Seite 1
Pulse Bürstenloser High-Performance Endo-Motor BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
Seite 2
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma Cumdente GmbH entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Inhaltsverzeichnis Seite Produkteinführung Installation Funktion und Bedienung des Produkts Bedienungsanleitung Fehlerbehebung Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Lagerung, Wartung und Transport Umweltschutz Kundendienst Zugelassener europäischer Vertreter Symbolerklärung Erklärung EMV-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Cumdente hat dieses Produkt in enger Kooperation mit der Fa. Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. entwicklet. Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. ist ein High-Tech-Unternehmen, das sich auf die Forschung, Entwicklung und Produktion von zahnärztlicher Ausrüstung spezialisiert hat. Das Unternehmen hat ein nach EU Standard zertifiziertes, perfektes Qualitätssicherungssystem.
Modell und Spezifikation CD-Pulse Informationen zur Gerätekonfiguration befinden sich auf der Packliste. Leistung und Aufbau Das Gerät besteht aus Ladestation, Motor-Handstück, Winkelstück, Messdraht, Lippenhaken, Feilenklemme, Spannungsadapter und Silikon-Schutzabdeckung. CD-Pulse Winkelstück CD-Pulse Spannungsadapter Haupttaste CD-Pulse OLED-Display Einstelltaste „P“ Einstelltaste „+” Einstelltaste „-” Ladestation LED-Ladeanzeige...
Anwendungsbereiche 1.5.1 Das Gerät kann zur Aufbereitung und Erweiterung von Wurzelkanälen oder zur Messung der Kanallänge verwendet werden. 1.5.2 Das Gerät darf nur in Kliniken oder Praxen von qualifizierten Zahnärzten verwendet werden. Kontraindikationen Zahnärzte mit Herzschrittmachern dürfen das Gerät nicht verwenden. Patienten mit Herzschrittmachern (oder anderen elektrischen Geräten), die vor der Verwendung kleiner elektrischer Geräte wie Rasierapparaten oder Haartrocknern gewarnt wurden, dürfen nicht mit diesem Gerät behandelt...
Seite 9
Die längere Verwendung des reziproken Betriebsmodus kann zur Über- hitzung des Motor-Handstücks führen. Daher das Gerät vor der Verwendung immer abkühlen lassen. Wenn sich das Motor-Handstück häufig überhitzt, setzen Sie sich bitte mit dem Cumdente Service in Verbindung. 1.7.6 Nur das Original-Winkelstück verwenden, da die Verwendung eines anderen Winkelstücks negative Folgen haben kann.
Seite 10
1.7.15 Die Ausrüstung darf nicht so positioniert werden, dass es schwierig ist, sie von der Stromversorgung zu trennen. 1.7.16 Batterie entfernen, wenn das Motor-Handstück für längere Zeit nicht verwendet werden soll. 1.7.17 Drahtloses Laden erzeugt Wärme. Dadurch kann die Oberflächentempe- ratur der Ladestation und des Motor-Handstücks ansteigen.
Displays für 5 Betriebsmodi und Standby 2.1.1.2 CW-Modus Das Motor-Handstück dreht sich im Uhrzeigersinn um 360º 2.1.1.1 EAL-Modus. (vorwärts). Rotierende Feilen wie CUMDENTE W-Files oder Dieser Modus wird für die Wurzelkanalmessung DENTSPLY Protaper oder WOODPECKER W3-Pro verwenden. verwendet. Das Motor-Handstück läuft in diesem Modus nicht.
Seite 13
Reziproker Modus / Pulse Modus F: Vorwärtswinkel, R: Rückwärtswinkel Um jeweils 10 Grad einstellbar, Einstellbereich: 20º - 340º. Geeignet sind Wurzelkanal-Feilen wie z.B. die CUMDENTE CD-Files. Einstellbare Drehmomentbegrenzung: 2,0 Ncm ~ 5,0 Ncm Einstellbare Drehzahl: 100rpm, 150rpm, 200rpm, 250rpm, 300rpm, 350rpm, 400rpm, 450rpm, 500rpm.
2.2.2 Drehmoment-Display Erscheint, wenn der Motor läuft. Anzeigeinstru- ment zeigt die Drehmomentlast an der Feile an. 2.2.3 Anzeige Wurzelkanalmessung Diese erscheint, wenn sich die Feile im Wurzelkanal befindet und der Lippenhaken mit dem Mund des Patienten in Kontakt kommt. Die Leisten im Anzeigeinstrument zeigen die Position der Feilenspitze an.
2.3.3 Das Winkelstück darf nur mit diesem Gerät verwendet werden, da das Winkelstück sonst beschädigt werden kann. Anbringen und Abnehmen des Winkelstücks 2.4.1 Winkelstück anbringen Die Kerbe im Winkelstück mit dem Vorsprung im Motor-Handstück ausrichten und das Winkelstück hineinschieben, bis es einrastet. Kerbe Vorsprung Das Winkelstück kann um 360°...
2.5 Anbringen und Abnehmen der Feile 2.5.1 Anbringen der Feile Vor dem Einschalten des Geräts die Feile in die Öffnung des Winkelstück kopfes stecken. Den Druckknopf am Winkelstück heruntergedrückt halten und die Feile einsetzen. Die Feile vorwärts und rückwärts drehen, bis sie mit der inter- nen Verriegelungsnut ausgerichtet ist in sich das Winkelstück hineinschie- ben lässt.
Warnungen Vor dem Aufstecken oder Abnehmen der Feile muss das Motor-Handstück angehalten werden. Feile vorsichtig entfernen, um eine Verletzung der Finger zu verhindern. Wenn die Drucktaste beim Entfernen von Feilen nicht heruntergedrückt wird, kann die Spannvorrichtung des Winkelstücks beschädigt werden. Kanalmessung - funktionale Verbindung Dies ist nicht erforderlich, wenn die Kanalmessfunktion nicht verwendet wird.
Seite 18
Feilenklemme Weiß Lippenklemme Warnungen Den Lippenhaken in die Buchse (weiß) des Messdrahtes stecken. Erfolgt dies nicht, können die Funktionen der Wurzelkanalaufbereitung und der Kanallängenmessungen nicht zusammen verwendet werden.
3 Funktion und Bedienung des Produkts Funktion und Bedienung des Produkts 3.1 Tasten: Definition und Einstellungen Tasten: Definition und Einstellungen Einstelltaste „P“ Display Einstelltaste „-” Haupttaste Haupttaste Display Einstelltaste „P“ Einstelltaste „-“ Einstelltaste „+” Einstelltaste „+“ Strom einschalten Haupttaste drücken, um Motor-Handstück einzuschalten. Strom ausschalten Die Einstelltaste „P“...
Seite 20
taste drücken. Dann Einstelltaste „P” und die Einstelltaste „+”/“-” zum Einstellen und die Haupttaste zum Bestätigen drücken. Display Standby-Schnittstelle Kundenspezifische Programme 0-9, insgesamt 10 Programme. Batterieverbrauch Drehzahleinstellung Drehmoment einstellen Arbeitsschnittstelle Drehzahleinstellung Drehmoment einstellen Echtzeit-Drehmoment Drehmoment-Display-Skala Schnittstelle für Kanalmessmodus Blinkleiste für apikalen Referenzpunkt EAL: Elektronischer Apex-Lokator Status-Schnittstelle für Kanalmessung Anzeigeleiste für Kanallänge...
Schnittstelle zur Einstellung des apikalen Referenzpunkts a. Blinkleiste für apikalen Referenzpunkt b. Apikales Foramen c. Digitalzahl “02” Ablesewert, sehr nah am physiologischen apikalen Foramen. Bergriffe und Definitionen Drehung im Uhrzeigersinn, Vorwärtsdre- hung. Für rotierende Feilen verwendet Drehung im entgegengesetzten Uhrzei- gersinn, Rückwärtsdrehung.
Seite 22
Im REC-Betriebsmodus aktiviert Reverse Angle Um jeweils 10 Grad einstellbar, Einstellbe- (Rückwärtswinkel) reich: 20º - 340º. Elektronischer Apex-Lokator In diesem Modus funktioniert das Gerät wie ein unabhängiger Apex-Lokator. Apikales Foramen. Feilenbewegung, wenn die Feilenspitze die Apikal Action für die Blinkanzeige eingestellte Position erreicht.
Bedienungsanleitung Ein- und Ausschalten 4.1.1 Motor-Handstück starten und stoppen Die Haupttaste des ausgeschalteten Motor-Handstücks drücken. Das Motor-Handstück befindet sich nun im Standby-Modus. Das Display zeigt Folgendes an: Standby-Schnittstelle Die Haupttaste im Standby-Modus drücken. Das Motor-Handstück wechselt nun zur Arbeitsschnittstelle. Das Display zeigt Folgendes an: Arbeitsschnittstelle Wenn die Haupttaste erneut gedrückt wird, geht das Motor-Handstück zum Standby-Display zurück.
Parametereinstellung Vor dem Starten des Motor-Handstücks muss überprüft werden, dass der Betriebs- modus korrekt ist. Alle Parameter müssen der jeweiligen Feile entsprechend eingestellt werden. Stellen Sie vor dem Starten des Motor-Handstücks si- cher, dass alle Parameter akzeptiert werden, da es sonst zum Feilenbruch kommen kann. Das Gerät hat 5 Betriebsmodi für die Ka- nalformung und -messung.
Seite 25
Die Drehzahl kann auf 100 - 1200 Umdre- hungen/Minute eingestellt werden. Einstelltaste „+”/“-” drücken, um die Drehzahl zu erhöhen oder zu reduzieren. Durch langes Drücken der Einstelltaste kann der Wert schneller erhöht oder reduziert werden. Im ATR-Modus sind Drehzahlen von 100 - 500 Umdrehungen/Minute verfügbar.
Seite 26
Vorgänge, die automatisch ausgeführt werden, wenn die Spitze den von der Blinkleisteneinstellung bestimmten Punkt im Wurzelkanal erreicht. Die Integration der Längenbestimmung ist von Vorteil, wenn die Feile den Referenz- punkt erreicht. Der Motor reagiert entspre- chend der Einstellung. Er kann sich rückwärts bewegen, anhalten oder sich ausschalten.
Seite 27
Die Drehung stoppt automatisch, wenn die Feile aus dem Kanal genommen wird und auf der Anzeige für Kanallänge weniger als 2 Leisten leuchten, bevor die Feile heraus- genommen wird. Zum Ändern des Werts die Einstelltaste „“+”/“-” drücken. OFF (AUS): Motor stoppt nicht, wenn die Feile aus dem Kanal entfernt wird.
Seite 28
Einstelltaste „+”/“-” drücken, um den Winkel zu ändern. Einstellintervall: 10 Grad. Vorwärtswinkel > Rückwärtswinkel, wie F: 30º/ R: 150º, effektiver Schnittwinkel ist der Rückwärtswinkel, geeignet für Feilen wie z. B. CUMDENTE CD-Files. Hinweis: Im ATR-Modus sind nur Vorwärtswin- kel von 120° - 340° verfügbar.
Auswahl voreingestellter Programme Um Ihnen die Arbeit zu erleichtern, haben wir einige häufig verwendete Feilensysteme für Sie vorgespeichert. Einstelltaste „+”/“-”drücken, um auf voreingestellte Programme umzuschalten (M0-M9, voreingestelltes Programm 1-5 ). Die in der Abbildung links dargestellte Schnittstelle wird angezeigt. Einstelltaste „P“ lange drücken, um im Standby-Modus zu einem voreingestellten Programm zu gehen.
Es wird nicht empfohlen, die Standardein- stellung von voreingestellten Programmen zu ändern, da es sonst zum Feilenbruch kommen kann. Einstellen der Handstück-Funktionen Das Motor-Handstück muss beim Einstellen ausgeschaltet sein. Zum Einstellen der Handstück-Funktionen die Einstelltaste „P“ herunter gedrückt halten und die Haupttaste drücken. Dann Einstelltaste „P” und die Einstelltaste „+”/“-”...
Seite 31
Stellen Sie vor der Kalibrierung sicher, dass Press Setting button “P”again, the "Calibration" can be change, press Adjusting button “+”/“-” das Original-Winkelstück angebracht ist und to select “ON”, then press to "Main" button to installieren Sie die Feile nicht. Das Drehmoment calibration.
Seite 32
Vorsicht Die Schutzfunktion des automatischen Rückwärtslaufs ist NUR für den CW-Modus geeignet. Wenn der Lastwert im REC-Modus höher als der voreingestellte Drehmo- mentwert ist und der Vorwärtswinkel größer als der Rückwärtswinkel ist, wechselt die Feilenrotation automatisch zum Rückwärtslauf. Wenn der Vorwärtswinkel geringer als der Rückwärtswinkel ist, wechselt die Feilen- rotation automatisch zum Vorwärtslauf.
Motor-Modus Wenn das Gerät nur als Motor verwendet wird, erscheint die Drehmomentleiste auf dem Bildschirm (für weitere Informationen über die Drehmo- mentleiste, siehe Kapitel 3.2 Display) Kombinationsmodus Motor und Kanal- messfunktion Wenn der Motor gemeinsam mit der Kanalmessfunktion verwendet wird, muss der Messdraht durch eine USB-Buchse mit dem Motor-Handstück verbunden werden.
Seite 34
Testen des Anschlusses Es wird dringend empfohlen, den Anschluss vor jeder Verwendung zu testen. Den Lippenhaken mit der Feile im Winkelstück berühren und überprüfen, dass alle Leisten auf dem Anzeig- einstrument aufleuchten. Der Motor muss sich kontinuierlich im Rückwärtslauf befinden. Anderenfalls sollten der Messdraht oder das Winkelstück ausgewechselt werden.
Seite 35
Die Feilenklemme muss die Feile korrekt halten. Die Taste auf der Feilenklemme mit dem Daumen in Pfeilrichtung drücken. Den Halter an das Metalloberteil der Feile klemmen und dann die Taste freigeben. Testen des Anschlusses Es wird dringend empfohlen, den Anschluss vor jeder Verwendung zu testen.
Seite 36
Wurzelkanal, bei dem Blut aus der Öffnung herausfließt Wenn Blut aus der Öffnung des Wurzelkanals austritt und mit dem Zahnfleisch in Berührung kommt, führt dies zu elektrischer Leckage und es können keine genauen Messungen durchgeführt werden. Warten Sie, bis die Blutung vollständig aufgehört hat.
Seite 37
Frakturierter Zahn Leckage durch einen Zweigkanal Ein frakturier- ter Zahn verursacht elektrische Leckage und es kann keine genaue Messung durchgeführt werden. Ein Zweigkanal kann elektrische Leckage verursachen. Erneute Behandlung eines mit Gutta- percha gefüllten Wurzelkanals. Die Guttapercha muss vollständig entfernt Guttapercha werden, um ihren Isoliereffekt zu beseitigen.
Unterschiedliche Messergebnisse zwischen Apex-Lokator und Röntgenauf- nahme Manchmal stimmen die Ablesewerte des Apex-Lokators und die Röntgenaufnahme nicht überein. Das bedeutet nicht, dass der Apex-Lokator nicht richtig funktioniert oder dass die Röntgenaufnahme fehlgeschlagen ist. Ein Röntgenbild zeigt den Apex je nach dem Winkel des Röntgenstrahls nicht immer korrekt an und die Lage des Apex kann anders erscheinen, als sie wirklich ist.
Die Stromzufuhr zum Motor-Handstück abschalten. Eine Pinzette o.ä. verwenden, um die Gummiabdeckung zu öffnen und die Schraube zu entfernen. Den Batteriedeckel entfernen. Die alte Batterie entnehmen und den Anschluss abziehen. Die neue Batterie anschließen und in das Motor-Handstück einlegen. Den Batteriedeckel und die Schraube wieder anbringen. Es wird empfohlen, sich zum Auswechseln der Batterie mit demCumdente Servicein Verbindung zu setzen.
Vorsicht Um zu vermeiden, dass das Winkelstück sich unter Druck löst, sollte das Winkelstück beim Schmieren mit der Hand sicher gehalten werden. Keine Dralldüse verwenden. Eine Schwingdüse kann nur zum Einspritzen von Gas, nicht zur Schmierung verwendet werden. 5. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursachen Lösungen...
Seite 41
Die Einsatzzeit wird Die Batterieleistung Bitte setzen Sie sich nach dem Laden hat sich verringert mit Ihrem Cumdente kürzer. Service in Verbindung. Kein Geräusch Lautstärke des Lautstärke des Signal- Signaltongebers auf tongebers aus 1, 2, 3 0 eingestellt.
6. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Einleitung Aus Gründen der Hygiene und der sanitären Sicherheit müssen das Winkelstück, der Lippenhaken, die Feilenklemme, die Silikon-Schutzab- deckung und die Berührungssonde vor jeder Verwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden, um Kontaminierungen zu vermeiden. Dies gilt für die erste Verwendung sowie jede darauffolgende Verwendung. Allgemeine Empfehlungen 6.2.1 Nur eine zugelassene Desinfektionslösung (Desinfektionsmittelliste des...
Zulassung durch FDA und Health Canada). 6.2.10 Endodontische Feilen entsprechend den Anleitungen des Herstellers sterilisieren. 6.2.11 Das Winkelstück muss nach der Reinigung und Desinfektion, doch vor der Sterilisierung geschmiert werden. Schrittweise Vorgehensweise Bedienung Betriebsmodus Warnung 1. Vorbereitung Zubehör (Winkel- stück, Lippenhaken, Feilenklemme, Berührungssonde, Sili- kon-Schutzabdeckung)
Seite 44
- Nur ein zugelasse- nes Reinigungs- und Desinfektionsgerät gemäß EN ISO 15883 verwenden. Das Gerät muss regelmäßig ge- wartet und kalibriert werden. - Sicherstellen, dass das Zubehör (Win- kelstück, Lippenha- ken, Feilenklemme, Berührungssonde, Silikon-Schutzabde- ckung) trocken ist, bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird.
Bedienung Betriebsmodus Warnung 4. Verpackung Das Zubehör (Win- - Die vom Herstel- kelstück, Lippenha- ler angegebene ken, Feilenklemme, Haltbarkeitsdauer Berührungssonde, der Sterilisierbeutel Silikon-Schutzabde- überprüfen. ckung) - Verpackungsmaterial in „Sterilisierbeuteln“ verwenden, das einer verpacken. Temperatur von bis zu 141°C standhalten kann und EN ISO 11607 entspricht.
Seite 46
Bedienung Betriebsmodus Warnung - Effizienz überprüfen (Integrität der Verpa- ckung, keine Feuchtig- keit, Farbveränderung der Anzeigen bei der Sterilisation, physi- kalisch-chemische Integratoren, digitale Aufzeichnungen von Zyklusparametern). - Nachverfolgbarkeit von Verfahrensauf- zeichnungen sicher- stellen 6. Lagerung Das Zubehör (Win- - Sterilität kann nicht kelstück, Lippenha- garantiert werden, ken, Feilenklemme,...
7. Lagerung, Wartung und Transport Allgemeine Empfehlungen 7.1.1 Das Gerät in einer Umgebung lagern, in der die Luftfeuchtigkeit 10% ~ 93%, der atmosphärische Druck 70 kPa ~106 kPa und die Temperatur - 20 % ~ 55 % betragen. 7.1.2 Nicht bei zu hohen Temperaturen lagern. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer elektronischer Komponenten, beschädigen die Batterie und verformen oder schmelzen einige Kunststoffmaterialien.
7.3.2 Das Gerät nicht gemeinsam mit Gefahrgut transportieren. 7.3.3 Beim Transport direkte Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit durch Regen und Schnee vermeiden. 8. Umweltschutz Das Gerät gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgen. 9. Kundendienst Ab Kaufdatum und auf der Grundlage der Garantiekarte reparieren wir das Gerät kostenlos, wenn Probleme in Bezug auf seine Qualität auftreten sollten.
Seite 49
Gerät der Schutzklasse II Seriennummer Produkt entspricht den geltenden EU-Vorschriften Atmosphärischer Druck bei der Lagerung Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung Trocken halten Entsorgung gemäß WEEE-Richtlinien Begleitdokumente beachten Temperaturbegrenzung IPX0 nicht Wasserdicht Nur in Innenräumen verwenden Bevollmächtigter EU-Repräsentant Mit Sorgfalt behandeln...
13. EMV-Konformitätserklärung Das Gerät ist gemäß EN 60601-1-2 für EMV getestet und genehmigt worden. Das bedeutet jedoch nicht, dass dieses Gerät nicht durch elektromagnetische Störun- gen beeinträchtigt werden kann. Das Gerät sollte daher nicht in Umgebungen mit hochfrequenten elektromagnetischen Feldern verwendet werden. Richtlinien und Erklärung des Herstellers - elektromagnetische Emission Das Gerät CD-Pulse ist für die Verwendung in Bereichen mit den unten angegebenen elektromag- netischen Umgebungsbedingungen vorgesehen.
Seite 51
Richtlinien und Erklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät CD-Pulse ist für die Verwendung in einer den folgenden Anforderungen entsprechenden elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des CD-Pulse, muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Prüfung der IEC 60601 Übereinstimmungs-...
Seite 52
Spannungseinbrüche, < 5 % UT < 5 % UT Die Qualität der Kurzunterbrechungen (>95 % Einbruch (>95% Einbruch in Netzversorgung und Spannungs- in UT) UT) für 0,5 Zyklus sollte derjenigen schwankungen an für 0,5 Zyklus < 5 % UT einer typischen Stromversorgungslei- <...
Seite 53
Richtlinien und Erklärung - elektromagnetische Störfestigkeit (hinsichtlich leitungsgeführter HF-Störgrößen und gestrahlter HF-Störgrößen) Das Gerät CD-Pulse ist für die Verwendung in einer den folgenden Anforderungen entsprechenden elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des CD-Pulse, muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Prüfung der IEC 60601 Übereinstim-...
Seite 54
HINWEIS I: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS II: Diese Richtlinien gelten eventuell nicht für alle Situationen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch das Absorbieren und Reflektieren von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. Feldstärken von festen Sendern, z. B. Basisstationen für Funk-/Mobiltelefone und mobiler Landfunk, Amateurfunk, AM- und FM-Radio und Fernsehübertragung, können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden.
Seite 55
HINWEIS II: Diese Richtlinien gelten eventuell nicht für alle Situationen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch das Absorbieren und Reflektieren von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. Vertrieb: Cumdente GmbH Paul-Ehrlich-Str. 11, 72076 Tübingen, Germany Fon +49 7071 9755721 Fax +49 7071 9755722 info@cumdente.de...