Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Miomare 114165-15-01 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Sensor-seifenspender

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SENSOR-SEIFENSPENDER
SENSOR-
SEIFENSPENDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DISPENSER DI
SAPONE CON SENSORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 114165
DISTRIBUTEUR DE
SAVON AUTOMATIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare 114165-15-01

  • Seite 1 SENSOR-SEIFENSPENDER SENSOR- DISTRIBUTEUR DE SEIFENSPENDER SAVON AUTOMATIQUE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DISPENSER DI SAPONE CON SENSORE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 114165...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 22...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheit ................Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ..........Seite Bedienung Batterien einsetzen / auswechseln ......... Seite Seife einfüllen ................Seite Den Seifenspender bedienen ..........Seite Reinigung und Pflege ..........
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sensor-Seifenspender Lieferumfang 1 Sensor-Seifenspender Bestimmungsge- 4 Batterien 1,5 V mäße Verwendung 1 Bedienungsanleitung Das Produkt ist zum Spenden von Sicherheit flüssiger Seife in Waschräumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz BEWAHREN SIE ALLE SICHER- bestimmt. HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Teilebeschreibung...
  • Seite 7 S etzen Sie das Produkt Kindern ohne Beaufsichtigung - keinen extremen durchgeführt werden. Temperaturen, N ehmen Sie das Gerät nicht - keinen starken mechani- in Betrieb, wenn es beschä- schen Beanspruchungen digt ist. Überprüfen Sie das aus. Gerät regelmäßig auf Be- Andernfalls droht Beschädi- schädigungen an Gehäuse gung des Produktes.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshin- bei Kontakt mit Batteriesäure weise zu die betroffenen Stellen sofort Batterien mit klarem Wasser und su- chen Sie umgehend einen LEBENSGE- Arzt auf! FAHR! Batterien gehören Verwenden Sie nur Batterien nicht in Kinderhände. Suchen des gleichen Typs! Alte Batte- Sie im Falle eines Verschlu- rien nicht mit neuen mischen! ckens sofort einen Arzt auf!
  • Seite 9: Bedienung

    Seife einfüllen Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät! Vergewissern Sie sich, daß der Seifenbehälter leer ist und der EIN / AUS-Schalter Bedienung auf “OFF” steht. E ntfernen Sie den Deckel Batterien Befüllen Sie den Seifenbehäl- einsetzen/ mit Seife bis zur auswechseln Max.-Markierung.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Problembehebung und fangen Sie die Seife mit der Hand auf. Ist der Seifen- = Problem spender neu befüllt, wieder- = Ursache holen Sie den Vorgang so = Behebung oft, bis Seife aus der Seifen- Öffnung tritt.   D ie Seife tritt langsa- mer aus der Seifen-Öff- Reinigung und nung...
  • Seite 11: Entsorgung

    Entsorgung das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Die Verpackung besteht aus um- Umweltschäden weltfreundlichen Materialien, die durch falsche Sie über die örtlichen Recycling- Entsorgung der stellen entsorgen können. Batterien! Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfah- Batterien dürfen nicht über den ren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 12 Diese gesetzlichen Rechte wer- Verschleißteile angesehen wer- den durch unsere im Folgenden den können oder für Beschädi- dargestellte Garantie nicht einge- gungen an zerbrechlichen Teilen, schränkt. z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 13 Utilisation conforme à l’usage prévu ..Page 14 Description des pièces et éléments ....Page 14 Données techniques ........... Page 14 Fourniture ................Page 14 Indications de sécurité ..........Page 14 Instructions de sécurité relatives aux piles ......Page 16 Utilisation Mise en place / remplacement des piles .......
  • Seite 14: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Distributeur de savon Données automatique techniques Piles : 4 piles 1,5 V Utilisation AAA (com- conforme à l’usage prises dans la prévu fourniture) Quantité de Ce produit a été conçu pour la remplissage distribution de savon liquide dans maxi : env. 330 ml les salles d‘eau.
  • Seite 15 D’ACCIDENT POUR LES physiques, sensorielles ou ENFANTS EN BAS ÂGE mentales réduites ou man- ET LES ENFANTS ! Ne quant d‘expérience et de jamais laisser les enfants ma- connaissance que sous sur- nipuler sans surveillance le veillance ou s‘ils ont été ins- matériel d’emballage.
  • Seite 16: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    R emplir exclusivement le pro- Ne soumettez pas les piles à duit de savon liquide. une charge mécanique ! Danger des fuites des piles plongez pas le produit dans l’eau. Risque d’endommage- En cas de fuite des piles, reti- ment du produit dans le cas rez-les aussitôt de l´appareil contraire.
  • Seite 17: Mise En Place/ Remplacement Des Piles

    Danger d’endommage- P lacez les quatre piles ment de l’appareil 1,5  V (AAA) (comprises Utilisez exclusivement le type dans la livraison) dans le de pile indiqué ! compartiment à piles Lors de la mise en place des (voir ill. C). Remarque : veillez à...
  • Seite 18: Utilisation Du Distributeur De Savon

    Nettoyage et Q  distributeur. Ceci peut en- entretien dommager le produit. R eplacez le couvercle l‘appareil en exerçant une RISQUE D’EXPLOSION ! pression pour le refermer. Ne plongez pas le produit dans l’eau. Utilisation du Rincez à l’eau claire le réser- distributeur de voir de savon savon...
  • Seite 19: Traitement Des Déchets

    Le savon sort plus len- Les possibilités de recyclage des tement que d’habitude produits usés sont à demander de la sortie du savon auprès de votre municipalité. ou le distributeur ne fonctionne pas. Pour le respect de l‘en- Les piles sont trop faibles. vironnement, lorsque Remplacez les piles (voir vous n‘utilisez plus...
  • Seite 20: Garantie

    Pollution de l’en- articles 1641 et suivants du vironnement par Code Civil. mise au rebut in- correcte des piles ! L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et Les piles ne doivent pas être contrôlé consciencieusement mises au rebut dans les ordures avant sa livraison.
  • Seite 21 utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices maté- riels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure nor- male (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme...
  • Seite 22 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ...........Pagina 23 Descrizione dei componenti ......Pagina 23 Dati tecnici ...............Pagina 23 Volume di consegna ..........Pagina 23 Misure di sicurezza ..........Pagina 23 Avvertenze di sicurezza per le batterie ......Pagina 25 Funzionamento Inserimento / sostituzione delle batterie ......Pagina 26 Rabbocco di sapone............Pagina 26 Funzionamento dell’erogatore di sapone ......Pagina 27 Pulizia e manutenzione...
  • Seite 23: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Dispenser di sapone Contenuto con sensore max.: ca. 330 ml Utilizzo conforme Volume di alla destinazione consegna d‘uso 1 Dispenser per sapone Il prodotto è adatto ad erogare 4 Batterie 1,5 V sapone liquido in toilette. Il pro- 1 Istruzioni d’uso dotto non è...
  • Seite 24 d’imballaggio. I bambini legati al prodotto stesso. non sono in grado di valu- Non lasciare che i bambini tare l’entità dei pericoli. Te- giochino con l‘apparecchio. nere il materiale per La pulizia e la manutenzione imballaggio sempre fuori non devono essere eseguite della portata dei bambini.
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    prodotto potrebbe esserne Pericolo di fuoriuscita di acido dalle batterie danneggiato. Adatto solamente Nel caso di fuoriuscita di all’uso in ambienti acido dalle batterie, rimuo- interni. verle subito dall‘apparecchio per evitare danni! Evitare il contatto con pelle, Avvertenze di occhi e mucose! In caso di sicurezza per contatto con l‘acido della le batterie...
  • Seite 26: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Prestare attenzione alla pola- Nota: assicurarsi che la rità corretta quando vengono polarità sia corretta. Essa inserite le batterie! Questa viene mostrata nel vano viene indicata nel vano porta- portabatterie batterie! C hiudere nuovamente il vano Se necessario, pulire i con- portabatterie tatti della batteria e dell’ap- parecchio prima di inserire le...
  • Seite 27: Funzionamento Dell'erogatore Di Sapone

    Funzionamento    Per la pulizia e la manuten- dell’erogatore di zione esterne utilizzare sola- sapone mente un panno asciutto e senza peli. A ccendere l’apparecchio Qualora fosse presente posizionando l’interruttore sporco più ostinato utilizzare ON-/OFF sulla posizione un panno privo di peli leg- „ON“.
  • Seite 28: Smaltimento

    Sostituire le batterie (vedi il più, non gettatelo nei capitolo “Inserimento / sosti- rifiuti domestici bensì tuzione delle batterie”). nei luoghi adatti di raccolta. Potete infor- Dell’acqua è penetrata nel marvi sui luoghi di rac- vano portabatterie colta e i loro orari di Far asciugare completamente apertura dall‘ammini- il vano portabatterie...
  • Seite 29: Garanzia

    pesanti sono i seguenti: Cd = Cad- documento servirà a documen- mio, Hg = mercurio, Pb = piombo. tare l‘avvenuto acquisto. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta L‘apparecchio da Lei acquistato comunale. dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 114165-15-01/114165-15-02 Version: 06 / 2015 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2015 Ident.-No.: 114165-15-01/02062015-1 IAN 114165...

Diese Anleitung auch für:

114165-15-02

Inhaltsverzeichnis