Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D'INSTRUCTIONS
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ – BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
M18
MISTURADOR ELÉTRICO 1800W
ELECTRIC MIXER 1800W
MEZCLADORA ELÉCTRICA 1800W
MALAXEUR ÉLECTRIQUE 1800 W
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МЕШАЛКА 1800В
ELEKTROMIXER 1800W
MISCELATORE ELETTRICO 1800W
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑΣ 1800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BELLOTA M18

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’INSTRUCTIONS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ – BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MISTURADOR ELÉTRICO 1800W ELECTRIC MIXER 1800W MEZCLADORA ELÉCTRICA 1800W MALAXEUR ÉLECTRIQUE 1800 W ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МЕШАЛКА 1800В ELEKTROMIXER 1800W MISCELATORE ELETTRICO 1800W ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ...
  • Seite 3: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones completas. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde las advertencias por si necesita consultarlas en algún otro momento. 1.
  • Seite 4 herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice un equipo de protección individual. Utilice siempre protección para los ojos. El uso de un equipo de protección, como una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá el riesgo de lesiones personales. c) Evite el encendido involuntario.
  • Seite 5 a) Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de recambio idénticas a las originales. De este modo, se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 6: Componentes Principales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO PARA MEZCLADORAS ELÉCTRICAS MEZCLADORA ELÉCTRICA Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de poner la máquina en funcionamiento y guarde bien el manual. No comience a utilizar la máquina hasta que lea el manual y entienda el funcionamiento y la solución de problemas de la máquina.
  • Seite 7: Descripción Del Producto

    2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Se trata de una mezcladora eléctrica equipada con herramientas de mezcla simples. Se utiliza para mezclar materiales químicos y de construcción de forma rápida y completa, incluso materiales pesados, como mortero de alta densidad, materiales de construcción secos o dos o más tipos de materiales mezclados.
  • Seite 8 4. OPCIONES DE LA HERRAMIENTA MEZCLADORA Para la mezcladora M18, proporcionamos de serie la varilla mezcladora K4, que es apta para materiales pesados y viscosos, como el mortero, la arena de cuarzo mezclada con resina epoxy, pinturas termorresistentes, etc., y también para materiales ligeros.
  • Seite 9 ENCENDER LA MÁQUINA Primero pulse el interruptor de seguridad y luego pulse el interruptor de arranque. Instrucciones de funcionamiento del regulador mecánico de velocidad (Imagen 6): Con la máquina parada, gire el botón del regulador para cambiar la velocidad. Si no puede cambiar completamente de velocidad girando el botón del regulador, gire ligeramente las paletas del eje y cambie la velocidad.
  • Seite 10 LISTA REPUESTOS M18 Nº DESCRIPCIÓN Nº DESCRIPCIÓN Tornillos ST4.8X70 Muelle de regulación de la velocidad Tapa del asa superior izquierda Anillo de retención del agujero 28 Cubierta trasera Palanca de regulación de la velocidad Asa de aluminio Esqueleto de sellado de aceite 20X26X5 Tapa sobre la ranura ST4.8X45 de tornillos de rosca...
  • Seite 11 ADVERTÊNCIAS GERAIS SOBRE A SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS ADVERTÊNCIA Leia todas as advertências de segurança e as instruções completas. O incumprimento das advertências e instruções pode provocar uma descarga elétrica, um incêndio ou lesões graves. Guarde as advertências para o caso de necessitar de as consultar em algum outro momento. Segurança na zona de trabalho a) Tenha sempre a zona de trabalho limpa e bem iluminada.
  • Seite 12 utilizam ferramentas elétricas pode provocar lesões pessoais graves. b) Utilize um equipamento de proteção individual. Utilize sempre proteção para os olhos. O uso de um equipamento de proteção, como uma máscara antipó, calçado de segurança antideslizante, capacete de segurança ou proteção auditiva nas condições adequadas reduzirá o risco de lesões pessoais.
  • Seite 13 Manutenção a) Entregue a manutenção da sua ferramenta elétrica a um técnico qualificado que utilize unicamente peças sobressalentes idênticas às originais. Deste modo, garante-se a segurança da ferramenta elétrica.
  • Seite 14: Componentes Principais

    ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA MISTURADORES ELÉTRICOS MISTURADOR ELÉTRICO Leia e compreenda o manual de instruções antes de pôr a máquina em funcionamento e guarde bem o manual. Não comece a utilizar a máquina enquanto não ler o manual e entender o funcionamento e a resolução de problemas da máquina.
  • Seite 15: Descrição Do Produto

    2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Trata-se de um misturador elétrico equipado com ferramentas de mistura simples. É utilizado para misturar materiais químicos e de construção de forma rápida e completa, incluindo materiais pesados, como argamassa de alta densidade, materiais de construção secos ou dois ou mais tipos de materiais misturados.
  • Seite 16: Manutenção

    4. OPÇÕES DA FERRAMENTA MISTURADORA Para o misturador M18, proporcionamos de série a vareta misturadora K4, que é adequada para materiais pesados e viscosos, como a argamassa, a areia de quartzo misturada com resina epóxi, tintas termorresistentes, etc., e também para materiais leves.
  • Seite 17: Ligar A Máquina

    LIGAR A MÁQUINA Pressione primeiramente o interrutor de segurança e depois pressione o interrutor de arranque. Instruções de funcionamento do regulador mecânico de velocidade (Imagem 6): Com a máquina parada, rode o botão do regulador para alterar a velocidade. Se não puder alterar totalmente a velocidade rodando o botão do regulador, rode ligeiramente as pás do eixo e altere a velocidade.
  • Seite 18 LISTA SOBRESSALENTES M18 Nº DESCRIÇÃO Nº DESCRIÇÃO Parafusos ST4.8X70 Mola de regulação da velocidade Tampa da pega superior esquerda Anel de retenção do furo 28 Cobertura traseira Alavanca de regulação da velocidade Pega de alumínio Esqueleto de selagem de óleo 20X26X5 Tampa sobre a ranhura ST4.8X45 de parafusos de rosca...
  • Seite 19: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas are prone to accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
  • Seite 20 power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 21: Main Components

    ELECTRIC MIXER SAFETY WARNING AND USER INSTRUCTIONS ELECTRIC MIXER Please read and understand owner’s manual before operating the machine, keep well the manual. Don’t operate the machine until you read the manual and understand the operating and troubleshooting for the machine. 1.
  • Seite 22: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION The mixer is an electric power mixer, which fitted with a single mixing tool. It is built for mixing building and chemical materials, mixes quickly and thoroughly even heavy materials, such as high-density mortar, dried building materials, two or more kinds of mixed materials. Different mixing tools are available for the mixer, and different I II speed meet the demand of different materials mixing.
  • Seite 23 4. MIXING TOOLS CHOICE For the M18 mixer, we supply K4 mixing tool as standard; suitable for heavy viscous materials such as mortar, quartz sand mixed with epoxy resin, heat-resistant paints, etc. also suitable for thin materials. The mixer can also be used with other types of rods that have an M14 screw connection.
  • Seite 24: Machine Stop

    MACHINE START Press the switch lock button first and then press the starter switch. Operating instructions for the mechanical speed controller (Picture 6): When the machine is stopped, turn the knob switch to change the speed. When you cannot finish changing the speed completely by turning the knob switch, turn the shaft paddles slightly and change the speed.
  • Seite 25 M18 SPARE PARTS LIST Nº DESCRIPTION Nº DESCRIPTION ST4.8X70 screws Speed regulating spring Top left handle cover Hole retaining ring 28 Rear cover Speed regulating lever Aluminium handle 20X26X5 skeleton oil seal Cover over slot ST4.8X45 of tapping screws Lower slot cover...
  • Seite 26 AVERTISSEMENTS GENERAUX SUR LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité dans leur intégralité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements au cas où vous auriez besoin de vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Seite 27 électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des protections pour les yeux. L'utilisation d'un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures corporelles.
  • Seite 28 a) Confiez la maintenance de votre outil électrique à un technicien qualifié et n’utilisez que des pièces de rechange identiques à celles d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique sera assurée.
  • Seite 29: Principaux Composants

    AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR MALAXEURS ELECTRIQUES MALAXEUR ÉLECTRIQUE Lisez et comprenez le manuel d'instructions avant la mise en service de la machine et conservez le manuel pour toute consultation ultérieure. Ne commencez pas à utiliser la machine avant d'avoir lu le manuel et compris le fonctionnement, ainsi que les solutions aux problèmes de la machine.
  • Seite 30: Description Du Produit

    2. DESCRIPTION DU PRODUIT Il s'agit d'un malaxeur électrique équipé d'outils de mélange simples. Il est utilisé pour mélanger des matériaux de construction et des matériaux chimiques, ainsi que pour mélanger des matériaux lourds de façon rapide et complète, en particulier pour les matériaux difficiles à mélanger, tels que le mortier haute densité, les matériaux de construction secs, deux ou plusieurs types de matériaux mélangés.
  • Seite 31 4. OPTIONS DE L’OUTIL DE MÉLANGE Pour le malaxeur M18, nous fournissons de série la tige de mélange K4, qui convient aux matériaux lourds et visqueux, tels que le mortier, le sable de quartz mélangé à de la résine époxy, les peintures résistantes à...
  • Seite 32: Allumer La Machine

    ALLUMER LA MACHINE Appuyez d'abord sur le bouton de verrouillage de l'interrupteur, puis sur l'interrupteur de démarrage. Instructions de fonctionnement du régulateur mécanique de vitesse (Image 6) : La machine étant à l'arrêt, tournez le bouton du régulateur pour modifier la vitesse. Si vous ne pouvez pas modifier complètement la vitesse en tournant le bouton du régulateur, tournez légèrement les palettes de l'arbre et modifiez la vitesse.
  • Seite 33 LISTE PIÈCES DE RECHANGE M18 Nº DESCRIPTION Nº DESCRIPTION Vis ST4.8X70 Ressort de réglage de la vitesse Couvercle de l'anse supérieure Bague de rétention du trou 28 gauche Couverture arrière Levier de réglage de la vitesse Anse en aluminium Squelette de joint d'huile 20X26X5 Couvercle sur la rainure ST4.8X45 de vis filetées...
  • Seite 34 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по обеспечению безопасности. Несоблюдение инструкций и рекомендаций по безопасности может привести к электрическому шоку, возгоранию и/или серьезным травмам. Сохраняйте все инструкции и рекомендации для последующего использования. 1.
  • Seite 35 руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроприбор, если вы устали или находитесь под воздействием наркотических веществ, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на одно мгновение при работе с электроприбором может привести к серьезным травмам. б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Использование...
  • Seite 36 лучше поддаются управлению. ж) Используйте электроприборы, аксессуары, насадки и т.п. в соответствии с данными инструкциями, с учетом рабочих условий и осуществляемых работ. Использование электроприборов не по назначению может стать причиной возникновения опасной ситуации. 5. Обслуживание а) Осуществляйте ремонт и техническое обслуживание электроприборов только в авторизованной...
  • Seite 37: Основные Компоненты

    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ МЕШАЛКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МЕШАЛКА Перед началом работы с прибором внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя. Сохраните инструкции. Не приступайте к работе с прибором до ознакомления с руководством пользователя и инструкциями по выявлению и устранению неполадок. 1.
  • Seite 38: Описание Продукта

    2. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Прибор представляет собой электрическую мешалку, на которую устанавливается одна насадка. Прибор предназначен для смешивания строительных и химических материалов и способен быстро и тщательно смешивать даже тяжелые материалы, такие как плотный строительный раствор, сухие стройматериалы, два и более различных видов материалов. Мешалка...
  • Seite 39: Техническое Обслуживание

    4. ВЫБОР ПЕРЕМЕШИВАЮЩЕЙ НАСАДКИ Для мешалки M18 поставляется стандартная перемешивающая насадка K4, которая подходит для тяжелых вязких материалов, таких как строительный раствор, кварцевый песок, смешанный с эпоксидной смолой, термостойкие краски и т.п., а также для тонких материалов. Мешалка также может использоваться с другими видами насадок, имеющими винтовое...
  • Seite 40: Запуск Прибора

    ЗАПУСК ПРИБОРА Нажмите на кнопку переключения. Затем нажмите пусковой переключатель. Инструкции по эксплуатации механического регулятора частоты (Рисунок 6): После остановки прибора поверните ручку переключателя для изменения скорости. Если не удается полностью изменить скорость посредством поворота ручки переключателя, слегка поверните лопасти вала и измените скорость. Инструкции...
  • Seite 41 СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ M18 Nº ОПИСАНИЕ Nº ОПИСАНИЕ Винты ST4.8X70 Пружина для регуляции скорости Крышка для верхней левой дужки Кольцо-прокладка для отверстия 28 Задняя покрышка Рычаг для регуляции скорости Алюминиевая дужка Каркас герметизатора масла 20X26X5 Крышка над пазом Винты с резьбой ST4.8X45 Крышка...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum späteren Nachschlagen auf. 1. Sicherheit im Arbeitsbereich a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
  • Seite 43 Verletzungen führen. b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrüstungen wie Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helme oder Gehörschutz, die unter angemessenen Bedingungen verwendet werden, verringern Verletzungen. c) Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen oder das Gerät in die Hand nehmen oder tragen.
  • Seite 44 kann zu einer gefährlichen Situation führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst reparieren, der nur identische Ersatzteile verwendet. Dies gewährleistet, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Seite 45: Hauptkomponenten

    ELEKTROMIXER SICHERHEITSWARNUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG ELEKTROMIXER Bitte lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anleitung gut auf. Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb, wenn Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben und sich mit der Bedienung und Fehlerbehebung der Maschine vertraut gemacht haben.
  • Seite 46: Produktbeschreibung

    2. PRODUKTBESCHREIBUNG Der Mixer ist ein Elektromixer, der mit einem einzigen Mixwerkzeug ausgestattet ist. Er wurde für das Mischen von Bau- und chemischen Materialien entwickelt. Er mischt schnell und gründlich auch schwere Materialien, wie z.B. Mörtel mit hoher Dichte, Trockenbaustoffe und zwei oder mehr Arten von gemischten Materialien.
  • Seite 47: Auswahl Der Mischwerkzeuge

    4. AUSWAHL DER MISCHWERKZEUGE Für den M18-Mixer liefern wir standardmäßig das K4-Mischwerkzeug. Es eignet sich für dickflüssige Materialien wie Mörtel, Quarzsand gemischt mit Epoxidharz, hitzebeständige Farben usw. Es ist auch für dünnflüssige Materialien geeignet. Der Mixer kann auch mit anderen Arten von Stäben verwendet werden, die eine M14-Verschraubung haben.
  • Seite 48 MASCHINENSTART Drücken Sie zuerst den Schaltersperrknopf und dann den Startschalter. Bedienungsanleitung für den mechanischen Geschwindigkeitsregler (Abbildung 6): Wenn die Maschine stillsteht, drehen Sie den Knopfschalter, um die Geschwindigkeit zu ändern. Wenn Sie die Geschwindigkeit durch Drehen des Knopfschalters nicht vollständig ändern können, drehen Sie die Wellenpaddel leicht und ändern Sie die Geschwindigkeit.
  • Seite 49 ERSATZTEILLISTE M18 Nº BESCHREIBUNG Nº BESCHREIBUNG Schrauben ST4.8X70 Feder Geschwindigkeitsregulierung Deckel Griff oben links Sicherungsring Loch 28 Hinterer Deckel Hebel Geschwindigkeitsregelung Alugriff Öldichtungsskelett 20X26X5 Deckel über dem Schlitz Schrauben ST4.8X45 Deckel des unteren Schlitzes Getriebe Griff unten links Stift 4X8 Schrauben ST3.9X14...
  • Seite 50: Sicurezza Elettrica

    AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere interamente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare elettrocuzione, incendio e/o gravi lesioni. Conservare le avvertenze e le istruzioni per futura consultazione. 1.
  • Seite 51 protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche, casco o cuffia di protezione antirumore usati nelle condizioni appropriate ridurranno il rischio di lesioni personali. c) Evitare l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di collegare l’utensile all’alimentazione elettrica e/o alla batteria, di sollevarlo o trasportarlo. Trasportare utensili elettrici con il dito sull'interruttore o alimentare utensili elettrici con l'interruttore acceso può...
  • Seite 52: Componenti Principali

    MISCELATORE ELETTRICO Si prega di leggere attentamente il manuale del produttore prima di utilizzare la macchina e di conservare il manuale. Non utilizzare la macchina prima di aver letto il manuale e di aver compreso il funzionamento e la risoluzione dei problemi della stessa. 1.
  • Seite 53: Descrizione Del Prodotto

    2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La macchina è un miscelatore elettrico, dotato di un unico strumento di miscelazione. È destinato a miscelare materiali da costruzione e chimici, miscela rapidamente e accuratamente anche materiali pesanti, come malta ad alta densità, materiali da costruzione essiccati, due o più tipi di materiali misti. Il miscelatore dispone di vari strumenti di miscelazione e le due velocità...
  • Seite 54 4. SCELTA DEGLI STRUMENTI DI MISCELAZIONE Il miscelatore M18 viene fornito con lo strumento di miscelazione K4 come standard; è adatto a materiali viscosi pesanti come malta, sabbia di quarzo mescolata con resina epossidica, vernici resistenti al calore, ecc. Adatto anche a materiali sottili.
  • Seite 55: Avvio Della Macchina

    AVVIO DELLA MACCHINA Premere il pulsante di bloccaggio, quindi premere il pulsante di accensione. Istruzioni d’uso del selettore di velocità meccanico (Figura 6): Con la macchina ferma, girare la manopola per selezionare la velocità desiderata. Qualora non sia possibile cambiare completamente la velocità girando l'interruttore a manopola, girare leggermente le palette dell'albero e cambiare la velocità.
  • Seite 56 LISTA RICAMBI M18 Nº DESCRIZIONE Nº DESCRIZIONE Viti ST4.8X70 Molla di regolazione della velocità Coperchio dell’impugnatura superiore sinistra Anello di tenuta del foro 28 Rivestimento posteriore Leva di regolazione della velocità Impugnatura in alluminio Scheletro di sigillo dell’olio 20X26X5 Coperchio della fessura Viti autofilettanti ST4.8X45...
  • Seite 57: Προσωπική Ασφάλεια

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. 1.
  • Seite 58 απροσεξίας κατά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. β) Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Να φοράτε πάντα γυαλιά προστασίας. Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως η μάσκα για τη σκόνη, τα αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το κράνος ή οι ωτοασπίδες, μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού εφόσον χρησιμοποιούνται υπό τις κατάλληλες...
  • Seite 59 Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και τα επιμέρους μέρη του σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για λειτουργίες διαφορετικές από αυτές για τις οποίες προορίζεται μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. 5.
  • Seite 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑΣ Παρακαλούμε διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Διατηρήστε το εγχειρίδιο σε καλή κατάσταση. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα έως ότου διαβάσετε το εγχειρίδιο και κατανοήσετε τη λειτουργία του και τους τρόπους επίλυσης προβλημάτων.
  • Seite 61: Περιγραφη Προϊοντοσ

    2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο αναδευτήρας είναι ένας ηλεκτρικός αναδευτήρας, ο οποίος είναι εξοπλισμένος με ένα μονό στέλεχος ανάδευσης. Προορίζεται για για ανάμειξη οικοδομικών και χημικών υλικών, αναμιγνύει γρήγορα και αποτελεσματικά ακόμη και βαριά υλικά, όπως κονίαμα υψηλής πυκνότητας, αποξηραμένα οικοδομικά υλικά, δύο ή περισσότερα είδη μικτών υλικών. Διατίθενται διαφορετικά στελέχη ανάδευσης για...
  • Seite 62 4. ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΛΕΧΟΥΣ ΑΝΑΔΕΥΣΗΣ Το στέλεχος ανάδευσης Κ4 παρέχεται ως βασικό εξάρτημα μαζί με τον αναδευτήρα Μ18. Είναι κατάλληλο για βαριά παχύρρευστα υλικά όπως κονίαμα, χαλαζιακή άμμος αναμεμειγμένη με εποξειδική ρητίνη, χρώματα με αντοχή στην υψηλή θερμοκρασία κτλ., καθώς και για λεπτά υλικά. Ο...
  • Seite 63 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Πατήστε πρώτα το κουμπί κλειδώματος του διακόπτη και μετά πατήστε τον διακόπτη της μίζας. Οδηγίες λειτουργίας για τον αναλογικό επιλογέα ταχύτητας (Εικόνα 6): Όταν το μηχάνημα είναι σταματημένο, γυρίστε τον διακόπτη για να αλλάξετε την ταχύτητα. Όταν δεν μπορείτε να ολοκληρώσετε την πλήρη αλλαγή της ταχύτητας περιστρέφοντας τον διακόπτη, γυρίστε...
  • Seite 64 ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΏΝ M18 Nº ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Nº ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Βίδες ST4.8X70 Ελατήριο ρύθμισης ταχύτητας Κάλυμμα επάνω αριστερής λαβής Δακτύλιος συγκράτησης για τρύπες 28 Πίσω κάλυμμα Μοχλός ρύθμισης ταχύτητας Λαβή από αλουμίνιο Σκελετός στεγανοποίησης λαδιού 20X26X5 Κάλυμμα πάνω από το άνοιγμα ST4.8X45 βίδες στερέωσης...
  • Seite 65: Declaración Ue De Conformidad

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El fabricante o su mandatario establecido en la Comunidad Europea: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que la máquina que se describe a continuación: MEZCLADORA M18 Es conforme con la siguiente legislación y sus normas de armonización:...
  • Seite 66 CERTIFICADO DE CONFORMIDADE UE O fabricante ou seu mandatário estabelecido na Comunidade Europeia: BELLOTA HERRAMIENTAS, SLU C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que à máquina que se descreve a seguir: MISTURADORA M18 Está...
  • Seite 67: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer or his authorized representative established within the European Community: BELLOTA HERRAMIENTAS, SLU C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Declares on his sole responsibility that the machine described below: MIXER M18 Is in conformity with the following legislation and its harmonized standards:...
  • Seite 68: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le fabricant ou son mandataire dans la Communauté Européenne: BELLOTA HERRAMIENTAS, SLU C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPAÑA Declare sous sa seule responsabilité que la machine décrit ci-dessous: MALAXEUR M18 Est conforme avec la législation suivante et à ses normas d’harmonisation:...
  • Seite 69: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Производитель и уполномоченный представитель в Европейском Сообществе: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – ЛЕГАСПИЯ (ГИПУСКОА) – ИСПАНИЯ С полной и эксклюзивной ответственностью заявляет, что указанный ниже прибор МЕШАЛКА М18 соответствует требованиям следующих законодательных актов и гармонизированных стандартов: Директива: 2014/30/EU...
  • Seite 70: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller oder sein in der Europäischen Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - SPANIEN erklärt eigenverantwortlich, dass die unten beschriebene Maschine: M18-MIXER mit den folgenden Richtlinien und deren harmonisierten Normen übereinstimmt:...
  • Seite 71: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il fabbricante o il suo rappresentante autorizzato con sede nella Comunità europea: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – SPAGNA Assumendone la piena responsabilità, dichiara che il prodotto specificato di seguito: MISCELATORE M18 è...
  • Seite 72: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 – LEGAZPI (GUIPÚZCOA) – ESPAÑA Δηλώνει με αποκλειστική του ευθύνη, ότι το μηχάνημα που περιγράφεται παρακάτω: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑΣ M18 Πληροί την ακόλουθη νομοθεσία και τα πρότυπα εναρμόνισής της: Οδηγία: 2014/30/EU Πρότυπα: EN 55014-1:2017...
  • Seite 73: Servicio Post-Venta Y Garantía

    BELLOTA ofrece hasta 3 años* de garantía sobre las mezcladoras, limitada a defectos de fabricación. El Distribuidor / Distri-SAT debe tramitar la garantía mediante el registro de los datos en la página web de Bellota: https://bellota.force.com/distribuidores/s/. O mediante e-mail a sat@bellota.com: Número de registro de la máquina...
  • Seite 74 Para uso não profissional (bens de consumo), a validade da garantia é de 3 anos. • Só mediante o registo das máquinas é que se ativa o período de garantia assumido pela Bellota Herramientas, S.L.U. as peças submetidas a desgaste não serão cobertas pela garantia em caso nenhum.
  • Seite 75: After-Sales Service And Warranty

    AFTER-SALES SERVICE AND WARRANTY WARRANTY BELLOTA offers a up to a three-year warranty on mixers limited to manufacturing defects. The Distributor / Distri-TechnicalService must process the warranty by registering the information on Bellota's website: https://bellota.force.com/distribuidores/s/ or by email to sat@bellota.com: •...
  • Seite 76 BELLOTA propose jusqu’à 3 ans* de garantie sur les mélangeuses, limitée aux défauts de fabrication. Le Distributeur / Distri-SAT doit traiter la garantie par le biais du registre des données sur le site web de Bellota : https://bellota.force.com/distribuidores/s/. Ou bien par courriel, à l’adresse : sat@bellota.com. Les éléments à considérer sont les suivants : Numéro de registre de la machine...
  • Seite 77 ПОСТПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ Компания BELLOTA предоставляет гарантию на дефекты производства смесителей сроком до 3 лет*. Дистрибьютор / Дистрибьютор-SAT обязан оформить гарантию, зарегистрировав на веб-сайте компании Bellota https://bellota.force.com/distribuidores/s/ или направив на электронный адрес sat@bellota.com следующие данные: Регистрационный номер прибора...
  • Seite 78: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE GARANTIE BELLOTA bietet für seine Mixer eine Garantie von bis zu 3 Jahren*, die auf Herstellungsfehler beschränkt ist. Der Vertriebspartner / Distri-SAT muss die Garantie abwickeln, indem er die Daten auf der Bellota-Website registriert: https://bellota.force.com/distribuidores/s/. Oder per E-Mail an sat@bellota.com: Registrierungsnummer der Maschine •...
  • Seite 79 La validità della garanzia sarà di 3 anni per uso non professionale (beni di consumo). • Il periodo di garanzia offerto da Bellota Herramientas S.L.U. si attiverà unicamente tramite la registrazione dei dati delle macchine. In nessun caso le parti soggette a usura saranno coperte da garanzia.
  • Seite 80 Για μη επαγγελματική χρήση (καταναλωτικά αγαθά), η ισχύς της εγγύησης είναι 3 έτη. • Μόνο με την καταχώριση των μηχανημάτων ενεργοποιείται η περίοδος εγγύησης που αναλαμβάνει η Bellota Herramientas S.L.U. Σε καμία περίπτωση τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φθορά δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
  • Seite 82 BELLOTA HERRAMIENTAS S.L.U. C/ Urola nº10, 20230 Legazpi. Gipuzkoa. Spain...

Inhaltsverzeichnis