Herunterladen Diese Seite drucken

Schartec UKP-4 Bedienungsanleitung Seite 5

Funk-codetaster

Werbung

Montage / Assembly / Assemblage / Montaggio / Montage / Montering
Schritt 1: Entfernen Sie die Schraube am unteren Ende des Codetasters und nehmen Sie die Rückplatte ab.
Step 1: Remove the screw at the bottom of the keypad and remove the back plate.
Étape 1 : Retirez la vis située au bas du clavier et retirez la plaque arrière.
Fase 1: rimuovere la vite nella parte inferiore della tastiera e rimuovere la piastra posteriore.
Stap 1: Verwijder de schroef aan de onderkant van het toetsenbord en verwijder de achterplaat.
Steg 1: Ta bort skruven i botten av knappsatsen och ta bort bakplattan.
Schritt 2: Zeichnen Sie die beiden Löcher der Rückplatte auf Ihrem Mauerwerk an. Bohren Sie die beiden Löcher mit
dem passenden Bohrer und stecken Sie anschließend die Dübel hinein. Schrauben Sie nun die Rückplatte auf dem
Mauerwerk fest.
Step 2: Mark the two holes of the back plate on your masonry. Drill the two holes with the appropriate drill bit and then
insert the dowels. Now screw the back plate to the masonry.
Étape 2 : Marquez les deux trous de la plaque arrière sur votre maçonnerie. Percez les deux trous avec la mèche appro-
priée, puis insérez les chevilles. Vissez maintenant la plaque arrière à la maçonnerie.
Fase 2: Segnare i due fori della piastra posteriore sulla muratura. Praticare i due fori con la punta appropriata e inserire
i tasselli. Avvitare ora la piastra posteriore alla muratura.
Stap 2: Teken de twee gaten van de achterplaat af op uw metselwerk. Boor de twee gaten met de juiste boor en breng
vervolgens de pluggen aan. Schroef nu de achterplaat vast aan het metselwerk.
Steg 2: Markera de två hålen i bakplattan på murverket. Borra de två hålen med lämplig borr och sätt sedan in
dymlingarna. Skruva nu fast bakplattan på murverket.
ACHTUNG! Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da die Montageplatte sonst brechen könnte!
CAUTION: Do not overtighten the screws, otherwise the mounting plate could break!
ATTENTION : Ne pas trop serrer les vis, sinon la plaque de montage pourrait se briser !
ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti, altrimenti la piastra di montaggio potrebbe rompersi!
LET OP: Draai de schroeven niet te strak aan, anders kan de montageplaat breken!
VARNING: Dra inte åt skruvarna för hårt, annars kan monteringsplattan gå sönder!
Schritt 3: Hängen Sie den Codetaster wieder an der Rückplatte ein und befestigen Sie diesen wieder mit der kleinen Schraube an der Unterseite.
Step 3: Hang the code-keypad onto the back plate and fasten it again with the small screw on the underside.
Étape 3 : Accrochez le clavier à code sur la plaque arrière et fixez-le à nouveau avec la petite vis située sur la face inférieure.
Fase 3: Appendere il tastierino numerico alla piastra posteriore e fissarlo nuovamente con la piccola vite sul lato inferiore.
Stap 3: Hang het codeklavier aan de achterplaat en zet het weer vast met de kleine schroef aan de onderkant.
Steg 3: Häng upp kodknapparna på bakplattan och fäst dem igen med den lilla skruven på undersidan.
Batteriewechsel / Battery replacement / Remplacement de la pile / Sostituzione della
Schritt 1: Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des Code-Tasters mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendre-
her und entfernen Sie die Abdeckung.
Step 1: Loosen the two screws on the back of the code-keypad with a small Phillips screwdriver and remove the cover.
Étape 1 : Desserrez les deux vis situées à l'arrière du clavier à code à l'aide d'un petit tournevis cruciforme et retirez le cou-
vercle.
Fase 1: Allentare le due viti sul retro del pulsante di codifica con un piccolo cacciavite e rimuovere il coperchio.
Stap 1: Draai de twee schroeven aan de achterkant van de codeknop los met een kleine kruiskopschroevendraaier en verwi-
jder het deksel.
Steg 1: Lossa de två skruvarna på kodknappens baksida med en liten Phillips-skruvmejsel och ta bort locket.
Schritt 2: Ersetzen Sie die beiden AAA/ 1.5 V Batterien und schrauben Sie anschließend den Deckel mit den beiden kleinen
Kreuz-Schlitz-Schrauben wieder zu.
Step 2: Replace the two AAA/ 1.5 V batteries and then screw the lid back on with the two small Phillips screws.
Étape 2 : Remplacez les deux piles AAA/ 1,5 V et revissez ensuite le couvercle à l'aide des deux petites vis cruciformes.
Fase 2: Sostituire le due batterie AAA/ 1,5 V e riavvitare il coperchio con le due piccole viti con intaglio a croce.
Stap 2: Vervang de twee AAA/ 1,5 V batterijen en schroef het deksel weer vast met de twee kleine schroeven met kruisgleuf.
Steg 2: Byt ut de två AAA/ 1,5 V-batterierna och skruva sedan fast locket igen med de två små tvärgående skruvarna.
batteria / Batterijwissel / Byte av batteri
WICHTIG! Batterien nicht im Hausmüll entsorgen!
IMPORTANT! Do not dispose of batteries in household waste!
IMPORTANT ! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères !
IMPORTANTE! Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici!
BELANGRIJK! Gooi batterijen niet bij het huisvuil!
VIKTIGT! Släng inte batterierna i hushållsavfallet!
5.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

St121001-somfySt121001-cameSt121001-dickert433St121001-schellenbergSt121001-hoermann