Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Vaatwasser
GVWC390XL

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim GVWC390XL

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Vaatwasser GVWC390XL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Kinderslot ..........................Installatie ........................... Overloopbeveiliging ........................Winteropslag/Transport ......................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Symbolen ..........................Voor de eerste afwas ......................Waterhardheid .......................... Basisinstellingen ........................Vul glansspoelmiddel ........................ Vul zout bij ..........................Groener afwassen ........................Energie en water besparen ....................... Inruimen van de vaatwasser ....................
  • Seite 3 WiFi-verbinding Uit / WiFi-verbinding Aan ................Alle apparaten verwijderen ....................... Instellingen ..........................Onderhoud en reiniging ......................Vul glansspoelmiddel ........................ Vul zout bij ..........................Reinig de filters ......................... Schoonmaken van de sproeiarmen ..................Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser .............. Start Zelfreiniging ........................
  • Seite 4: Uw Vaatwasser

    Uw vaatwasser Aan/Uit Display Start/Stop WiFi Kies een programmamodus Auto deur openen Kies een programma Uitgestelde start Symbolen op het display: Tekst op het display: Vul glansspoelmiddel Verbonden met de cloud Reinig de filters Vul zout bij (Knippert bij verbinding) Start Zelfreiniging Bediening op afstand actief Zie hoofdstukOnderhoud en reiniging.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 14 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
  • Seite 6: Kinderslot

    Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het toevoegen van vaatwasmiddel. WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden...
  • Seite 7: Verpakking

    Verpakking De buitenverpakking beschermt het product tijdens transport. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Scheid de verschillende verpakkingsmaterialen om het gebruik van grondstoffen en afval te verminderen. Uw dealer kan de verpakking terugnemen om te recyclen of u doorverwijzen naar de dichtstbijzijnde milieustraat.
  • Seite 8: Voor De Eerste Afwas

    Voor de eerste afwas Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
  • Seite 9: Basisinstellingen

    WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
  • Seite 10: Vul Glansspoelmiddel

    Vul glansspoelmiddel Indien u Glansspoelmiddel1 - 5 geselecteerd hebt moet u het glansspoelmiddelbakje bijvullen met het glansspoelmiddel. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
  • Seite 11: Groener Afwassen

    Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
  • Seite 12: Inruimen Van De Vaatwasser

    Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
  • Seite 13: De Korven Van De Vaatwasser

    De korven van de vaatwasser De vaatwasser is voorzien van een besteklade bovenin, een bovenkorf en een onderkorf met een bestekkorf. Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoering van de vaatwasser. Besteklade bovenin In de besteklade bovenin past bestek, soeplepels, gardes, serveerbestek en dergelijke. Plaats geen hoge voorwerpen in de besteklade bovenin.
  • Seite 14: Bovenkorf

    Bovenkorf Zet glazen, kopjes, schalen, dessertborden en schotels in de bovenkorf. Zorg dat alle vuile oppervlakken naar binnen en naar beneden wijzen! Wijnglazen worden op het wijnglazenrek geplaatst en messen in de messenhouder aan de rechterkant. Messenhouder Er kunnen extra steunen voor wijnglazen worden geplaatst.
  • Seite 15 Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen tegen elkaar worden geschoven als aanpassing aan de vaat. Omhoogbrengen van de bovenkorf 1. Trek de bovenkorf naar voren. 2. Pak de bovenkorf aan beide kanten beet en til deze omhoog. Omlaagbrengen van de bovenkorf 1.
  • Seite 16: Onderkorf

    Onderkorf Plaats borden, dessertborden, schalen, pannen en bestek (in de messenkorf) in de onderkorf. Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen worden aangepast aan de vaat. Maak de bordensteunen los door ze naar binnen te duwen voordat u ze verplaatst. De bordensteunen kunnen ook worden neergeklapt voor het gemakkelijker laden van potten en kommen.
  • Seite 17: Bestekkorf

    Vazen- en flessenhouder Aanpasbare powerzones De twee powerzones van de vaatwasser kunnen in twee verschillende standen worden geopend of worden uitgeschakeld. Voor vazen en flessen Voor potten en pannen Voor hogere sproeierdruk in de onderste sproeiarm Instelling af-fabriek: Off (Uit) Laat de powerzones open als u een hogere waterstroom wilt voor bijvoorbeeld potten en pannen of vazen en flessen.
  • Seite 18 Neerklapbaar gedeelte voor kleine voorwerpen De bestekkorf heeft een neerklapbaar gedeelte in het midden voor kleine of smalle voorwerpen (zoals hulpstukken van elektrische mixers).
  • Seite 19: Vaatwasser Gebruiken

    Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water. Te veel vaatwasmiddel kan leiden tot minder effectief afwassen en is ook belastender voor het milieu. Vaatwasmiddelbakje Het vaatwasmiddelbakje moet droog zijn wanneer het vaatwasmiddel er in wordt gedaan.
  • Seite 20: Aan/Uit

    Aan/Uit Start/Stop Kies een programma Kies een programmamodus Opties kiezen Aan/Uit Open de deur en druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies een programma Eco is altijd vooraf gekozen. U kunt een ander programma selecteren door op of te drukken totdat het gewenste programma op het display verschijnt.
  • Seite 21 Voorverwarmen (30 min + 20 min) Een vaatwasprogramma met een voorverwarmingsfase (het water wordt verwarmd voor 30 min) en een afwasfase (de vaat wordt gewassen voor 20 min). Dit programma is gemaakt zodat u een snel vaatwasprogramma heeft dat binnen 180 minuten na het einde van de voorverwarmingsfase kan worden gestart.
  • Seite 22: Kies Een Programmamodus

    Onderkorf Als u alleen borden en bestek in de onderkorf wilt afwassen, kunt u dit programma gebruiken. Licht vuile vaat kan ook in de bovenkorf geplaatst worden. Bovenkorf Als er alleen kopjes en glazen in de bovenkorf staan, die moeten worden afgewassen, kunt u dit programma gebruiken.
  • Seite 23: Uitgestelde Start

    WAARSCHUWING! De vaatwasserdeur mag niet geblokkeerd of gesloten worden wanneer deze automatisch wordt geopend. Dit kan het deurslotmechanisme beschadigen. Wacht minstens 5 minuten voordat u de deur sluit. Uitgestelde start Als u Uitgestelde start kiest, zal de vaatwasser na 1-24 uur starten nadat u op heeft gedrukt en de deur heeft gesloten.
  • Seite 24: Indien U Meer Vaat Wilt Laden

    Rood - Niet laden U moet geen vaat meer laden (kans op slechter vaatwasresultaat). Een knipperend lampje geeft aan dat de deur is geopend terwijl een programma aan de gang is. Als het lampje knippert wanneer de deur gesloten is, is er een storing opgetreden. Zie het Problemen verhelpenhoofdstuk.
  • Seite 25: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen Heet porselein is breekbaar. Laat het in de vaatwasser afkoelen voordat u het eruit haalt. Ruim de onderkorf eerst uit zodat er geen waterdruppels van de bovenkorf op de vaat in de onderkorf vallen.
  • Seite 27: Wifi-Verbinding

    WiFi-verbinding Connect Life U kunt uw vaatwasser op afstand bedienen met uw smartphone/tablet. Sluit de vaatwasser aan op uw draadloze netwerk zodat u de vaatwasser met de app Connect Life op afstand kunt bedienen en starten. De app kan gebruikt worden voor het opvragen van informatie, het wijzigen van instellingen, starten van een programma en het controleren van de vaatwasser.
  • Seite 28: De Vaatwasser Op Afstand Bedienen

    Knipperend 1,0 sec aan/uit De vaatwasser is verbonden met uw draadloze netwerk. Brandt De vaatwasser is verbonden met uw draadloze netwerk en de cloud. De vaatwasser op afstand bedienen Het netwerksymbool van de vaatwasser staat op het display wanneer de vaatwasser is gekoppeld aan een smartphone/tablet.
  • Seite 29: Instellingen

    Instellingen Open de deur en druk op Om de vaatwassers Instellingenmenu te openen, drukt u op totdat Instellingenmenu op het display verschijnt, u moet uw keuze dan bevestigen met Om het Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten moet u Exit selecteren en uw keuze met bevestigen.
  • Seite 30 Instellingen Alternatieven Kies programma Aan/Uit Programma's kunnen getoond worden of Auto Aan/Uit verborgen zijn in het menu. Kies uit Aan en Universeel Aan/Uit Uit. Intensief Aan/Uit (Eco kan niet verborgen zijn in menu.) Quick Pro Aan/Uit Voorverwarmen Aan/Uit Kristal/glas Aan/Uit Tijdprogramma Aan/Uit Hygiëne Aan/Uit Plastic Aan/Uit...
  • Seite 31 Instellingen Alternatieven Waterhardheid 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Waterontharder afstellen. Selecteer een instel- ling afhankelijk van de hardheid van het gele- verde water. Het is belangrijk dat deze instel- ling correct is. Zie Waterhardheid in hoofdstuk Voor de eer- ste afwas. Selecteer 0 indien het ingaande water een hardheid heeft die lager is dan 6°dH (10°fH/ 7°eH/ 1,0mmol/l).
  • Seite 32 Instellingen Alternatieven 1 7 . Exit Om de Instellingenmenu van de vaatwasser te verlaten, selecteert u Exit en drukt u op...
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Vul glansspoelmiddel Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
  • Seite 34: Reinig De Filters

    Reinig de filters Groffilter Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het groffilter. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. Groffilter 1. Breng het groffilter met de hendel omhoog. 2.
  • Seite 35: Schoonmaken Van De Sproeiarmen

    LET OP! Wasresultaten kunnen slechter zijn als het groffilter en fijnfilter niet correct zijn geplaatst. De vaatwasser mag niet gebruikt worden zonder dat de filters geplaatst zijn! Controleer of de gele stop van de afvoerpomp rechts in de onderste afvoer op zijn plaats zit.
  • Seite 36: Schoonmaken Van De Buitenkant Van De Vaatwasser

    Draai de lagers van de sproeiarm tegen de klok in los, om de sproeiarm van de bovenkorf te verwijderen. Onderste sproeiarm Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen. Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur.
  • Seite 37: Blokkades Verwijderen

    Blokkades verwijderen De afvoerpomp ontstoppen Wanneer er nog water in de vaatwasser staat nadat het programma klaar is, kan het zijn dat de afvoerpomp geblokkeerd is door een voorwerp en dit resulteert in de foutmelding Fout waterafvoer. 1. Schakel het apparaat uit met en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 38: Problemen Verhelpen

    Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water 1 De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicedienst. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
  • Seite 39 Probleem Mogelijke oorzaken Actie De deur is dicht. Open de deur. Het bedienings- paneel reageert alleen op ge- bruik als de deur open is. Vuil op het bedieningspaneel. Veeg af met een droge of enigszins vochtige doek. Deur gaat niet dicht. De korven zijn niet juist ge- Controleer of de korven correct plaatst.
  • Seite 40 Probleem Mogelijke oorzaken Actie De vaat is niet schoon. De sproeiarmen draaien niet. Controleer of de vaat de sproeiarmen niet blokkeert. Lagers van of gaten in de Maak de sproeiarmen schoon. sproeiarmen geblokkeerd. Zie het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Ongeschikt vaatwasprogramma. Selecteer een programma met Intensief.
  • Seite 41 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Alle roestvrij stalen voorwerpen Om aanslag en doffe plekken te kunnen vlekken op zilveren vermijden moet vaat van ver- voorwerpen veroorzaken, indien schillende metalen, zoals zilver, deze met elkaar in contact ko- roestvrij staal en aluminium ge- men tijdens het vaatwassen.
  • Seite 42 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Er blijft water in de vaatwasser De filters zijn verstopt. Reinig het groffilter en het fijnfil- achter. ter. De filters zitten niet goed. Controleer of de filters correct zijn gemonteerd. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Vuil in de afvoerpomp. Reinig de afvoerpomp.
  • Seite 43 Probleem Mogelijke oorzaken Actie De instelling TAB is geactiveerd Wissel naar alles-in-één vaat- en een alles-in-één vaatwasmid- wasmiddel of deactiveer de in- del met onvoldoende droogver- stelling TAB en vul zout en apart mogen is gebruikt. glansspoelmiddel bij. Zie Glansspoelmiddel in het hoofd- stuk Instellingen.
  • Seite 44: Wifi

    WiFi Probleem Mogelijke oorzaken Actie Het netwerksymbool van de De vaatwasser is niet verbonden Verbind de vaatwasser met het met uw draadloze netwerk. draadloze netwerk. Zie hoofd- vaatwasser verschijnt niet op stuk WiFi-verbinding. het display. WiFi-verbinding is gedeacti- Activeer WiFi-verbinding. veerd.
  • Seite 45 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Software-update is mislukt. De netwerkverbinding is verbro- Zorg ervoor dat de stroomvoor- ken of de vaatwasser heeft ziening niet wordt onderbroken stroom verloren als gevolg van en dat de netwerkverbinding een stroomstoring. stabiel is voordat u het opnieuw probeert.
  • Seite 46: Installatie

    Installatie Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. [mm] *Verwijder de borgmoeren bij installatie in een uitsparing van - 860-861 mm. Lengte van het front. Nominale afmetingen.
  • Seite 47: Instellingen

    Instellingen De afmetingen van de uitsparing en aansluitingen vindt u in de separate installatievoorschriften. Controleer of alle afmetingen kloppen voordat u met installeren begint. Let op dat de hoogte van het front aangepast kan worden aan andere uitrusting. Ga voorzichtig om met de hoeken aan de voorkant van de vaatwasser; deze mogen niet verbuigen want dit kan van invloed zijn de deuropening.
  • Seite 48: Elektrische Aansluiting

    Aansluiting op warmwatertoevoer Sluit de vaatwasser aan op de warmwatertoevoer (max. 70 °C) indien het gebouw wordt verwarmd met een energiezuinige warmtebron zoals stadsverwarming, zonne-energie of geothermische energie. De keuze van een warmwateraansluiting verlaagt het energieverbruik van de vaatwasser. LET OP! Overschrijd de toegestane temperatuur van het toegevoerde water niet.
  • Seite 49: Service

    Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
  • Seite 50: Technische Gegevens En Energielabel

    2) Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw product is te vinden op www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be, waar u ook een link vindt naar de European Product Database for Energy Labelling (Europese productdatabase voor energielabels), EPREL. Of bezoek https://eprel.ec.europa.eu direct. Volg de instructies om te zoeken op modelnaam.
  • Seite 51 / www.pelgrim.be 873128-a5 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
  • Seite 52 Notice d utilisation Lave-vaisselle GVWC390XL...
  • Seite 53 Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Sécurité enfants ........................Installation ..........................Protection antidébordement ..................... Stockage hivernal / Transport ....................Emballage ..........................Élimination ..........................Symboles ..........................Avant le premier lavage ......................Dureté de l'eau .......................... Réglages de base ........................Versez produit rinçage ......................
  • Seite 54 Connexion WiFi Off / Connexion WiFi On ................. Supprimer tous les appareils ....................Réglages ..........................Entretien et maintenance ....................... Versez produit rinçage ......................Rajoutez du sel ......................... Nettoyer les filtres ........................Nettoyage des bras gicleurs ..................... Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle ................Lancez Autonettoyage ......................
  • Seite 55: Votre Lave-Vaisselle

    Votre lave-vaisselle Marche/Arrêt Afficheur Départ/Stop WiFi Sélectionnez un mode de programme Ouverture automatique de la porte Sélection du programme Départ différé Symboles affichés : Texte affiché : Versez produit rinçage Connecté au cloud Nettoyer les filtres Rajoutez du sel (Clignote lors de la connexion) Lancez Autonettoyage Commande à...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 14 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
  • Seite 57: Sécurité Enfants

    • Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le détergent. ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à...
  • Seite 58: Emballage

    Emballage L'emballage extérieur protège le produit pendant le transport. Le matériau d'emballage est recyclable. Séparez les différents matériaux d'emballage pour réduire l'utilisation des matières premières et les déchets. Votre concessionnaire peut récupérer l'emballage pour le recycler ou vous diriger vers le centre de recyclage le plus proche.
  • Seite 59: Avant Le Premier Lavage

    Avant le premier lavage Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
  • Seite 60: Réglages De Base

    ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l eau. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à sel vide si la dureté de l eau d alimentation dépasse 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 °fH).
  • Seite 61: Versez Produit Rinçage

    Versez produit rinçage Remplissez le compartiment du liquide de rinçage avec un produit de rinçage si vous avez sélectionné Liquide rinçage 1 - 5. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2.
  • Seite 62: Lavage Plus Écologique

    Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
  • Seite 63: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endommagés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
  • Seite 64 REMARQUE Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner.
  • Seite 65: Les Paniers Du Lave-Vaisselle

    Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier supérieur et d'un panier inférieur avec panier à couverts. L'apparence des paniers peut varier en fonction de la configuration du lave-vaisselle. Tiroir à couverts Le tiroir à couverts peut accueillir les couteaux, les louches, les fouets, la coutellerie de service et des objets similaires.
  • Seite 66: Panier Supérieur

    Panier supérieur Placez les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Toutes les surfaces sales doivent être orientées vers l intérieur et vers le bas ! Placez les verres à pied sur le support pour verres à pied et les couteaux dans le porte-couteaux sur la droite. Porte-couteaux Des supports supplémentaires pour les verres à...
  • Seite 67 Picots à assiettes réglables Les picots à assiettes réglables peuvent être rapprochés pour s adapter à la vaisselle. Élévation du panier supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Saisissez les côtés du panier supérieur des deux mains et soulevez-le. Abaissement du panier supérieur 1.
  • Seite 68: Panier Inférieur

    Panier inférieur Placez dans le panier inférieur : les assiettes, les plats à four et plats de service, les casseroles et les couverts rangés dans le panier à couverts. Picots à assiettes réglables Les picots à assiettes réglables peuvent être ajustés en fonction de la vaisselle. Relâchez les picots à...
  • Seite 69: Panier À Couverts

    Support pour vases et bouteilles Zones de puissance adaptables Les deux zones de puissance adaptables du lave-vaisselle peuvent être ouvertes dans deux positions différentes ou éteintes. Pour vases et bouteilles Pour casseroles et poêles Pour une pression de pulvérisation plus élevée dans le bras gicleur inférieur Présélectionné...
  • Seite 70 Partie rabattable pour petits articles Le panier à couverts est doté d'une section rabattable au milieu pour les petits objets ou les petites tiges (comme les accessoires de fouet électrique).
  • Seite 71: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau. Il convient donc d'utiliser des doses de détergent et de produit de rinçage adaptées à l'eau douce. Une quantité excessive de détergent peut nuire à l'efficacité du lavage et entraîne également un impact plus important sur l'environnement.
  • Seite 72: Marche/Arrêt

    Marche/Arrêt Départ/Stop Sélection du programme Sélectionnez un mode de Sélection des options programme Marche/Arrêt Ouvrez la porte et appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélection du programme Eco est toujours présélectionné. Pour sélectionner un autre programme, appuyez sur jusqu à...
  • Seite 73 Rapide pro Un programme rapide et efficace qui permet d éliminer les restes légèrement desséchés. (Ce programme n est pas destiné aux aliments brûlés, par exemple dans les plats à four.) L option Ouverture automatique de la porte est importante pour assurer des résultats de séchage optimaux.
  • Seite 74: Sélectionnez Un Mode De Programme

    Plastique Programme destiné au lavage des objets en plastique pouvant passer au lave-vaisselle. Ce programme possède un cycle de séchage particulièrement long. Il est également possible de laver de la porcelaine et des verres. Prérinçage Permet de rincer la vaisselle en attendant que le lave-vaisselle soit complètement chargé. Autonettoyage Programme d'autonettoyage pour le nettoyage hygiénique de la cuve du lave-vaisselle, des bras gicleurs et des tuyaux gicleurs.
  • Seite 75: Sélection Des Options

    Sélection des options Les options disponibles sont faiblement éclairées. Sélectionnez les options ( ) pour les activer. Les options brillent davantage lorsqu elles sont activées. (Les options que vous pouvez sélectionner varient d un programme à l autre.) Ouverture automatique de la porte La porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement, ce qui écourte la durée du programme et permet d'obtenir de meilleurs résultats de séchage.
  • Seite 76: Voyant D'état

    Temps restant Une fois que vous avez choisi un programme, un mode de programme et des options, le temps du programme lors de la dernière utilisation est affiché. Voyant d'état Le voyant d'état en bas du lave-vaisselle fournit des informations en utilisant 3 couleurs différentes. Voyant d'état Bleu - Chargement supplémentaire possible Le programme a démarré, mais il est encore possible d'ajouter de la vaisselle.
  • Seite 77: Une Fois Le Programme Terminé

    Une fois le programme terminé La fin du programme est indiquée par un court signal sonore. Le chapitre Réglages décrit comment changer cette fonction. La fin du programme est aussi indiquée par le voyant d'état qui devient vert. Une fois la porte du lave-vaisselle ouverte et le programme terminé, « Programme terminé » apparaît sur l afficheur.
  • Seite 79: Connexion Wifi

    Connexion WiFi Connect Life Vous pouvez commander ce lave-vaisselle à distance depuis votre smartphone/tablette. Connectez le lave-vaisselle à votre réseau sans fil afin de pouvoir le commander à distance et le démarrer à l aide de l application Connect Life. L application peut être utilisée pour trouver des informations, modifier les réglages, démarrer un programme et surveiller le lave-vaisselle.
  • Seite 80: Commande À Distance Du Lave-Vaisselle

    Symbole de réseau sur l afficheur Clignotant 0,5 s allumé/éteint Le lave-vaisselle est prêt à être connecté à votre réseau sans fil ou appairé à votre smartphone/tablette. Clignotant 1,0 s allumé/éteint Le lave-vaisselle est connecté à votre réseau sans fil. Allumé...
  • Seite 81 • Sur le panneau de commande du lave-vaisselle : appuyez sur pendant 4 secondes, puis appuyez pendant 3 secondes pour sélectionner Supprimer tous les appareils.
  • Seite 82: Réglages

    Réglages Ouvrez la porte et appuyez sur Pour ouvrir le Menu Réglages du lave-vaisselle, appuyez sur ou jusqu à ce qu il s affiche Menu Réglages et confirmez votre sélection avec Pour quitter le Menu Réglages du lave-vaisselle, sélectionnez Quitter et confirmez votre sélection avec Sélectionnez le réglage Confirmez le réglage Réglages...
  • Seite 83 Réglages Alternatives Choisissez pro- On/Off Les programmes peuvent être affichés ou gramme Auto On/Off masqués dans le menu. Choisissez entre On Universel On/Off et Off. Intensif On/Off (Eco ne peut pas être masqué dans le menu.) Rapide pro On/Off Préchauffé On/Off Verres cristal On/Off Durée programmée On/Off...
  • Seite 84 Réglages Alternatives Dureté de l eau 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Ajustement de l'adoucisseur d eau. Sélection- nez un réglage en fonction de la dureté de l'eau d'alimentation. Il est important que ce réglage soit correct ! Voir Dureté de l'eau au chapitre Avant le premier lavage.
  • Seite 85 Réglages Alternatives 1 7 . Quitter Pour quitter le Menu Réglages du lave-vais- selle, sélectionnez Quitter et appuyez sur...
  • Seite 86: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Versez produit rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole ci-dessus s'allume sur l'afficheur. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque MAX. 3.
  • Seite 87: Nettoyer Les Filtres

    Nettoyer les filtres Filtre grossier Le filtre à grosses mailles recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre grossier si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle.
  • Seite 88: Nettoyage Des Bras Gicleurs

    REMARQUE L'efficacité du lave-vaisselle peut être affectée si le filtre fin et le filtre grossier ne sont pas mis en place correctement. Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans les filtres ! Vérifiez que le capuchon protecteur jaune à droite de l orifice de vidange est en place.
  • Seite 89: Nettoyage De L Extérieur Du Lave-Vaisselle

    • Pour retirer le bras gicleur du panier supérieur, dévissez les roulements à billes du bras gicleur en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre. Bras gicleur inférieur • Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez-le vers le haut. Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte.
  • Seite 90: Éliminez Les Blocages

    Éliminez les blocages Déblocage de la pompe de vidange Si le lave-vaisselle contient encore de l eau une fois le programme terminé, la pompe de vidange est peut-être bloquée par des objets, entraînant l affichage du message d erreur Panne sortie eau. 1.
  • Seite 91: Dépannage

    Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise 1 Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 92 Problème Causes possibles Action La porte est fermée. Ouvrez la porte. Le panneau de commande ne réagit à l utilisa- tion que lorsque la porte est ouverte. Saleté sur le panneau de com- Essuyez-les à l aide d un chiffon mande.
  • Seite 93 Problème Causes possibles Action Vérifiez si l option Départ différé Appuyez sur le bouton a été sélectionnée. maintenez-le enfoncé pendant trois secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé. La fiche n'est pas branchée sur Vérifiez. la prise murale. Un fusible/coupe-circuit a sauté. Vérifiez.
  • Seite 94 Problème Causes possibles Action Présence de taches sur l acier Certains aliments, tels que la Rincez ce type d'aliments si inoxydable ou l argent. moutarde, la mayonnaise, le ci- vous n'utilisez pas le lave-vais- tron, le vinaigre, le sel et les as- selle immédiatement.
  • Seite 95 Problème Causes possibles Action Le compartiment pour détergent Vérifiez que la vaisselle n'em- a été bloqué. pêche pas le compartiment pour détergent de s'ouvrir. Des cliquetis sont audibles La vaisselle n est pas rangée Vérifiez que la vaisselle est bien pendant le lavage.
  • Seite 96 Problème Causes possibles Action La vaisselle n est pas assez L'option Ouverture automatique Activez l'option Ouverture auto- sèche. de la porte n'est pas activée. matique de la porte. Le lave-vaisselle n est pas assez Chargez entièrement le lave- plein. vaisselle. Il faut rajouter du produit de rin- Rajoutez du produit de rinçage çage ou le régler sur un dosage...
  • Seite 97: Wifi

    WiFi Problème Causes possibles Action Le symbole de réseau du lave- Le lave-vaisselle n est pas Connectez le lave-vaisselle à connecté à votre réseau sans votre réseau sans fil. Voir le vaisselle n apparaît pas sur fil. chapitre Connexion WiFi. l afficheur.
  • Seite 98 Problème Causes possibles Action Échec de la mise à jour logi- La connexion réseau a été per- Assurez-vous que le bloc d ali- cielle. due ou l alimentation du lave- mentation n est pas interrompu vaisselle a été coupée en raison et que la connexion réseau est d une panne de courant.
  • Seite 99: Installation

    Installation Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à l'installation et aux raccordements conformément aux instructions d'installation de la notice d'installation séparée. [mm] *Retirez les contre-écrous lors de l installation dans une niche mesurant 860-861 mm. Hauteur de la porte décorative.
  • Seite 100: Installation

    Installation • Les dimensions de la niche et des raccords sont indiquées dans les instructions d'installation. Vérifiez que toutes les dimensions sont correctes avant de commencer l'installation. Notez que la hauteur de la porte peut être ajustée pour correspondre à d'autres raccords. •...
  • Seite 101: Raccordement Électrique

    Branchement à l arrivée d eau chaude Branchez le lave-vaisselle sur l arrivée d eau chaude (max. 70 °C) si le bâtiment utilise un chauffage écoénergétique tel que le chauffage urbain, l énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l eau chaude réduit la consommation d électricité du lave-vaisselle. REMARQUE Ne dépassez pas la température autorisée de l arrivée d eau.
  • Seite 102: Service Après-Vente

    / www.pelgrim.be. Notre site Web contient également des informations sur la disponibilité des pièces de rechange et sur ce que vous pouvez réparer vous-même.
  • Seite 103: Données Techniques Et Performances Énergétiques

    2) Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Des informations sur votre produit sont disponibles sur www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be, où vous trouverez également un lien vers la Base de données européenne sur l étiquetage énergétique, EPREL. Vous pouvez aussi visiter directement https://eprel.ec.europa.eu. Suivez les instructions pour rechercher par nom de modèle.
  • Seite 104 / www.pelgrim.be 873127-a5 Sous réserve de modification.
  • Seite 105 Gebrauchsanweisung Geschirrspüler GVWC390XL...
  • Seite 106 Inhaltsverzeichnis Ihr Geschirrspüler ........................Sicherheitshinweise ........................ Kindersicherung ........................Aufstellen ..........................Überlaufschutz .......................... Transport/Lagerung im Winter ....................Verpackung ..........................Entsorgung ..........................Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten ............. Symbole ............................ Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers ..............Wasserhärte ..........................Grundeinstellungen ........................Klarspüler auffüllen ........................Salz auffüllen ..........................
  • Seite 107 Weitere Geräte koppeln ......................WLAN-Verbindung Aus / WLAN-Verbindung Ein ..............Alle Geräte entfernen ........................ Einstellungen ........................... Reinigung und Pflege ......................Klarspüler auffüllen ........................Salz auffüllen ..........................Filter reinigen ..........................Reinigung der Sprüharme ......................Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers ................Selbstreinigung starten ......................Blockaden entfernen .........................
  • Seite 108: Ihr Geschirrspüler

    Ihr Geschirrspüler Ein/Aus Display Start/Stopp WLAN Einen Programm-Modus auswählen Automatische Türöffnung Wählen Sie das Programm Startzeitvorwahl Informationen auf dem Display: Text auf dem Display: Klarspüler auffüllen Mit Cloud verbunden Filter reinigen Salz auffüllen (Blinkt beim Verbindungsaufbau) Selbstreinigung starten Fernsteuerung aktiv Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege.
  • Seite 109: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! • Anzahl der Standard-Maßgedecke: 14 • Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. • Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr.
  • Seite 110: Kindersicherung

    • Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Erlauben Sie Kindern nicht, den Geschirrspüler zu benutzen oder damit zu spielen. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geöffnet ist. Es könnten darin noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirrspüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort.
  • Seite 111: Verpackung

    Verpackung Die Umverpackung schützt das Produkt beim Transport. Das Verpackungsmaterial ist recyclingfähig.Trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien, um Rohstoffeinsatz und Abfälle zu reduzieren.Ihr Händler kann die Verpackung zu Recyclingzwecken übernehmen oder Ihnen das nächstgelegene Recyclingzentrum nennen. Die Verpackung besteht aus: • Wellpappe aus 100% Recyclingmaterial.
  • Seite 112: Datenschutz-Hinweis

    Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;...
  • Seite 113: Vor Der Inbetriebnahme Des Geschirrspülers

    Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
  • Seite 114: Grundeinstellungen

    WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler, deswegen ist es wichtig, die richtige Einstellung für den Wasserenthärter auszuwählen. Siehe Wasserhärte. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt. Grundeinstellungen Öffnen Sie die Tür.
  • Seite 115: Klarspüler Auffüllen

    Klarspüler auffüllen Wählen Sie Klarspüler 1 - 5 und füllen Sie das Klarspülmittelfach mit Klarspülmittel auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
  • Seite 116: Umweltfreundlicheres Spülen

    Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
  • Seite 117: Beladen Des Geschirrspülers

    Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung Spülmaschinenfest“. Zerbrechliches Dekor Porzellan mit Verzierungen über der Glasur (der Gegenstand fühlt sich rau an) sollte nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Seite 118: Die Körbe Des Geschirrspülers

    Die Körbe des Geschirrspülers Der Geschirrspüler hat eine Besteckschublade, einen oberen Korb und einen unteren Korb mit Besteckkorb. Die Ausführung der Körbe kann je nach Geschirrspülermodell variieren. Besteckschublade Die Besteckschublade hat Platz für Besteck, Schöpfkellen, Schneebesen, Servierbesteck und ähnliches. Legen Sie möglichst keine großen Gegenstände in das obere Besteckfach. Diese könnten den oberen Sprüharm blockieren.
  • Seite 119: Oberer Korb

    Oberer Korb Legen Sie Gläser, Tassen, Schüsseln, kleine Teller und Untertassen in den oberen Korb. Alle verschmutzten Oberflächen sollten nach innen und unten zeigen! Weingläser werden in die Weinglashalterung gestellt und Messer kommen in den Messerköcher auf der rechten Seite. Messerköcher Es können zusätzliche Halterungen für Weingläser...
  • Seite 120: Verstellbare Tellereinsätze

    Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze lassen sich passend für das Geschirr zusammenschieben. Den oberen Korb anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Umfassen Sie die Seiten des oberen Korbs mit beiden Händen und heben Sie ihn nach oben. Den oberen Korb absenken 1.
  • Seite 121: Unterer Korb

    Unterer Korb Ordnen Sie Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) im unteren Korb Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze lassen sich passend für das Geschirr einstellen. Lösen Sie die Tellereinsätze, indem Sie sie nach innen drücken, bevor Sie sie neu positionieren. Die Tellereinsätze können auch heruntergeklappt werden, um das Einsetzen von Töpfen und Schüsseln zu erleichtern.
  • Seite 122: Vasen- Und Flaschenhalter

    Vasen- und Flaschenhalter Einstellbare Leistungszonen Die zwei einstellbaren Leistungszonen des Geschirrspülers können in zwei unterschiedliche Stellungen gebracht oder ausgeschaltet werden. Für Karaffen und Flaschen Für Töpfe und Pfannen Für einen höheren Sprühdruck im unteren Sprüharm Ab Werk voreingestellt: Off (Aus) Lassen Sie die Leistungszonen geöffnet, wenn Sie dort einen erhöhten Wasserdurchfluss wünschen, weil Sie zum Beispiel Kochtöpfe und Bratpfannen oder Karaffen und Flaschen in die Maschine gelegt haben.
  • Seite 123: Ausklappbarer Bereich Für Kleine Gegenstände

    Ausklappbarer Bereich für kleine Gegenstände Der Besteckkorb hat in der Mitte einen ausklappbaren Bereich für kleine Gegenstände oder Stiele, wie z. B. Zubehörteile für Handrührgeräte.
  • Seite 124: Verwendung Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Beachten Sie die Dosierungshinweise auf der Verpackung des Geschirrspülmittels. Dieser Geschirrspüler enthält einen Wasserenthärter, das Geschirrspülmittel und der Klarspüler sollten also weichem Wasser entsprechend dosiert werden. Zu viel Geschirrspülmittel kann zu einem weniger effektiven Spülvorgang führen und belastet außerdem stärker die Umwelt.
  • Seite 125: Ein/Aus

    Ein/Aus Start/Stopp Wählen Sie das Programm Einen Programm-Modus Optionen wählen auswählen Ein/Aus Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Wählen Sie das Programm Eco ist standardmäßig vorgewählt. Zur Wahl eines anderen Programms drücken Sie auf oder , bis das gewünschte Programm am Display angezeigt wird.
  • Seite 126: Vorgewärmt (30 Min + 20 Min)

    Quick Pro Ein wirkungsvolles Programm für leicht angetrocknete Speisereste. (Das Programm eignet sich nicht für angebrannte Speiserückstände wie beispielsweise in Auflaufformen). Die Automatische Türöffnung Option ist wichtig, um beste Trockenergebnisse zu erzielen. Vorgewärmt (30 min + 20 min) Dieses Geschirrspülprogramm umfasst eine Vorheizphase (das Wasser wird 30 min lang erhitzt) und eine Geschirrspülphase (das Geschirr wird 20 min lang gespült).Sie erhalten so ein Schnellprogramm zum Geschirrspülen, das sich bis zu 180 Minuten nach dem Ende der Vorheizphase starten lässt.
  • Seite 127: Unterkorb

    Kunststoff Ein Programm, das zum Spülen von Plastikgegenständen geeignet ist, die spülmaschinenfest sind. Dieses Programm verfügt über einen extra langen Trockengang. Porzellan und Glas können ebenfalls gespült werden. Vorspülen Mit diesem Programm können Sie Geschirr vorspülen, wenn der Geschirrspüler noch nicht vollständig beladen ist.
  • Seite 128: Optionen Wählen

    Optionen wählen Verfügbare Optionen sind schwach erleuchtet. Wählen Sie die Optionen ( ), um sie zu aktivieren. Die Optionen leuchten heller, wenn sie aktiviert sind. (Die wählbaren Optionen sind für die einzelnen Programme unterschiedlich.) Automatische Türöffnung Die Geschirrspülertür öffnet automatisch, wodurch sich die Programmdauer verkürzt und bessere Trockenergebnisse erzielt werden.
  • Seite 129: Betriebsanzeigelämpchen

    Verbleibende Zeit Nach der Wahl eines Programms, eines Programm-Modus und von Optionen, wird die Dauer des Programms bei der letzten Verwendung angezeigt. Betriebsanzeigelämpchen Die Statusleuchte unten am Geschirrspüler zeigt Informationen durch 3 verschiedene Farben an. Betriebsanzeigelämpchen Blau Mehr einladen Das Programm wurde gestartet, Sie können jedoch noch mehr Geschirr einlegen. Nicht beladen Sie sollten kein weiteres Geschirr einlegen (schlechtere Spülergebnisse).
  • Seite 130: Nach Programmende

    Nach Programmende Das Programmende wird durch ein kurzes Summersignal angezeigt. Das Kapitel Einstellungen beschreibt, wie diese Funktion geändert wird. Darüber hinaus wird das Programmende dadurch angezeigt, dass die Statusleuchte grün leuchtet. Sobald die Tür geöffnet wird und das Programm beendet ist, erscheint die Angabe Programm abgeschlossen“...
  • Seite 132: Wlan-Verbindung

    WLAN-Verbindung Connect Life Sie können diesen Geschirrspüler über Ihr Smartphone oder Tablet fernbedienen. Verbinden Sie den Geschirrspüler dazu mit Ihrem WLAN-Netz, um das Gerät über die App Connect Life von unterwegs zu steuern. Mithilfe der App können Sie Informationen abrufen, Einstellungen ändern, ein Programm starten und den Geschirrspüler überwachen (der Geschirrspüler lässt sich in jedem Fall auch ohne App benutzen).
  • Seite 133: Das Netzwerksymbol Auf Dem Display

    Das Netzwerksymbol auf dem Display Blinkt 0,5 Sek ein/aus Der Geschirrspüler ist bereit zur Verbindung mit Ihrem WLAN-Netz oder zum Pairing mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Blinkt 1,0 Sek ein/aus Der Geschirrspüler ist mit Ihrem WLAN-Netz verbunden. Leuchtet Der Geschirrspüler ist mit Ihrem WLAN-Netz und mit der Cloud verbunden. Fernsteuerung des Geschirrspülers Das Netzwerk-Symbol des Geschirrspülers wird auf dem Display angezeigt, wenn der Geschirrspüler...
  • Seite 134: Alle Geräte Entfernen

    Alle Geräte entfernen Entfernen Sie alle angeschlossenen Geräte/Benutzer. (Dies ist auch vom Menü Einstellungen des Geschirrspülers aus möglich.) • Am Bedienfeld des Geschirrspülers: Drücken Sie die Schaltfläche und halten Sie sie 4 Sekunden lang gedrückt; drücken Sie dann die Schaltfläche und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Eintrag Alle Geräte entfernen zu wählen.
  • Seite 135: Einstellungen

    Einstellungen Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf Um die Einstellungen des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie auf oder , bis Einstellungen auf dem Display angezeigt wird, und bestätigen Ihre Auswahl dann mit Zum Verlassen der Einstellungen des Geschirrspülers wählen Sie Zurück und bestätigen Ihre Wahl Einstellung auswählen Einstellung bestätigen Einstellungen...
  • Seite 136 Einstellungen Alternativen Zurück Wählen Sie Zurück, um das Netzwerk Menü zu verlassen, und drücken Sie auf Programme wählen Ein/Aus Programme können im Menü ein- oder aus- Auto Ein/Aus geblendet werden. Wählen Sie zwischen Ein Universal Ein/Aus und Aus. Intensiv Ein/Aus (Eco kann nicht im Menü...
  • Seite 137 Einstellungen Alternativen • Schaumbildung. Wenn Sie sehr weiches Wasser haben, können Sie den Klarspü- ler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdün- nen. Wasserhärte 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 Dosierung des Wasserenthärters. Wählen Sie die Einstellung abhängig von der Wasserhär- te. Die richtige Einstellung ist wichtig! Siehe Wasserhärte in Kapitel Vor der Inbe- triebnahme des Geschirrspülers.
  • Seite 138 Einstellungen Alternativen 1 6 . Factory Reset Setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstel- lungen zurück. Wählen Sie Factory Reset und drücken Sie 1 7 . Zurück Um das Einstellungen des Geschirrspülers zu verlassen, wählen Sie Zurück und drücken dann auf...
  • Seite 139: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Klarspüler auffüllen Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das obige Symbol auf dem Display auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
  • Seite 140: Filter Reinigen

    Filter reinigen Grobfilter Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen.Er ist regelmäßig zu reinigen, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. Grobfilter 1. Heben Sie den Grobfilter über den Griff nach oben. 2.
  • Seite 141: Reinigung Der Sprüharme

    HINWEIS! Sind die Fein- oder Grobfilter nicht korrekt eingesetzt, kann dies das Spülergebnis beeinträchtigen.Der Geschirrspüler darf nicht ohne eingesetzte Filter verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die gelbe Schutzkappe für den Ablauf rechts unten im Geschirrspüler eingesetzt ist. Reinigung der Sprüharme Löcher und Lager können gelegentlich verstopfen.
  • Seite 142: Äußerliche Reinigung Des Geschirrspülers

    • Schrauben Sie die Sprüharmlager entgegen dem Uhrzeigersinn ab, um den Sprüharm aus dem oberen Korb zu nehmen. Unterer Sprüharm • Ziehen Sie den unteren Sprüharm gerade nach oben, um ihn herauszunehmen. Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Türseiten und die Türdichtung regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 143: Blockaden Entfernen

    Blockaden entfernen Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen Falls nach dem Programmende noch Wasser im Geschirrspüler steht, ist eventuell die Ablaufpumpe blockiert. In diesem Fall wird die Fehlermeldung Fehler Wasserablauf angezeigt. 1. Schalten Sie das Gerät mit aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. 2.
  • Seite 144: Problemlösung

    Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser 1 Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
  • Seite 145 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Die Tür ist geschlossen. Öffnen Sie die Tür. Das Bedien- feld ist nur bei geöffneter Tür aktiviert. Schmutz auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie sie mit einem tro- ckenen oder leicht angefeuchte- ten Tuch. Die Tür lässt sich nicht schlie- Die Körbe sind nicht richtig ein- Überprüfen Sie, ob die Körbe ßen.
  • Seite 146 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Drücken Sie die Schaltflächen und halten Sie sie ge- drückt, bis das Display zu blin- ken beginnt. Warten Sie, bis das Blinken endet (nach 60 Sekun- den). Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass die Türverriegelung einrastet und verriegelt.
  • Seite 147 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Die Filter sind blockiert. Reinigen Sie den Grob- und den Feinfilter. Die Filter sind nicht korrekt ein- Prüfen Sie, ob die Filter korrekt gesetzt. eingebaut sind. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Der Deckel der Ablaufpumpe Vergewissern Sie sich, dass die fehlt.
  • Seite 148 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Geschirr hat einen klebrigen Die Dosierung für den Klarspüler Verringern Sie die Menge. Siehe weiß-blauen Film. ist zu hoch. Kapitel Einstellungen. Wenn Sie sehr weiches Wasser haben, können Sie den Klarspüler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdünnen.
  • Seite 149 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Programme mit niedriger Tem- Lassen Sie ein- oder zweimal peratur liefen über einen länge- monatlich ein Programm mit ren Zeitraum. höherer Temperatur laufen. Oder aktivieren Sie ein Selbstreinigungsprogramm. Siehe Selbstreinigung im Kapitel Verwendung des Geschirrspü- lers. Fettablagerungen im Geschirr- Programme mit niedriger Tem- Wählen Sie ein Programm mit...
  • Seite 150: Wlan

    WLAN Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Geschirrspüler ist nicht mit Verbinden Sie den Geschirrspü- Das Netzwerksymbol dem WLAN-Netz verbunden. ler mit Ihrem WLAN-Netz, siehe scheint nicht auf dem Display. Kapitel WLAN-Verbindung. WLAN-Verbindung ist deakti- Aktivieren Sie WLAN-Verbin- viert. dung. Siehe WLAN-Verbindung Aus / WLAN-Verbindung Ein in Kapitel WLAN-Verbindung.
  • Seite 151 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Softwareupdate fehlgeschlagen. Die Netzwerkverbindung ist Vergewissern Sie sich, dass die ausgefallen oder der Geschirr- Stromversorgung nicht unterbro- spüler ist wegen eines Stromaus- chen und dass die Netzwerkver- falls nicht stromversorgt. bindung stabil ist, bevor Sie es erneut versuchen.
  • Seite 152: Installation

    Installation Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen Installationsanweisungen durch. [mm] *Entfernen Sie beim Einbau in eine Nische mit den Maßen 860–861 mm die Sicherungsmuttern.
  • Seite 153: Aufstellung

    Aufstellung • Die Maße von Einbaunische und Anschlüssen sind in den separaten Installationsanweisungen angegeben. Stellen Sie sicher, dass alle Maße stimmen, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Hinweis! Die Höhe der Türfront kann für die Anbringung spezieller Vorrichtungen geändert werden. •...
  • Seite 154: Stromanschluss

    Warmwasseranschluss Schließen Sie den Geschirrspüler an den Warmwasserzulauf (max. 70 °C) an, wenn das Gebäude aus energieeffizienten Quellen wie Fernwärme, Solarenergie oder geothermischer Energie beheizt wird. Mit einem Warmwasseranschluss verringert sich der Energieverbrauch des Geschirrspülers. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die zulässige Wasserzulauftemperatur nicht überschritten wird. Einige für Kochgeschirr verwendete Materialien halten keiner großen Hitze stand.
  • Seite 155: Service

    Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kundendienst in Ihrer Nähe. Siehe www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be.Auf unserer Website finden Sie auch Informationen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
  • Seite 156: Technische Daten Und Energieklassen-Aufkleber

    2) Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be, wo Sie auch einen Link zur elektronischen Datenbank für energieverbrauchsrelevante Produkte der EU ( EPREL“) finden. Oder gehen Sie direkt zu https://eprel.ec.europa.eu. Die Anweisungen beschreiben, wie Sie nach spezifischen Modellbezeichnungen suchen.
  • Seite 157 / www.pelgrim.be 873125-a5 Änderungen vorbehalten.
  • Seite 158 User manual Dishwasher GVWC390XL...
  • Seite 159 Contents Your dishwasher ........................Safety instructions ........................Child lock ..........................Installation ..........................Overflow guard function ......................Winter storage/Transport ......................Packaging ..........................Disposal ............................ Symbols ............................ Before washing for the first time ................... Water hardness ......................... Basic settings ........................... Top up rinse aid ........................Top up salt ..........................
  • Seite 160 WiFi connection Off / WiFi connection On ................Remove all devices ........................Settings ............................ Care and cleaning ........................Top up rinse aid ........................Top up salt ..........................Clean the filters ......................... Cleaning the spray arms ......................Clean the outside of the dishwasher ..................Run Self-cleaning ........................
  • Seite 161: Your Dishwasher

    Your dishwasher On/Off Display Start/Stop WiFi Select program mode Automatic door opening Select program Delayed start Symbols on the display: Text on the display: Top up rinse aid Connected to cloud Clean the filters Top up salt (Flashes when connecting) Run Self-cleaning Remote control active See the chapter Care and cleaning.
  • Seite 162: Safety Instructions

    Safety instructions Read the operating instructions and keep them in a safe place! Number of standard place settings: 14 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
  • Seite 163: Child Lock

    WARNING! Knives and other pointed items must be placed with the points down in the cutlery basket or horizontally in other baskets. WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Child lock You can activate the Automatic child lock setting to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings.
  • Seite 164: Disposal

    Disposal The dishwasher is manufactured and labelled for recycling. When the dishwasher has reached the end of its service life and is to be disposed of, it should immediately be made unusable. Pull out the power cable and cut it as short as possible. Remove the light source/light sources. Contact your local authority for information about where and how your dishwasher should be correctly recycled.
  • Seite 165: Before Washing For The First Time

    Before washing for the first time Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
  • Seite 166: Basic Settings

    Basic settings Open the door. Press "This is a first time setup." is shown on the display. It is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. Select setting with or . Confirm selected setting with Settings Language Select the language to be shown on the display.
  • Seite 167: Top Up Rinse Aid

    Top up rinse aid Top up the rinse aid compartment with rinse aid if you have selected Rinse aid 1 - 5. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2. Carefully top up with rinse aid to the level marked MAX. 3.
  • Seite 168: Greener Dishwashing

    Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
  • Seite 169: Loading The Dishwasher

    Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
  • Seite 170: The Dishwasher's Baskets

    The dishwasher's baskets The dishwasher is equipped with a top cutlery tray, an upper basket and a lower basket with a cutlery basket. The appearance of the baskets may differ depending on the dishwasher setup. Top cutlery tray The top cutlery tray has space for cutlery, ladles, whisks, serving cutlery and similar items. Avoid placing tall objects in the top cutlery tray.
  • Seite 171: Upper Basket

    Upper basket Place glasses, cups, bowls, side plates and saucers in the upper basket. All dirty surfaces should face inwards and downwards! Wine glasses are placed on the wine glass shelf and knives are placed in the knife stand on the right. Knife stand Extra supports for wine glasses can be fitted.
  • Seite 172 Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be pushed together to suit the dishes. Raising the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Grab the sides of the upper basket with both hands and lift it up. Lowering the upper basket 1.
  • Seite 173: Lower Basket

    Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket. Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be adjusted to suit the dishes. Release the plate supports by pushing them inwards before repositioning them. The plate supports can also be folded down to make it easier to load pots and bowls.
  • Seite 174: Cutlery Basket

    Vase and bottle holder Adaptable power zones The dishwasher's two adaptable power zones can be opened in two different positions or turned off. For vases and bottles For pots and pans For higher spray pressure in the lower spray arm Pre-selected at factory: Off Leave the power zones open if you want an increased water flow where, for example, you have placed pots and pans or vases and bottles.
  • Seite 175 Fold-down section for small items The cutlery basket has a fold-down section in the middle for small items or small shafts (such as electric whisk attachments).
  • Seite 176: Using The Dishwasher

    Using the dishwasher Add detergent Follow the instructions on the detergent packaging. This dishwasher is fitted with a water softener, so use detergent and rinse aid doses suitable for soft water. Too much detergent can result in less effective dishwashing and also entails greater environmental impact.
  • Seite 177: On/Off

    On/Off Start/Stop Select program Select program mode Select option On/Off Open the door and press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Eco is always pre-selected. To select another program, press or until the desired program is shown on the display.
  • Seite 178 Preheated (30 min + 20 min) A dishwashing program with a preheating phase (the water is heated for 30 min) and a dishwashing phase (the dishes are washed for 20 min). This program is designed to offer you a quick dishwashing program that can be started within 180 minutes of the preheating phase ending.
  • Seite 179: Select Program Mode

    Lower half You can use this program when you only want to wash plates and cutlery in the lower basket. Slightly dirty dishes can also be placed in the upper basket. Upper half You can use this program if you only have cups and glasses that need washing in the upper basket. Slightly dirty dishes can also be placed in the lower basket.
  • Seite 180: Start/Stop

    WARNING! The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may damage the door lock mechanism. Wait at least 5 minutes before closing the door. Delayed start When you select Delayed start, the dishwasher will start 1-24 hours after you have pressed closed the door.
  • Seite 181: If You Want To Load More Dishes

    Red - Do not load You should not load more dishes (risk of poorer dishwashing result). A flashing light indicates that the door has been opened while a program is in progress. If it flashes when the door is closed, an error has occurred. See the chapter Troubleshooting. Green - Unload The dishwashing program is finished.
  • Seite 182: Unloading The Dishwasher

    Unloading the dishwasher Hot porcelain is more fragile. Leave the dishes to cool in the dishwasher before unloading them. Unload the lower basket first to avoid any water drops from the upper basket falling onto the dishes in the lower basket.
  • Seite 184: Wifi Connection

    WiFi connection Connect Life You can remote control this dishwasher with your smartphone/tablet. Connect the dishwasher to your wireless network to be able to remote control and start the dishwasher using the Connect Life app. The app can be used to find information, change settings, start a program and monitor the dishwasher. (The dishwasher can always be used without the app.) WiFi On/Off...
  • Seite 185: Remote Control The Dishwasher

    Remote control the dishwasher The dishwasher's network symbol is shown on the display when the dishwasher is paired with a smartphone/tablet. You can use the Connect Life app to monitor the dishwasher and change settings. Remote start the dishwasher To remote start the dishwasher, press .
  • Seite 186: Settings

    Settings Open the door and press To open the dishwasher's Settings menu, press until Settings menu is shown on the display and confirm your selection with To exit the dishwasher's Settings menu, select Exit and confirm your selection with Select setting Confirm setting Settings Alternatives...
  • Seite 187 Settings Alternatives Select programs On/Off Programs can be shown or hidden in the Auto On/Off menu. Choose between On and Off. Universal On/Off (Eco cannot be hidden in the menu.) Intensive On/Off Quick pro On/Off Preheated On/Off Crystal glass On/Off Time program On/Off Hygiene On/Off Plastic On/Off...
  • Seite 188 Settings Alternatives For a water supply with a hardness below 6°dH (10°fH / 7°eH / 1.0 mmol/l), select 0. The water softener is deactivated and no salt needs to be added. 1 0 . On/Off Activate this setting when using an all-in-one detergent that contains rinse aid.
  • Seite 189: Care And Cleaning

    Care and cleaning Top up rinse aid When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2. Carefully top up with rinse aid to the level marked MAX. 3.
  • Seite 190: Clean The Filters

    Clean the filters Coarse filter The coarse filter traps larger food particles, which cannot get past the drainage pump. Empty the coarse filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used. Coarse filter 1.
  • Seite 191: Cleaning The Spray Arms

    NOTE! Dishwashing results may be affected if the coarse and fine filters are incorrectly fitted. The dishwasher must not be used without the filters in place! Check that the yellow drainage pump stop (on the right in the bottom drain) is in place.
  • Seite 192: Clean The Outside Of The Dishwasher

    Lower spray arm Pull the lower spray arm straight up to release it. Clean the outside of the dishwasher Door and door seal Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth. Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush.
  • Seite 193 3. Scoop out the water from the dishwasher tub. 4. In order to inspect the drainage pump, remove the yellow drainage pump stop on the right in the bottom drain. (Use a pair of pliers if necessary.) 5. Turn the pump wheel located behind the drainage pump stop by hand. Carefully remove any sharp items, such as glass.
  • Seite 194: Troubleshooting

    Troubleshooting Error messages Action Overfilling water 1 Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
  • Seite 195 Problem Possible causes Action Cannot close door. The baskets are not correctly Check that the baskets are cor- positioned. rectly positioned horizontally. Check that the dishes are not blocking the baskets from slid- ing properly into place. The door lock does not click in- Check the door lock.
  • Seite 196 Problem Possible causes Action Incorrect detergent dosage. Dose according to water hard- ness. Far too much or far too little detergent results in poorer dishwashing results. Old detergent. Detergent is a Avoid large packages. perishable product. Dishes loaded incorrectly. Do not cover porcelain with large bowls or the like.
  • Seite 197 Problem Possible causes Action Too high temperature and/or Wash crystal at a low temperat- too much detergent can cause ure and with a conservative etching on crystal. Unfortu- amount of detergent. Contact nately, this cannot be repaired, the detergent manufacturer. only prevented.
  • Seite 198 Problem Possible causes Action Grease deposits in the dish- Low temperature programs Select a program with Intensive. washer. have been selected for a pro- The program will use a higher longed period. temperature to dissolve grease on very dirty dishes. Or run a self-cleaning program once or twice a month.
  • Seite 199: Wifi

    WiFi Problem Possible causes Action The dishwasher's network sym- The dishwasher is not connec- Connect the dishwasher to your ted to your wireless network. wireless network. See the does not appear on the chapter WiFi connection. display. WiFi connection is deactivated. Activate WiFi connection.
  • Seite 200: Installation

    Installation It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation and connection in accordance with the separate installation instructions. [mm] *Remove the locking nuts when installing in a recess measuring 860-861 mm. Cover door length. Nominal dimensions.
  • Seite 201: Drainage Connection

    Handle the front corners of the dishwasher with care so that they do not get bent, which can affect door opening. Make sure the area on which the dishwasher is to be installed is firm. Adjust the adjustable feet so that the dishwasher is level. Tighten the lock nuts. If the dishwasher is built-in the surrounding furnishings must be resistant to any condensation from the dishwasher.
  • Seite 202: Electrical Connection

    Electrical connection Information about the electrical connection can be found on the serial number plate. This specification must match the electricity supply. The dishwasher must be connected to an earthed socket. The electric wall socket must be placed outside of the installation area to be easily accessible after installing the dishwasher.
  • Seite 203: Service

    Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
  • Seite 204: Technical Data And Energy Labelling

    2) In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your product can be found at www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be, where you will also find a link to the European Product Database for Energy Labelling, EPREL. Or else visit https://eprel.ec.europa.eu directly.
  • Seite 205 / www.pelgrim.be 873126-a5 We reserve the right to make changes.

Diese Anleitung auch für:

Gvwc390xl/p02

Inhaltsverzeichnis