie.
  • Seite 163: După Utilizare

    Temperatura pare prea mică Pielea prezintă urme de transpirație sau păr. Asigurați-vă că nu există păr în fața senzorului. Curățați pielea cu o cârpă uscată și așteptați 5 minute înainte de a efectua o măsurătoare. Pacientul a fost într-o cameră rece. Așteptați până când pacientul se încălzește înainte de a efectua o măsurătoare. Măsurătoarea nu a fost făcută...
  • Seite 164 Condiții de funcționare și depozitare Condiții de utilizare (temperatură ambiantă/ umiditate): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Condiții de depozitare (temperatură / umiditate /presiune aer): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specificații și date tehnice Descriere produs: Termometru cu infraroșu pentru artera temporală...
  • Seite 165 EUROPA - DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Prin prezenta, Withings declară că dispozitivul Withings Thermo respectă cerințele esențiale și relevante ale directivelor și regulamentelor UE aplicabile. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe: withings.com/compliance Declarația Comisiei Federale de Comunicații (FCC) Model SCT01 / ID FCC: XNASCT01 Acest dispozitiv este în conformitate cu partea a 15-a din Reglementările FCC.
  • Seite 166 CEM furnizate în continuare. | Echipamentele de comunicații RF portabile și mobile pot afecta echipamentul electric medical. Orientări și declarația producătorului - emisii electromagnetice Withings Thermo este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Withings Thermo trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu.
  • Seite 167 Orientări și declarația producătorului - imunitatea electromagnetică Withings Thermo este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Withings Thermo trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Testul de imunitate Nivel de testare IEC 60601 Nivel de conformitate Mediu electromagnetic - îndrumări...
  • Seite 168 - Înlocuiți ambele baterii alcaline tip AAA în același timp. Înlocuirea bateriilor alcaline tip AAA Dacă simbolul „baterie descărcată” apare în aplicația Withings, înlocuiți ambele baterii alcaline tip AAA în același timp. 1. Scoateți capacul bateriei din partea din spate a termometrului.
  • Seite 169 Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”), garantează produsul hardware marca Withings („produsul Withings”) împotriva defectelor de material și manoperă atunci când este utilizat normal, în conformitate cu indicațiile publicate de With- ings, pentru o perioadă de DOI (2) ANI de la data achiziției inițiale de către cumpărătorul final („Perioada de garanție”).
  • Seite 170 Siguranță Descrierea simbolurilor de pe echipament Withings vă recomandă să adăugați o parolă (număr personal de identificare Withings Thermo respectă cerințele Citiți acest manual înainte [PIN]), Face ID sau Touch ID (amprentă) esențiale ale Directivei UE 93/42/ de utilizare la telefon pentru un nivel suplimentar de securitate.
  • Seite 171: A Doboz Tartalma

    (már behelyezve) Fontos figyelmeztetés A Withings Thermo használata előtt olvassa el az ismertetőben található információkat. Ez az útmutató az alábbi internetcímen is megtalál- ható: https:/ /www.withings.com/guides Ezt a dokumentációt őrizze meg, hogy később is a rendelkezésére álljon. A telepítési utasítások a jelen használati útmutatóhoz mellékelt rövid használati útmutatóban találhatók.
  • Seite 172 A hőmérő használatához iOS (14.0 vagy újabb) vagy Android (8.0 vagy újabb) eszközre van szüksége a telepítéshez. Ezt követően a termék a Wi-Fi-nek és a Bluetooth®-nak köszönhetően mobilkészülék nélkül is használható. Bluetooth-kapcsolat esetén a telefonjának szinkronizálnia kell az adatokat, hogy azok láthatók legyenek a Withings-alkalmazásban. Használat előtti óvintézkedések - A készüléknek és a páciensnek azonos környezeti hőmérsékleten kell tartózkodnia a mérés előtti 10 percben.
  • Seite 173 útmutatójában. - Ne próbálja meg saját maga megjavítani vagy módosítani a A Withings által megadottaktól eltérő alkatrészek és összete- berendezést. A készüléken a használati utasításban felsorolt kar- vők használata a berendezés elektromágneses sugárzásának bantartási munkálatokon kívül más szervizelést vagy javítást nem...
  • Seite 174 és lassan haladjon egyenesen a hajvonal felé a bőrtől 1 cm-re. 4. A Thermo lázmérő két 5. A hőmérséklet felhasználóhoz 6. A színes LED jelzi a fel- rezgéssel jelzi, hogy a mérés be- történő rendeléséhez görgesse a használó...
  • Seite 175: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ha a következők problémák közül valamelyik fellép a Withings Thermo használata során, a probléma megoldásához nézze meg ezt a részt. Ha a problémát nem sikerült megszüntetni, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal. Bármilyen kérdés esetén a sorozatszám megadása szükséges.
  • Seite 176: Használat Után

    A hőmérséklet túl alacsonynak tűnik A bőrön izzadtság vagy haj van. Gondoskodjon arról, hogy ne legyen haj az érzékelő előtt. Tisztítsa meg a bőrt egy száraz ruhával, és várjon 5 percet a mérés elvégzése előtt. A beteg egy hideg szobában tartózkodott. A mérés előtt várja meg, amíg a beteg átmelegszik. A mérést nem a halántékon végezték.
  • Seite 177 Működési és tárolási feltételek Felhasználási működési feltételek (környezeti hőmérséklet/ páratartalom): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Tárolási feltételek (hőmérséklet / páratartalom / légnyomás): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikáció és műszaki adatok Termékleírás: Infravörös homlokhőmérő...
  • Seite 178 árnyékolt helyen használandók. EURÓPA - EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Withings ezennel kijelenti, hogy a Withings Thermo készülék megfelel a vonatkozó uniós irányelvek és rendeletek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó követelményeinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege itt található: withings.com/compliance Az USA Szövetségi Távközlési Bizottsága (Federal Communications Commission – FCC) nyilatkozata SCT01 modell / FCC-azonosító: XNASCT01 Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15.
  • Seite 179 és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök hatással lehetnek az orvosi elektronikus eszközökre. Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátásról A Withings Thermo az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra készült. Az ügyfélnek vagy a Withings Thermo használó- jának kell arról gondoskodnia, hogy a készüléket ilyen környezetben használják.
  • Seite 180 Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűrésről A Withings Thermo az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra készült. Az ügyfélnek vagy a Withings Thermo használójának kell arról gondoskodnia, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési vizsgálat IEC 60601 tesztszint Megfelelési szint...
  • Seite 181 - Mindkét AAA alkáli elemet cserélje ki egyszerre. Az AAA alkáli elemeket cserélje Ha a Withings-alkalmazásban az alacsony töltöttségi szintet jelző szimbólum jelenik meg, akkor mindkét AAA alkáli elemet cserélje ki egyszerre. 1. A hőmérő hátulján távolítsa el az elemfedelet.
  • Seite 182 Withings kétéves (2) korlátozott garancia – Withings SCT01 | Thermo A Withings - 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux - („Withings”) szavatolja, hogy a Withings márkajelzésű termék („With- ings-termék”) a végfelhasználó általi eredeti kiskereskedelmi megvásárlás időpontjától számított KÉTÉVES (2) időtartamra („Garanciális időszak”) mentes marad az anyag- és gyártási hibáktól, ha a készüléket a Withings közzétett útmutatóinak megfelelően használják.
  • Seite 183 Biztonság A berendezésen található szimbólumok leírása A Withings azt javasolja, hogy a biztonság további növeléséhez adjon meg egy jelszót A Withings Thermo megfelel a Használat előtt olvassa el (személyi azonosítószám [PIN]), arcazo- 93/42/EGK irányelv alapvető követ- ezt a használati utasítást! nosító...
  • Seite 184: Obsah Balenia

    Dôležité upozornenie Pred používaním Withings Thermo si prečítajte informácie v tomto návode na použitie. Tento návod nájdete aj online na stránke: https:/ / www.withings.com/guides Dokumentáciu si odložte pre prípad ďalšej potreby. Pokyny na inštaláciu sú k dispozícii v stručnej príručke, ktorá je súčasťou tohto návodu na použitie.
  • Seite 185 Teplomer je potrebné nainštalovať na zariadení so systémom iOS (14.0 alebo vyšším) alebo Android (8.0 a vyšším). Potom je vďaka Wi-Fi a Bluetooth možné výrobok používať bez mobilného zariadenia. Na zobrazovanie výsledkov budete musieť svoj telefón zosynchronizovať s aplikáciou Withings cez Bluetooth rozhranie. Postup pred použitím –...
  • Seite 186 Varovania a bezpečnostné upozornenia – Samodiagnostika a samoliečba môžu byť nebezpečné. Nevy- – Prístroj nepoužívajte po silnom náraze, napríklad po jeho páde kladajte si ani neprijímajte zdravotné opatrenia výlučne na základe na zem. výsledku hodnotenia bez konzultácie s kvalifikovaným zdravot- –...
  • Seite 187 1 cm od pokožky. 4. Teplomer Thermo po 5. Ak chcete teplotu priradiť použí- 6. Farebná LED dióda indikuje dokončení merania dvakrát vateľovi, prechádzajte medzi menami výšku teploty podľa veku...
  • Seite 188: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Ak sa počas používania Withings Thermo vyskytne jeden z nasledujúcich problémov, pozrite si túto časť, ktorá vám pomôže problém vyriešiť. Ak problém pretrváva, obráťte sa na náš zákaznícky servis. V prípade akýchkoľvek otázok je potrebné uviesť sériové číslo. Nájdete ho vo vnútri priehradky na batérie.
  • Seite 189 Teplota sa zdá byť príliš nízka Na pokožke je pot alebo vlasy. Uistite sa, že pred snímačom nie sú žiadne vlasy. Pred meraním teploty očistite pokožku suchou handričkou a počkajte 5 minút. Pacient bol v chladnej miestnosti. Pred meraním počkajte, kým sa pacient nezahreje. Teplota nebola odmeraná...
  • Seite 190 Prevádzkové a skladovacie podmienky Prevádzkové podmienky (okolitá teplota/vlhkosť): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Skladovacie podmienky (okolitá teplota/vlhkosť/tlak vzduchu):-25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Špecifikácia a technické údaje Popis výrobku: Infračervený spánkový teplomer Model: SCT01 Senzor: Termočlánok Displej zobrazujúci teplotu: 3 číslice (°C) a 4 číslice (°F)
  • Seite 191 EURÓPA – VYHLÁSENIE O DODRŽIAVANÍ ZÁSAD EÚ Spoločnosť Withings týmto vyhlasuje, že prístroj Withings Thermo spĺňa základné požiadavky a ďalšie relevantné požiadavky platných smerníc a nariadení EÚ. Plné znenie vyhlásenia o dodržiavaní zásad EÚ nájdete na stránke: withings.com/compliance Vyhlásenie Federálnej komunikačnej komisie (FCC): Model SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Prístroj spĺňa časť...
  • Seite 192 CE vyžarovanie Skupina 1 CISPR11 Withings Thermo využíva RF energiu iba na svoju internú činnosť. Preto je jeho RF vyžarovanie veľmi nízke a je nepravde- podobné, že by spôsobovalo akékoľvek rušenie okolitých elektronických zariadení. RE vyžarovanie Trieda B CISPR11 Frekvencie harmon- ických zložiek IEC...
  • Seite 193 Pokyny a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Withings Thermo je určený na používanie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo spotrebiteľ Withings Thermo musí zabezpečiť, aby sa používal v danom prostredí. Skúška odolnosti Skúšobná úroveň podľa normy IEC Úroveň dodržiavania Elektromagnetické...
  • Seite 194 – Oba alkalické AAA články vymieňajte súčasne. Výmena alkalických AAA článkov Ak sa v aplikácii Withings zobrazí symbol vybitej batérie, vymeňte oba alkalické AAA články súčasne. 1. Odstráňte kryt batérie na zadnej strane teplomera. 2. Vložte alebo vymeňte oba alkalické AAA články tak, aby sa polarita + (kladná) a - (záporná) zhodovala s polaritou vyznačenou...
  • Seite 195 Spoločnosť Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, (ďalej „Withings“) poskytuje záruku na výrobok značky Withings (ďalej „výrobok Withings“) na chyby materiálu a spracovania, pri bežnom používaní v súlade s publikovanými pokynmi Withings po dobu DVOCH (2) ROKOV od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu zo strany kupujúceho, ktorý je koncovým spotrebiteľom (ďalej „Záručná...
  • Seite 196 Zabezpečenie Popis symbolov zariadenia Spoločnosť Withings odporúča, aby ste si do telefónu pridali heslo (osobné identi- Withings Thermo spĺňa základné Pred použitím si prečítajte fikačné číslo [PIN]), Face ID alebo Touch požiadavky smernice 93/42/CEE tento návod ID (odtlačok prsta) na účely pridania ďalšej úrovne zabezpečenia.
  • Seite 197: Karbi Sisu

    (LR03) patareid (juba sees) Tähtis teave Enne Withings Thermo kasutamist vaadake üle selles juhendis sisalduv teave. Selle juhendi leiate ka veebist aadressil https:/ /www.withings. com/guides Hoidke see dokument edaspidi kasutamiseks alles. Paigaldamisjuhised on saadaval selle kasutusjuhendiga kaasasolevas kiirjuhendis. Kui vajate abi seadme seadistamisel või kasutamisel või soovite teatada ootamatust talitlusest/juhtumist, pöörduge ettevõtte Withings poole.
  • Seite 198 Toetatud seadmed ja miinimumnõuded Termomeetri kasutamiseks ja installimiseks on vaja iOS- (14.0 või uuemat) või Android- (8.0 või uuemat) seadet. Seejärel saab toodet WiFi-ühenduse ja Bluetooth®-i kaudu kasutada ilma mobiilseadmeta. Bluetooth-ühenduse jaoks on teil vaja oma telefoni, et sünkroonida oma tulemused ja näha neid Withingsi rakenduses.
  • Seite 199 Hoiatused ja ohutusteave - Enesediagnoos ja -ravi võivad olla ohtlikud. Ärge tõlgendage ega võtke - Selle seadme kasutamist teiste seadmete kõrval või vahetus kontaktis teiste kliinilisi meetmeid üksnes hindamistulemuste põhjal ilma pädeva ter- seadmetega tuleb vältida, kuna see võib põhjustada seadme talitlushäireid. vishoiutöötajaga nõu pidamata.
  • Seite 200 3. Alustage otsmiku keskelt ja vajutage nuppu. liikuge aeglaselt üle juustepiiri, hoides seadet nahast kuni 1 cm kaugusel. 4. Thermo vibreerib kaks korda, 5. Temperatuuri konkreetsele kasuta- 6. Värviline LED-tuli näitab kui mõõtmine on lõppenud. jale määramiseks sirvige nimesid palaviku taset vastavalt kasutaja Temperatuur kuvatakse seadmel.
  • Seite 201 T (°C) Tõrkeotsing Kui Withings Thermo kasutamise ajal ilmneb üks järgmistest probleemidest, vaadake probleemi lahendamiseks seda jaotist. Kui probleem püsib, pöörduge meie klienditeeninduse poole. Iga järelepärimise puhul tuleb esitada seerianumber. Selle saab leida patareipesast. See koos- neb 12 märgist kahestes rühmades ja iga rühm on eraldatud kooloniga, näiteks XX:YY:XX:YY:XX.
  • Seite 202: Pärast Kasutamist

    Temperatuur tundub liiga madal Nahk on higine või naha peal on karvad. Veenduge, et anduri ees poleks karvu. Puhastage nahk kuiva lapiga ja oodake enne mõõtmist 5 minutit. Patsient on olnud külmas ruumis. Enne mõõtmist oodake, kuni patsient on soojem. Mõõtmist ei tehtud otsmikul. Anduri õigele asukohale aseta- miseks vaadake kasutusjuhendit.
  • Seite 203: Tehnilised Andmed

    Kasutus- ja hoiutingimused Kasutustingimused (õhu temperatuur / niiskus): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Säilitamistingimused (temperatuur / niiskus / õhurõhk): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Tehnilised andmed Toote kirjeldus: infrapunatermomeeter otsmikult mõõtmiseks Mudel: SCT01 Andur: termopatarei Temperatuurinäit: 3-kohaline (°C) ja 4-kohaline (°F)
  • Seite 204 EUROOPA – ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Withings kinnitab käesolevaga, et seade Withings Thermo vastab kohaldatavate EL-i direktiivide ja määruste olulistele ja asjakohastele nõuetele. EL-i vasta- vusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt withings.com/compliance. Föderaalse Sidekomisjoni (FCC) avaldus Mudel SCT01 / FCC ID: XNASCT01 See seade vastab FCC reeglite 15.
  • Seite 205 ühilduvuse teabele. | Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed võivad mõjutada meditsiinilisi elektriseadmeid. Juhised ja tootja deklaratsioon elektromagnetkiirguse kohta Withings Thermo on mõeldud kasutamiseks järgnevalt määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Withings Thermo klient või kasutaja peab tagama kasutuse kirjeldatud keskkonnas. Kiirgustest Vastavus Elektromagnetiline keskkond –...
  • Seite 206 Juhised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häirekindlus Withings Thermo on mõeldud kasutamiseks järgnevalt määratletud elektromagnetilises keskkonnas. Süsteemi Withings Thermo klient või kasutaja peab tagama kasutuse kirjelda- tud keskkonnas. Häirekindluse test IEC 60601 testitase Vastavustase Elektromagnetiline keskkond – juhend Juhitud 3 Vrms...
  • Seite 207 - Asendage vanad AAA-tüüpi leelispatareid kohe uutega. - Asendage mõlemad AAA-tüüpi patareid korraga. AAA-tüüpi leelispatareide asendamine Kui rakenduses Withings kuvatakse aku tühjenemise sümbol, asendage korraga mõlemad AAA-tüüpi leelispatareid. 1. Eemaldage patareikate termomeetri tagaküljelt. 2. Paigaldage või asendage kaks AAA-tüüpi leelispatareid nii, et nende „+“ (positiivne) ja „-“...
  • Seite 208 Withings ei garanteeri, et Withingsi toode töötab katkematult või vigadeta. Withings ei vastuta kahjustuste eest, mis tulenevad Withingsi toote kasutamisega seotud juhiste eiramisest. AU: Meie kaupadel on garantiid, mida ei saa Austraalia tarbijakaitseseaduse alusel välistada. Teil on õigus saada asendustoode või tagasi- makse olulise rikke korral ja hüvitis mis tahes muu mõistlikult prognoositava kahju eest.
  • Seite 209 Turvalisus Seadme sümboli kirjeldus Withings soovitab lisada oma telefonile turvakihi lisamiseks pääsukoodi (isiklik Withings Thermo vastab direktiivi Enne kasutamist lugege see kood [PIN]), näotuvastuskoodi või sõrme- 93/42/EMÜ põhinõuetele. juhend läbi jäljepõhise ID. Telefoni turvalisus on oluline, kuna salvestate sellesse isiklikku tervise- Regulatiivne vastavusmärk...
  • Seite 210: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Φυλάξτε το παρόν έγγραφο για μελλοντική αναφορά. Οδηγίες εγκατάστασης διατίθενται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που παρέχεται με αυτόν τον οδηγό χρήσης. Επικοινωνήστε με την Withings όταν χρειάζεστε βοήθεια για τη ρύθμιση, τη χρήση της συσκευής ή για να αναφέρετε μη αναμενόμενες λειτουργίες/συμβάντα. Κάθε σοβαρό περιστατικό που έχει συμβεί σε σχέση με τη συσκευή θα πρέπει να...
  • Seite 211: Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας

    για να το εγκαταστήσετε. Στη συνέχεια, το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχετε μαζί σας την κινητή συσκευή, χάρη στο Wi-Fi και το Bluetooth®. Για τη σύνδεση Bluetooth®, θα χρειαστείτε το τηλέφωνό σας για να συγχρονίσετε τα αποτελέσματά σας για να τα βλέπετε στην εφαρμογή Withings. Προφυλάξεις πριν από τη χρήση...
  • Seite 212 περιγράφονται στον οδηγό του προϊόντος. Η χρήση εξαρτημάτων και βλάβη του εξοπλισμού. μερών πέραν από εκείνα που καθορίζονται ή παρέχονται από την Withings - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε μόνοι σας αυτόν θα μπορούσε να οδηγήσει σε αυξημένες ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές ή...
  • Seite 213 4. Με την ολοκλήρωση της μέτρησης 5. Για την ανάθεση της θερμοκρασίας 6. Μια έγχρωμη λυχνία LED υποδεικνύει εκτελείται διπλή δόνηση του Thermo. Η σε έναν χρήστη, περιηγηθείτε στα το επίπεδο πυρετού σύμφωνα με την θερμοκρασία εμφανίζεται στη συσκευή. Η...
  • Seite 214: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    T (°C) Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν προκύψει κάποιο από τα παρακάτω προβλήματα ενώ χρησιμοποιείτε το Withings Thermo, ανατρέξτε σε αυτήν την ενότητα για να επιλύσετε το πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Για οποιαδήποτε ερώτηση, θα πρέπει να δοθεί ο σειριακός αριθμός. Αυτός μπορεί να βρεθεί μέσα στη θήκη των μπαταριών. Αποτελείται από 12 χαρακτήρες...
  • Seite 215: Μετά Τη Χρήση

    Η θερμοκρασία φαίνεται Το δέρμα έχει ιδρώτα ή υπάρχουν τρίχες πάνω από το δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες μπροστά από τον αισθητήρα. Καθαρίστε το δέρμα με ένα στεγνό πανί και περιμένετε 5 πολύ χαμηλή λεπτά πριν από μια μέτρηση. Ο ασθενής βρισκόταν σε ένα κρύο δωμάτιο. Περιμένετε μέχρι να ζεσταθεί...
  • Seite 216 Συνθήκες λειτουργίας και φύλαξης Συνθήκες λειτουργίας (θερμοκρασία περιβάλλοντος/ υγρασία): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Συνθήκες αποθήκευσης (θερμοκρασία / υγρασία /πίεση αέρα): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Προδιαγραφές και τεχνικά δεδομένα Περιγραφή...
  • Seite 217 ΕΥΡΩΠΗ - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η Withings διά του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή Withings Thermo συμμορφώνεται με τις βασικές και σχετικές απαιτήσεις των ισχυουσών Οδηγιών και Κανονισμών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: withings.com/compliance Δήλωση...
  • Seite 218 ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσει τον Ιατρικό Ηλεκτρικό Εξοπλισμό. Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το Withings Thermo προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Withings Thermo θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον.
  • Seite 219 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το Withings Thermo προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του Withings Thermo θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Δοκιμή ατρωσίας...
  • Seite 220 - Αντικαταστήστε και τις δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA ταυτόχρονα. Αντικατάσταση των αλκαλικών μπαταριών AAA Εάν το σύμβολο χαμηλής μπαταρίας εμφανίζεται στην εφαρμογή Withings, αντικαταστήστε και τις δύο αλκαλικές μπαταρίες AAA ταυτόχρονα. 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας στο πίσω μέρος του θερμομέτρου.
  • Seite 221 Η Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, («Withings») εγγυάται για το προϊόν με εμπορικό σήμα της Withings («Προϊόν Withings») έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την κατασκευή όταν χρησιμοποιείται κανονικά σύμφωνα με τις δημοσιευμένες κατευθυντήριες γραμμές της Withings για περίοδο ΔΥΟ (2) ΕΤΩΝ από την ημερομηνία της αρχικής λιανικής αγοράς από τον τελικό χρήστη («Περίοδος εγγύησης»).
  • Seite 222 Ασφαλεια Περιγραφή Συμβόλων Εξοπλισμού Η Withings συνιστά να προσθέσετε έναν Το Withings Thermo συμμορφώνεται κωδικό πρόσβασης (προσωπικό αριθμό Διαβάστε αυτό το με τις βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας ταυτοποίησης [PIN]), ένα αναγνωριστικό εγχειρίδιο πριν τη χρήση 93/42/ΕΟΚ. προσώπου ή ένα αναγνωριστικό...
  • Seite 223: Flýtileiðbeiningar Og Vöruleiðbeiningar

    Vinsamlegast hafðu samband við Withings þegar þú þarft aðstoð við uppsetningu eða notkun tækisins eða til að tilkynna um óvænta virkni / atvik. Öll alvarleg atvik sem eiga sér stað í tengslum við tækið skal tilkynna til Withings og lögbærra yfirvalda í því landi sem þú hefur aðsetur.
  • Seite 224 Til að nota hitamælinn þarftu iOS (14.0 eða nýrra) eða Android (8.0 eða nýrra) tæki fyrir innsetningu. Eftir það er hægt að nota vöruna án þess að hafa farsíminn á sér, þökk sé Wi-Fi tengingu og Bluetooth®. Með Bluetooth-tengingu þarftu að nota símann til að samstilla niðurstöðurnar þínar svo þær sjáist í Withings forritinu. Varúðarráðstafanir fyrir notkun - Tækið...
  • Seite 225 í vöruleiðbeiningunum. Notkun á öðrum íhlutum en þeim sem eru tilgreindir - Haldið tækinu frá raka eða vatni. Ef tækið er blautt skaltu bíða þar til það eða fengnir frá Withings geta valdið aukinni rafsegulgeislun eða minna rafseg- hefur þornað.
  • Seite 226 á hitamælinum. skannaðu rólega þvert yfir það að hárlínu, allt að 1 sentimetra frá húðinni. 4. Thermo titrar tvisvar þegar 5. Til að tengja hitastig við notanda 6. Litað LED ljós gefur til kynna mælingu er lokið. Hitastigið flettirðu í gegnum nöfnin á snertinæ- stöðu hitastigs í...
  • Seite 227 Bilanaleit Ef eitt af eftirfarandi vandamálum kemur upp meðan á notkun Withings Thermo stendur skaltu skoða þennan kafla til að reyna að leysa það. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu hafa samband við þjónustudeild okkar. Fyrir allar fyrirspurnir verður að gefa upp raðnúmerið. Það er að finna inni í...
  • Seite 228 Hitastigið virðist vera of lágt Það er sviti á húðinni eða hárið er fyrir. Gakktu úr skugga um að ekkert hár sé fyrir framan skynjarann. Hreinsið húðina með þurrum klút og bíðið í 5 mínútur áður en mæling er framkvæmd. Sjúklingurinn hefur verið...
  • Seite 229 Notkunar- og geymsluskilyrði Notkunarskilyrði (umhverfishiti / raki): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Geymsluskilyrði (hitastig / raki / loftþrýstingur): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Lýsing og tæknilegar upplýsingar Vörulýsing: Innrauður hitamælir fyrir gagnauga Gerð: SCT01 Skynjari: Tvinnhlaði Birting hitastigs: 3 tölustafir (°C) og 4 tölustafir (°F)
  • Seite 230 Yfirlýsing - Rafsegulgeislun og ónæmi fyrir búnað og kerfi sem ekki er lífbúnaður og tilgreindur til notkunar á skermdum stöðum. EVRÓPA - SAMRÆMISYFIRLÝSING ESB Withings lýsir því hér með yfir að tækið Withings Thermo uppfyllir grunnkröfur og aðrar viðeigandi kröfur gildandi tilskipana og reglugerða ESB. Finna má heildartexta samræmisyfirlýsingar ESB á: withings.com/compliance Yfirlýsing Alríkissamskiptanefndar Bandaríkjanna (FCC) Gerð...
  • Seite 231: Leiðbeiningar Og Yfirlýsing Framleiðanda - Rafsegulgeislun

    áhrif á rafdrifinn lækningabúnað. Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda - rafsegulgeislun Withings Thermo er ætlað til notkunar við það rafsegulsvið sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinurinn eða notandi Withings Thermo ætti að tryggja að það sé notað í slíku umhverfi.
  • Seite 232 Leiðbeiningar og yfirlýsing framleiðanda - rafsegulónæmi Withings Thermo er ætlað til notkunar við það rafsegulsvið sem tilgreint er hér að neðan. Viðskiptavinurinn eða notandi Withings Thermo ætti að tryggja að það sé notað í slíku umhverfi. Ónæmispróf IEC 60601 prófunarstig Fylgnistig Rafsegulumhverfi —...
  • Seite 233 - Skiptu báðum AAA rafhlöðunum út samtímis. Að skipta um AAA rafhlöður Ef táknið um lága rafhlöðustöðu birtist í Withings forritinu skal skipta báðum AAA rafhlöðunum út samtímis. 1. Fjarlægðu rafhlöðuhlífina aftan á hitamælinum. 2. Settu inn eða skiptu um tvær AAA rafhlöður svo að + (jákvæð) og - (neikvæð) skaut stemmi við...
  • Seite 234 Withings tveggja (2) ára takmörkuð ábyrgð - Withings SCT01 | Thermo Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux,(„Withings“) ábyrgist vöru undir Withings vörumerkinu („Withings vara“) gegn efnisskemmdum og smíðagöllum við eðlilega notkun í samræmi við útgefnar viðmiðunarreglur Withings í TVÖ (2) ÁR frá uppruna- legri kaupdagsetningu endanotandans („ábyrgðartími“).
  • Seite 235 Notaðu eingöngu opinberar forritaverslanir Ábyrgðarmaður í Bretlandi 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr. 33 40699 Erkrath, Germany til að sækja Withings forritið. Ef þú ert í Pure Office Plato Close Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE England Bretland vafa skaltu nota tengilinn go.withings.com.
  • Seite 236: Paredzētais Lietošanas Veids

    (jau ievietotas) Svarīgs paziņojums Pirms Withings Thermo lietošanas pārskatiet šajā lietošanas pamācībā iekļauto informāciju. Šo lietošanas pamācību varat atrast arī tiešsaistē: https:/ /www.withings.com/guides Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākai uzziņai. Instalēšanas instrukcija ir pieejama īsajā lietošanas pamācībā, kas pievienota šai lietošanas pamācībai.
  • Seite 237 Lai lietotu termometru, tā instalēšanai nepieciešama ierīce ar iOS (14.0 vai jaunāka versija) vai Android (8.0 vai jaunāka versija). Pēc tam, pateicoties Wi-Fi un Bluetooth® savienojumam, produktu var izmantot bez mobilās ierīces. Bluetooth savienojumam būs nepieciešams tālrunis rezultātu sinhronizēšanai un to skatīšanai Withings lietotnē. Piesardzības pasākumi pirms lietošanas - Pirms veicat mērījumu, ierīcei un pacientam 10 minūtes jāatrodas telpās, kur ir tāda pati temperatūra.
  • Seite 238 Ja tiek izmantotas citas daļas un komponenti, - Sensora lēca ir trausla: nepieskarieties tai ar pirkstiem kurus nenorāda vai nepiegādā Withings, var palielināties elektromagnētiskais - Nepakļaujiet ierīci mitruma vai ūdens iedarbībai. Ja ierīce ir mitra, pagaidiet, starojums vai samazināties šīs iekārtas elektromagnētiskā noturība, izraisot līdz tā...
  • Seite 239 1 cm no ādas. 4. Kad mērījums ir pabeigts, 5. Lai temperatūru piešķirtu konk- 6. Drudža līmeni atbilstoši Thermo divas reizes novibrē. rētam lietotājam, ritiniet skārienjutīga- lietotāja vecumam norāda Ierīces ekrānā ir redzama jā zonā esošos vārdus (1). Lai piešķirtu krāsains indikators.
  • Seite 240: Problēmu Novēršana

    T (°C) Problēmu novēršana Ja, izmantojot Withings Thermo, rodas kāda no tālāk norādītajām problēmām, skatiet šo sadaļu, kas palīdzēs atrisināt problēmu. Ja problēma joprojām pastāv, lūdzam sazināties ar mūsu atbalsta dienestu. Jebkuram pieprasījumam jānorāda sērijas numurs. To var atrast bateriju nodalī- jumā.
  • Seite 241: Pēc Lietošanas

    Temperatūra šķiet pārāk zema Uz ādas ir sviedri, vai to nosedz mati. Pārliecinieties, vai sensora priekšā nav matu. Notīriet ādu ar sausu drānu un pirms mērījuma veikšanas uzgaidiet 5 minūtes. Pacients ir atradies aukstā telpā. Pagaidiet, līdz pacients atsilst, un tad veiciet mērījumu. Mērījums netika veikts pie deniņiem. Informāciju par pareizu sensora novietojumu skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
  • Seite 242 Ekspluatācijas un uzglabāšanas apstākļi Lietošanas apstākļi (apkārtējā temperatūra / mitrums): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Uzglabāšanas apstākļi (temperatūra / mitrums / gaisa spiediens): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikācija un tehniskie dati Produkta apraksts: Infrasarkanais pieres termometrs Modelis: SCT01 Sensors: Thermopile...
  • Seite 243 EIROPA – ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Withings ar šo apliecina, ka ierīce Withings Thermo atbilst piemērojamo ES direktīvu un regulu pamatprasībām un ar tām saistītajām prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams vietnē: withings.com/compliance Federālās sakaru komisijas (FCC) paziņojums Modelis SCT01 / FCC ID: XNASCT01 Šī...
  • Seite 244 EMS. | Pārnēsājamās un mobilās RF sakaru iekārtas var ietekmēt medicīniskās elektroiekārtas. Vadlīnijas un ražotāja deklarācija – elektromagnētiskās emisijas Ierīce Withings Thermo ir paredzēta lietošanai tālāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai Withings Thermo lietotājam ir jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē.
  • Seite 245 Vadlīnijas un ražotāja deklarācija – elektromagnētiskā imunitāte Ierīce Withings Thermo ir paredzēta lietošanai tālāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai Withings Thermo lietotājam ir jānodrošina, ka tā tiek izmantota šādā vidē. Imunitātes tests IEC 60601 testa līmenis Atbilstības līmenis Elektromaknētiskā vide – vadlīnijas Vadīts...
  • Seite 246 – Abas AAA sārma baterijas jānomaina vienlaikus. AAA sārma bateriju nomaiņa Ja Withings lietotnē parādās zema akumulatora uzlādes līmeņa simbols, nomainiet abas AAA sārma baterijas vienlaikus. 1. Noņemiet termometra aizmugurē esošo bateriju vāciņu. 2. Uzstādiet vai nomainiet abas AAA sārma baterijas tā, lai + (pozitīvais) un - (negatīvais) pols atbilst polaritātei, kas norādīta uz AAA...
  • Seite 247 Garantija Withings divu (2) gadu ierobežota garantija – Withings SCT01 | ThermoWithings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux Uzņēmums Withings, kas atrodas 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Withings”) garantē Withings zīmola aparatūras produkta (“Withings produkts”) darbību bez materiālu un apdares defektiem, ja produkts tiek lietots saskaņā ar Withings publicētiem norādījumiem, DIVU (2) GADU LAIKĀ...
  • Seite 248 Drošība Ierīces simbolu apraksts Withings iesaka drošības nolūkā pievienot tālrunim ieejas kodu (personas kodu Withings Thermo atbilst Direktīvas Pirms lietošanas izlasiet šo [PIN]), sejas ID vai skārienvadības ID (pirk- 93/42/EEK pamatprasībām lietošanas instrukciju sta nospiedumu). Ir svarīgi aizsargāt tāl- runi, jo jūs glabāsiet personisko veselības Normatīvo prasību ievērošanas...
  • Seite 249: Pakuotės Turinys

    Išsaugokite šį dokumentą ateičiai. Diegimo instrukcijos pateikiamos greito pasirengimo darbui vadove, kuris pateikiamas kartu su šiuo nau- dotojo vadovu. Prašome susisiekti su „Withings“, kai reikia pagalbos nustatyti, naudoti ar prižiūrėti prietaisą arba pranešti apie nenumatytas operacijas ir (arba) įvykius. Apie bet kokį rimtą su įrenginiu susijusį incidentą reikia pranešti „Withings“ ir jūsų gyvenamosios šalies atsakingoms institucijoms.
  • Seite 250: Svarbi Saugos Informacija

    Norint įdiegti ir naudoti termometrą, reikia „iOS“ (14.0 arba naujesnės versijos) arba „Android“ (8.0 arba naujesnės versijos) įrenginio. Vėliau, naudojant „Wi-Fi“ ir „Bluetooth®“, gaminį galite naudoti be mobilaus įrenginio. Norėdami prisijungti prie „Bluetooth“ ryšio, turite sinchronizuoti rezultatus telefonu, kad matytumėte juos „Withings“ programėlėje. Atsargumo priemonės prieš naudojant - Prietaisas ir pacientas turi būti toje pačioje aplinkos temperatūroje 10 minučių...
  • Seite 251 - Nenaudokite priedų, nuimamų dalių ar medžiagų, neaprašytų gaminio va- - Šis prietaisas skirtas tik asmeniniam naudojimui namuose. dove. Naudojant „Withings“ nenurodytas arba nepateiktas dalis ir komponen- - Jutiklio lęšis yra trapus: nelieskite jo pirštais. tus, gali padidėti elektromagnetinė spinduliuotė arba sumažėti šios įrangos - Saugokite prietaisą...
  • Seite 252 įjungtumėte termometrą. lėtai nuskaitykite tiesiai iki plaukų linijos, iki 1 cm atstumu nuo odos. 4. Atlikus matavimą, „Thermo“ 5. Norėdami priskirti temperatūrą 6. Spalvotas LED rodo karščiavi- suvibruos du kartus. Prietaise naudotojui, slinkite per pavadin- mo lygį pagal naudotojo amžių.
  • Seite 253: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Jei naudojant „Withings Thermo“ iškyla viena iš nurodytų problemų, sprendimo ieškokite šiame skyriuje. Jei problema išlieka, susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo skyriumi. Bet kokiai užklausai reikia nurodyti serijos numerį. Jį galima rasti baterijos skyriuje. Numerį sudaro 12 sim- bolių, suskirstytų...
  • Seite 254 Temperatūra atrodo per žema Oda prakaituota arba ją dengia plaukai. Įsitikinkite, kad priešais jutiklį nėra plaukų. Nuvalykite odą sausa šluoste ir prieš atlikdami matavimą palaukite 5 minutes. Pacientas buvo šaltoje patalpoje. Prieš atlikdami matavimą palaukite, kol pacientas sušils. Matavimas nebuvo atliktas smilkinio srityje. Norėdami nukreipti jutiklį...
  • Seite 255 Naudojimo ir laikymo sąlygos Naudojimo sąlygos (aplinkos temperatūra / drėgnis): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Laikymo sąlygos (temperatūra / drėgnis / oro slėgis): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikacijos ir techniniai duomenys Produkto apibūdinimas: infraraudonųjų...
  • Seite 256 EUROPA. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA „Withings“ patvirtina, kad prietaisas „Withings Thermo“ atitinka pagrindinius ir susijusius taikomų ES direktyvų ir reglamentų reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti withings.com/compliance svetainėje. Federalinės komunikacijų komisijos (FKK) pareiškimas Modelis SCT01 / FKK ID: XNASCT01 Šis prietaisas atitinka FKK taisyklių...
  • Seite 257 | Nešiojamoji ir mobilioji RD ryšio įranga gali turėti įtakos medicininei elektros įrangai. Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija. Elektromagnetinė spinduliuotė Šis „Withings Thermo“ prietaisas skirtas naudoti esant nurodytoms elektromagnetinėms aplinkoms. „Withings Thermo“ pirkėjas ar naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas naudojamas nurodytoje aplinkoje. Elektromagnetinė aplinka. Rekomendacijos...
  • Seite 258 Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija. Elektromagnetinis atsparumas Šis „Withings Thermo“ prietaisas skirtas naudoti esant nurodytoms elektromagnetinėms aplinkoms. „Withings Thermo“ pirkėjas ar naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas naudo- jamas nurodytoje aplinkoje. Atsparumo bandymas IEC 60601 bandymo lygis Atitikties lygis Elektromagnetinė aplinka. Rekomendacijos...
  • Seite 259 - Vienu metu pakeiskite abi AAA šarmines baterijas. AAA šarminių baterijų keitimas Jei programėlėje „Withings“ rodomas senkančios baterijos simbolis, vienu metu pakeiskite abi AAA šarmines baterijas. 1. Nuimkite baterijos dangtelį termometro galinėje pusėje. 2. Įdėkite arba pakeiskite dvi AAA šarmines baterijas taip, kad „+“ (teigiamas) ir „-“...
  • Seite 260 Garantija „Withings“ dvejų (2) metų ribotoji garantija – „Withings“ SCT01 | „Thermo“Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux „Withings“, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (toliau – „Withings“) suteikia garantiją „Withings“ ženklu pažymėtam aparatinės įrangos produktui (toliau – „Withings“ produktui) medžiagų ir gamybos defektų atveju, kai jis įprastai naudojamas pagal „Withings“...
  • Seite 261 Atitinka Elektros ir elektroninės Nenaudokite nežinomo viešojo „Wi-Fi“ Importuotojas įrangos atliekų direktyvą tinklo. Prietaise naudokite patikimą „Wi-Fi“ tinklą. „Withings“ programėlė nėra skirta naudoti BF tipo naudojama dalis kompiuteryje. Antivirusinės programinės (plastikinis korpusas) įrangos nurodyti nereikia. Atsisiųsti „Withings“ programėlę galite Atsakingas asmuo JK 2022 Kahl Handelsvertretung Isarstr.
  • Seite 262: Pomembno Obvestilo

    Če potrebujete pomoč pri nastavitvi in uporabi naprave ali če želite prijaviti nepričakovano delovanje/dogodke, se obrnite na podjetje Witings. O vsakem resnem incidentu v zvezi z napravo morate obvestiti Withings in pristojne organe v državi, v kateri prebivate.
  • Seite 263: Podprte Naprave In Minimalne Zahteve

    Za uporabo termometra potrebujete napravo z operacijskim sistemom iOS (14.0 ali novejši) ali Android (8.0 ali novejši), v katero ga boste namestili. Izdelek lahko nato uporabljate brez mobilne naprave, s pomočjo povezav Wi-Fi in Bluetooth®. Za povezavo Bluetooth morate na telefonu opraviti sinhronizacijo rezultatov, da jih boste lahko videli v aplikaciji Withings. Previdnostni ukrepi pred uporabo –...
  • Seite 264: Opozorila In Varnostna Obvestila

    Uporaba delov in sestavnih delov, razen tistih, – Lečo očistite tako, da jo obrišite z mehko suho krpo ali vatirano palčko. ki jih določa ali zagotavlja podjetje Withings, lahko povzroči povečane elek- Navodila za čiščenje najdete v poglavju za čiščenje tega priročnika.
  • Seite 265 4. Ko bo meritev končana, bo 5. Če želite temperaturo dodeliti up- 6. Barvna LED-lučka prikazuje termometer Thermo dvakrat orabniku, to storite tako, da s prstom višino vročine glede na uporab- zavibriral. Temperatura je pri- podrsate po imenih na območju, nikovo starost.
  • Seite 266: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Če se med uporabo termometra Withings Thermo pojavi ena od naslednjih težav, si oglejte to poglavje za pomoč pri reševanju težave. Če se težava nadaljuje, se obrnite na našo službo za pomoč strankam. Za vsako poizvedbo morate navesti serijsko številko. Najdete jo lahko v prosto- ru za baterije.
  • Seite 267 Temperatura se zdi prenizka Na koži je znoj ali pa jo prekrivajo lasje. Poskrbite, da pred senzorjem ni las. Kožo očistite s suho krpo in počakajte pet minut pred opravljanjem meritve. Bolnik je bil v hladni sobi Pred opravljanjem meritve počakajte, da se bolnik ogreje. Meritev ni bila opravljena na senci. Za postavitev senzorja na pravilno lokacijo si oglejte priročnik za uporabo.
  • Seite 268: Pogoji Delovanja In Shranjevanja

    Pogoji delovanja in shranjevanja Pogoji delovanja med uporabo (temperatura/vlažnost okolja): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Pogoji shranjevanja (temperatura/vlažnost/zračni tlak): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikacije in tehnični podatki Opis izdelka: Infrardeči temporalni termometer Model: SCT01 Senzor: Termosteber Prikaz temperature: 3-mestni (°C) in 4-mestni (°F)
  • Seite 269: Varnost In Delovanje

    EVROPA – IZJAVA ES O SKLADNOSTI Podjetje Withings izjavlja da naprava Withings Thermo izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne zahteve veljavnih direktiv in uredb EU. Celotno besedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na: withings.com/compliance Izjava Zvezne komisije za komunikacije (FCC) Model SCT01 / ID FCC: XNASCT01 Ta naprava je skladna s 15.
  • Seite 270 EMC, navedenimi v nadaljevanju. | Prenosna in mobilna radiofrekvenčna komunikacijska oprema lahko vplivata na medicinsko električno opremo. Navodila in izjava proizvajalca – elektromagnetne emisije Termometer Withings Thermo je namenjen uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Stranka ali uporabnik termometra Withings Thermo mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Seite 271 Navodila in izjava proizvajalca - elektromagnetna odpornost Termometer Withings Thermo je namenjen uporabi v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju. Stranka ali uporabnik termometra Withings Thermo mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Preskus odpornosti Stopnja preskusa po IEC 60601 Stopnja skladnosti Elektromagnetno okolje –...
  • Seite 272: Baterije Tipa Aaa In Odstranjevanje

    – Hkrati zamenjajte obe bateriji tipa AAA. Zamenjava alkalnih baterij tipa AAA Če se v aplikaciji Withings prikaže simbol za nizko raven baterije, hkrati zamenjajte obe alkalni bateriji tipa AAA. 1. Odstranite pokrov baterij na hrbtni strani termometra. 2. Vstavite ali zamenjajte dve alkalni bateriji tipa AAA tako, da se + (pozitivna) in - (negativna) polariteta ujema s polaritetami, označenimi v predalčku...
  • Seite 273 Podjetje Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux (“Withings”) jamči za napake v materialih in izdelavi strojnega izdelka blagovne znamke Withings (“izdelek Withings”) pri običajni uporabi v skladu s smernicami, ki jih je objavilo podjetje Withings, za obdobje DVEH (2) LET od datuma prvotnega nakupa v maloprodaji s strani končnega uporabnika (“garancijsko obdobje”).
  • Seite 274 Varnost Opis simbolov na opremi Withings priporoča, da v telefon dodate geslo (osebna identifikacijska številka Termometer Withings Thermo je Pred uporabo preberite ta [PIN]), identifikacijsko oznako obraza ali v skladu z bistvenimi zahtevami navodila identifikacijsko številko na dotik (prstni Direktive 93/42/CEE odtis), za dodatno varnost.
  • Seite 275: Kutu Içeriği

    Gelecekte kullanmak için bu belgeleri saklayın. Kurulum talimatları, bu kullanıcı kılavuzuyla birlikte verilen Hızlı Başlangıç Kılavuzu içinde bulun- maktadır. Bu cihazı ilk defa kurarken ve kullanırken yardıma ihtiyaç duymanız hâlinde veya beklenmedik işlemleri/olayları bildirmek için lütfen Withings’le iletişime geçin. Cihazla ilgili her türlü ciddi olay Withings’e ve ikamet ettiğiniz ülkedeki yetkili mercilere bildirilmelidir. İmalatçı: YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD.
  • Seite 276: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Ateş ölçerinizi kullanabilmeniz için cihazı kurmak amacıyla iOS (14.0 veya daha yüksek) veya Android (8.0 ve daha yüksek) bir cihaza ihtiyacınız olacaktır. Bu işlemden sonra Wi-Fi ve Bluetooth® bağlantısı sayesinde mobil cihazınız üzerinizde olmadan da ürünü kullanabilirsiniz. Bluetooth® bağlantısı ile sonuçlarınızı Withings Uygulamasında görebilmeniz için telefonunuzun sonuçlarınızı eşzamanlaması gerekecektir. Kullanmadan önce dikkat edilmesi gerekenler - Cihaz ve hasta, ateş...
  • Seite 277 - Cihazı nem veya suya maruz bırakmayın. Cihaz ıslanırsa kuruyana kadar - Ürün kılavuzunda belirtilmeyen aksesuarlar, sökülebilen parçalar veya ma- bekleyin. teryaller kullanmayın. Withings tarafından belirtilmeyen veya temin edilmeyen - Merceği temizlemek amacıyla, silmek için yumuşak ve kuru bir bez veya parçalar veya bileşenler kullanmak, bu ekipmanın daha fazla elektromanyetik pamuklu kulak çubuğu kullanın.
  • Seite 278 çizgisi boyunca yavaşça tarama yapın. 4. Ölçüm tamamlandığında 5. Okunan sıcaklık değerini bir 6. Renkli bir LED kullanıcının Thermo iki defa titreyecektir. kullanıcı profiline kaydetmek için yaşına göre ateş seviyesini Vücut sıcaklığı cihazın ekranında dokunmaya duyarlı alandaki isimleri gösterir.
  • Seite 279: Sorun Giderme

    T (°C) Sorun giderme Withings Thermo’yu kullanırken aşağıdaki sorunlardan birini yaşarsanız sorunu çözmek için bu bölüme başvurun. Sorun devam ederse lütfen müşteri hizmetlerimizle iletişime geçin. Herhangi bir talep için ürünün seri numarası temin edilmelidir. Seri numarası pil yuvasının içinde bulunabilir. Seri numarası, her biri iki nokta üst üste işaretiyle ayrılmış 2’li gruplar hâlinde olmak üzere 12 karakterden oluşmaktadır, örneğin XX:YY:XX:YY:XX.
  • Seite 280: Kullanımdan Sonra

    Ölçülen ateş çok düşük görünüyor Derinin üstünde ter veya saç bulunuyor olabilir. Sensörün önünde hiç saç olmadığından emin olun. Deriyi kuru bir bezle temizleyin ve ateşi ölçmeden önce 5 dakika bekleyin. Hasta soğuk bir odada bulunmuş olabilir. Ateşini ölçmeden önce hasta ısınana kadar bekleyin. Ateş şakaktan ölçülmemiş olabilir.
  • Seite 281: Özellikler Ve Teknik Veriler

    Çalıştırma ve Saklama Koşulları Kullanım esnasındaki çalıştırma koşulları (Ortam Sıcaklığı / Nem): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Saklama koşulları (Sıcaklık / Nem / Hava Basıncı): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Özellikler ve Teknik Veriler Ürün Tanımı: Kızılötesi Alından Ateş...
  • Seite 282 Beyan - yaşam desteği sunmayan ve sadece korunaklı bir yerde kullanılacağı belirtilen ekipman ve sistemler için Elektromanyetik Emisyonlar ve Bağışıklık. AVRUPA - AB UYGUNLUK BEYANI Withings bu vesileyle Withings Thermo cihazının geçerli AB Direktiflerinin ve Tüzüklerinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili gerekliliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanı metninin tamamına withings.com/compliance adresinden erişilebilir Federal Communications Commission (FCC) Beyanı...
  • Seite 283 | Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, Elektrikli Tıbbi Ekipmanı etkileyebilir. Kılavuz ve imalatçı beyanı - elektromanyetik emisyonlar Withings Thermo, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcı, Withings Thermo’nun böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
  • Seite 284 Kılavuz ve imalatçı beyanı - elektromanyetik bağışıklık Withings Thermo, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Müşteri veya kullanıcı, Withings Thermo’nun böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam — kılavuz İletilen 3 Vrms Geçerli Değil...
  • Seite 285 - İki AAA alkalin pilin ikisini de aynı anda değiştirin. AAA alkalin pillerin değiştirilmesi Withings uygulamasında düşük pil sembolü görüntülenirse iki AAA alkalin pilin ikisini de aynı anda değiştirin. 1. Ateş ölçerin arka tarafındaki pil kapağını çıkarın. 2. İki AAA alkalin pili, + (pozitif) ve - (negatif) kutupları...
  • Seite 286 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux adresinde mukim Withings (“Withings”), Withings markalı donanım ürünü (“Withings Ürünü”) için Withings’in yayımlanmış kılavuzları uyarınca normal şekilde kullanılması hâlinde son kullanıcı müşteri tarafından asıl perak- ende satın alma tarihinden itibaren İKİ (2) YIL BOYUNCA (“Garanti Süresi”) malzeme ve işçilik kusurlarına karşı garanti vermektedir.
  • Seite 287 Güvenlik Ekipman Üzerindeki Sembollere İlişkin Açıklama Withings, ek güvenlik sağlamak amacıyla telefonunuza parola (kişisel kimlik Withings Thermo, 93/42/CEE sayılı Kullanmadan önce bu numarası [PIN]), Face ID (yüz tanıma) AB Direktifinin temel gereklilikleriyle kılavuzu okuyun veya Touch ID (parmak izi) eklemenizi uyumludur önermektedir.
  • Seite 288: Важна Забележка

    Запазете тази документация за бъдещи справки. Инструкциите за инсталиране са налични в Краткото практическо ръководство, предоставено с това ръководство за потребителя. Моля да се свържете с Withings, когато имате нужда от помощ за настройване, използване на устройството или за да съобщите за неочаквани операции/събития. Всяко сериозно произшествие, възникнало във...
  • Seite 289 следваща версия), за да можете да го инсталирате. След това продуктът може да се използва, без да се налага да носите мобилното си устройство, благодарение на Wi-Fi и Bluetooth®. При Bluetooth връзка Ви е необходим телефон да синхронизира резултатите, за да ги видите в приложението Withings. Предпазни мерки преди употреба...
  • Seite 290 не са описани в ръководството за продукта. Използването на части и - Не се опитвайте сами да ремонтирате или модифицирате това компоненти, различни от посочените или предоставени от Withings, оборудване. Не трябва да се извършва никаква сервизна или ремонтна може да доведе до увеличаване на електромагнитните емисии или до...
  • Seite 291 защитна капачка. включите термометъра. сканирайте направо към линията на косата, на разстояние до 1 см от кожата. 4. Thermo ще извибрира два пъти, 5. За да зададете температурата 6. Цветен светодиод показва нивото на когато измерването приключи. на даден потребител, превъртете...
  • Seite 292: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Ако един от следните проблеми възникне, докато използвате Withings Thermo, направете справка с този раздел, за да помогнете за разрешаването на проблема. Ако проблемът не бъде отстранен, моля да се свържете с нашия отдел за обслужване на клиенти. При...
  • Seite 293: След Употреба

    Температурата изглежда твърде ниска Кожата е изпотена или по кожата има косми. Уверете се, че пред сензора няма косми. Почистете кожата със суха кърпа и изчакайте 5 минути, преди да извършите измерване. Пациентът е бил в студена стая. Изчакайте, докато пациентът се сгрее, преди да извършите измерване.
  • Seite 294 Условия за работа и съхранение Условия за работа (температура/влажност на околната среда): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Условия за съхранение (температура/ влажност/въздушно налягане): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Спецификации и технически данни Описание...
  • Seite 295 С настоящото Withings декларира, че устройството Withings Thermo е в съответствие с основните и съответните изисквания на приложимите директиви и регламенти на ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС може да бъде намерен на адрес: withings.com/compliance. Декларация на Федералната комисия по далекосъобщения (FCC) Модел SCT01 Идентификатор...
  • Seite 296 (EMC), посочена по-долу. | Преносимото и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване може да повлияе на медицинското електрическо оборудване. Указания и декларация на производителя - електромагнитни емисии Withings Thermo е предназначен за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на Withings Thermo трябва да вземе мерки за използването му в такава среда. Изпитване за...
  • Seite 297 Указания и декларация на производителя - електромагнитна устойчивост Withings Thermo е предназначен за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на Withings Thermo трябва да вземе мерки за използването му в такава среда. Изпитване за устойчивост Ниво на изпитване по IEC 60601 Ниво...
  • Seite 298 - Сменете едновременно и двете алкални батерии тип AAA Смяна на алкалните батерии тип ААА Ако в приложението Withings се появи символът за изтощена батерия, сменете едновременно и двете алкални батерии тип ААА. 1. Свалете капака на отделението за батерии в задната част на термометъра.
  • Seite 299 Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings“) дава гаранция за продукта с марка Withings („Продукт с марка Withings“) срещу дефекти в материалите и изработката, когато се използва нормално в съответствие с публикуваните указания на Withings за период от 2 (ДВЕ) ГОДИНИ, считано от датата на първоначалната покупка на дребно от крайния потребител („Гаранционен срок“).
  • Seite 300 Сигурност Описание на символите на оборудването Withings Ви препоръчва да добавите парола (личен идентификационен Withings Thermo отговаря Прочетете това ръководство преди номер [PIN]), Face ID (лицево на основните изисквания на употреба разпознаване) или Touch ID (пръстов Директива 93/42/ЕИО отпечатък) към телефона си, за да...
  • Seite 301: Sadržaj Kutije

    Obratite se društvu Withings kada vam je potrebna pomoć pri postavljanju, upotrebi uređaja ili kada želite prijaviti neočekivane radnje ili događaje. Svaki ozbiljan slučaj koji je nastupio u vezi s uređajem mora se prijaviti društvu Withings i nadležnim tijelima u vašoj državi prebivališta. Proizvođač:: YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD.
  • Seite 302: Važne Sigurnosne Informacije

    Da biste mogli upotrebljavati toplomjer, za instalaciju vam je potreban uređaj s operativnim sustavom iOS (14.0 ili noviji) ili Android (8.0 ili noviji). Zatim se proizvod može upotrebljavati, a da ne nosite mobilni uređaj, zahvaljujući Wi-Fi i Bluetooth® vezi. Za Bluetooth vezu potreban vam je telefon za sinkroniziranje rezultata kako biste ih mogli vidjeti u aplikaciji Withings. Mjere opreza prije upotrebe –...
  • Seite 303 Upotreba dijelova i komponenti koje nije navela ni – Nikada ne pokušavajte rastaviti niti popraviti proizvod. isporučila tvrtka Withings može dovesti do povećanja elektromagnetskih – Uređaj ne sadrži alarme. emisija ili smanjenja elektromagnetske otpornosti ove opreme, i dovesti do –...
  • Seite 304 1 cm od kože. 4. Thermo će dvaput vibrirati 5. Da biste dodijelili temperaturu ko- 6. LED dioda u boji označava nakon završetka mjerenja. Na risniku, listajte imena u zoni osjetljivoj razinu vrućice u skladu s dobi...
  • Seite 305: Otklanjanje Problema

    Otklanjanje problema Ako tijekom upotrebe uređaja Withings Thermo nastupi jedan od sljedećih problema, pogledajte ovaj odjeljak radi pomoći pri otklanjanju problema. Ako se problem ne otkloni, obratite se našoj službi za korisnike. Za svaki upit potrebno je navesti serijski broj. On se može pronaći u pretincu za baterije.
  • Seite 306: Nakon Upotrebe

    Temperatura se čini preniskom Na koži se nalazi znoj ili dlake. Osigurajte da se ispred senzora ne nalaze dlake. Očistite kožu suhom krpom i pričekajte 5 minuta prije mjerenja. Pacijent se nalazio u hladnoj prostoriji. Pričekajte dok se pacijent ne utopli prije mjerenja. Mjerenje nije bilo provedeno na sljepoočici. U korisničkom priručni- ku potražite informacije o točnom mjestu postavljanja senzora.
  • Seite 307 Radni uvjeti i uvjeti skladištenja Radni uvjeti za upotrebu (temperatura / vlažnost okoline): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Uvjeti skladištenja (temperatura / vlažnost / tlak zraka): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Specifikacije i tehnički podaci Opis proizvoda: Infracrveni čeoni toplomjer Model: SCT01...
  • Seite 308 EUROPA – EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI Withings ovime izjavljuje da je uređaj Withings Thermo u skladu s ključnim i odgovarajućim zahtjevima primjenjivih direktiva i uredbi EU-a. Potpuni tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: withings.com/compliance Izjava Saveznog povjerenstva za komunikacije (FCC) Model SCT01 / ID FCC-a: XNASCT01 Ovaj uređaj usklađen je s dijelom 15.
  • Seite 309 Smjernice i izjava proizvođača - elektromagnetske emisije Uređaj Withings Thermo predviđen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik uređaja Withings Thermo treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju.
  • Seite 310 Smjernice i izjava proizvođača - elektromagnetska otpornost Uređaj Withings Thermo predviđen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik uređaja Withings Thermo treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju. Ispitivanje na otpornost Razina ispitivanja IEC 60601 Razina usklađenosti...
  • Seite 311 – Zamijenite obje alkalne baterije AAA istovremeno. Zamjena alkalnih baterija AAA Ako se u aplikaciji Withings pojavi simbol niske razine napunjenosti baterije, zamijenite obje alkalne baterije AAA istovremeno. 1. Uklonite poklopac za baterije na poleđini toplomjera. 2. Umetnite ili zamijenite obje alkalne baterije AAA tako da + (pozitivni) i - (negativni) polovi odgovaraju polaritetu na pretincu za alkalne baterije AAA.
  • Seite 312 Withings ograničeno jamstvo na dvije (2) godine – Withings SCT01 | Thermo Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) jamči za hardverski proizvod robne marke Withings („Withings proizvod”) u pogledu nedostataka u materijalima i izradi, kada se proizvod upotrebljava normalno i u skladu s Withingsovim objavljenim smjernicama, na razdoblje od DVIJE (2) GODINE od datuma kad je krajnji kupac obavio prvobitnu maloprodajnu kupnju („Jamstveno...
  • Seite 313 Sigurnost Opis simbola opreme Withings preporučuje da na telefon dodate šifru (osobni identifikacijski broj Withings Thermo usklađen je s Pročitajte ovaj priručnik [PIN]), Face ID ili Touch ID (otisak prsta) ključnim zahtjevima Direktive prije upotrebe kako biste dodali sloj sigurnosti. Važno je 93/42/EEZ da osigurate svoj telefon jer ćete pohranji-...
  • Seite 314: Innhold I Esken

    Viktig merknad Før du bruker Withings Thermo, må du lese informasjonen i denne veiledningen: Du kan også finne denne veiledningen på internett: https:// www.withings.com/guides Ta vare på denne dokumentasjonen for fremtidig bruk. Installasjonsinstruksjoner er å finne i hurtigveiledningen som følger med denne brukerveiledningen.
  • Seite 315: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    For å kunne bruke termometeret, må du ha en enhet med iOS (14.0 eller nyere) eller Android (8.0 eller nyere) for å kunne installere den. Der- etter kan produktet brukes på deg uten den mobile enheten, takket være Wi-Fi og Bluetooth®. For Bluetooth®-tilkobling trenger du telefonen for å synkronisere resultatene og se dem i Withings-appen. Forholdsregler før bruk - Enheten og pasienten må...
  • Seite 316 Bruk av andre deler og komponenter enn de som spesi- - Rengjør linsen ved å tørke av den med en myk, tørr klut eller en bomullsdott. fiseres eller leveres av Withings kan føre til økt elektromagnetisk utstråling Se delen om rengjøring i denne håndboken for instruksjoner om rengjøring.
  • Seite 317 1 cm unna huden. 4. Thermo vil vibrere to ganger 5. For å registrere temperaturen til 6. Et farget LED-lys indikerer når målingen er fullført. Tem- en bruker, blar du gjennom navnene febernivået i henhold til bruke-...
  • Seite 318 Feilsøking Hvis ett av følgende problemer oppstår mens du bruker Withings Thermo, kan du lese mer i denne delen for å løse problemet. Kontakt kundeservice hvis problemet vedvarer. Du må oppgi serienummeret ved henvendelse. Dette finner du inni batterirommet. Det består av 12 tegn i grupper på...
  • Seite 319: Etter Bruk

    Temperaturen virker for lav Huden er svett, eller det er hår på huden. Forsikre deg om at det ikke er hår foran sensoren. Rengjør huden med en tørr klut, og vent i fem minutter før du foretar en måling. Pasienten har vært i et kaldt rom.
  • Seite 320: Spesifikasjoner Og Tekniske Data

    Drifts- og oppbevaringsforhold Driftsforhold ved bruk (omgivelsestemperatur/luftfuktighet): 10°C › -40°C (50°F › 104°F) / RH <= 95% Oppbevaringsforhold (temperatur/fuktighet/lufttrykk): -25°C › 55°C (-13°F › 131°F) / RH <= 95% Spesifikasjoner og tekniske data Produktbeskrivelse: Infrarødt pannetermometer Modell: SCT01 Sensor: Termosøyle Temperaturvisning: 3 sifre (°C) og 4 sifre (°F) Oppløsning: 0,1 °C/0,1 °F Måleområde: 35–43,2 °C (95–109,8 °F)
  • Seite 321 Erklæring – elektromagnetiske utslipp og immunitet for utstyr og systemer som ikke er livsbevarende, og som kun er spesifisert for bruk på et skjermet sted. EUROPA – EU-SAMSVARSERKLÆRING Withings erklærer herved at Withings Thermo samsvarer med de grunnleggende og relevante kravene i gjeldende EU-direktiver og -forordninger. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finnes på: withings.com/compliance Federal Communications Commission-erklæring (FCC) Modell SCT01 / FCC-ID: XNASCT01 Denne enheten samsvarer med del 15 i FCC-reglene.
  • Seite 322 | Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke elektromedisinsk utstyr. Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetiske utslipp Withings Thermo er tiltenkt bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Withings Thermo må sikre at den brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø — veiledning...
  • Seite 323 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Withings Thermo er tiltenkt bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av Withings Thermo må sikre at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetiske omgivelser — veiledning Utført...
  • Seite 324 - Bytt ut begge de to alkaliske AAA-batteriene samtidig. Bytte ut alkaliske AAA-batterier Hvis symbolet for lavt batterinivå vises i Withings-appen, må du bytte ut begge de to alkaliske AAA-batteriene samtidig. 1. Fjern batteridekslet på baksiden av termometeret. 2. - Sett i eller bytt ut to alkaliske AAA-batteriene slik at polaritetene + (positiv) og - (negativ) stemmer med polaritetene angitt på...
  • Seite 325 Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux,(«Withings») garanterer at det Withings-merkede maskinvareproduktet («Withings-produkt») ikke har feil i materialer og utførelse når det brukes normalt i samsvar med Withings’ publiserte retningslinjer i en periode på TO (2) ÅR fra kjøpsdato («Garantiperiode»).
  • Seite 326: Sikkerhet

    Bruk bare offisielle appbutikker til å laste Pure Office Plato Close Tel: +49 21 0447 754 Warwick CV34 6WE England Storbritannia ned Withings-appen. Hvis du er i tvil, kan du gå til lenken go.withings.com. Australsk sponsor Emergo Australia Level 20, tower II, Darling...
  • Seite 327 AW_PRODUCT_GUIDE_SCT01_INT_A Withings Thermo | Smart Temporal Thermometer | V2.0 - Dec. 2022 © 2023 Withings. All rights reserved.

Inhaltsverzeichnis