Herunterladen Diese Seite drucken

FARFISA INTERCOMS Astro-Serie Bedienungsanleitung

Gegensprechanlage für duo systeme

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Art. AT972
28,00
mm
IT Citofono serie Astro per sistema DUO
Citofono vivavoce con 4 tasti.
Dati tecnici
Alimentazione
Assorbimento a riposo
Assorbimento in funzionamento
Tempo risposta automatica
Temperatura di funzionamento
Massima umidità ammissibile
Morsetti
A1/GN
Ingresso chiamata da piano
LM/LM
Ingresso di linea
Led di segnalazione
Esclusione suoneria
Segnalazione porta aperta
Conversazione in corso
ES Teléfono de la serie Astro para el sis-
tema DUO
Teléfono con 4 botones.
Datos técnicos
Alimentación
Consumo en reposo
Consumo durante el funcionamiento
Tiempo de respuesta automática
Temperatura de funcionamiento
Humedad máxima tolerada
Terminales
A1/GN
Entrada llamada de piso
LM/LM
Entradas de línea
LEDs de señalización
Exclusión del timbre
Señalización de apertura de la
puerta
Conversación en curso
92,00 mm
EN Intercom Astro series for DUO system
Intercom with 4 buttons.
Technical data
Power supply
dalla linea DUO
Stand-by current
8 mA
Operating current
0,1 A
Automatic answering time
4 sec
Operating temperature
0°÷+50°C
Maximum admissible humidity
90%RH
Terminals
A1/GN
LM/LM
Signalling LEDs
PT Telefone da série Astro para o sistema
DUO
Telefone com 4 botões.
Dados técnicos
de la línea DUO
Alimentação
8 mA
Absorção em repouso
0,1 A
Absorção durante o funcionamento
4 seg.
Tempo de resposta automática
0°÷+50°C
Temperatura de funcionamento
90% RH
Máxima humidade permitida
Bornes
A1/GN
LM/LM
Sinalização de LEDs
AUTO
from the DUO line
8 mA
0.1 A
4 sec
0° ÷ +50°C
90%
Floor call input
Line input
Ring tones deactivated
Signalling of door open
Conversation in progress
da linha DUO
8 mA
0,1 A
4 seg.
0° ÷ +50°C
90% RH
Entrada chamada de patamar
Entrada de linha
Exclusão do sons
Sinalização de abertura de porta
Conversação em curso
DUO System
iOS
FR Combiné série Astro pour système DUO
Combiné avec 4 boutons.
Données techniques
Alimentation
Absorption à repos
Absorption en fonctionnement
Temps de réponse automatique
Température de fonctionnement 0° ÷ +50°C
Max. humidité admissible
Bornes
A1/GN
Entrée appel d'étage
LM/LM
Entrées de ligne
LED de signalisation
Sonnerie désactivée
Signalisation d'ouverture de
porte
Conversation en cours
DE Astro-Serie Gegensprechanlage für
DUO Systeme
Gegensprechanlage mit 4 Tasten.
Technische Daten
Stromversorgung
Verbrauch bei aufgelegtem Hörer
Verbrauch während dem Betriebs
Automatische Antwortzeit
Betriebs-Temperatur
Zulässige Feuchtigkeit
Klemmen
A1/GN
Eingang Etagenruf
LM/LM
Leitungseingänge
Signalisierungs-LEDs
Ruftonausschluss
Signalisierung der Türöffnung
Laufendes Gespräch
Android
de la ligne DUO
8 mA
0,1 A
4 sec
90% RH
aus DUO-Linie
8 mA
0,1 A
4 Sek.
0° ÷ +50°C
max. 90% RH
Mi 2578
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FARFISA INTERCOMS Astro-Serie

  • Seite 1 Conversazione in corso Conversation in progress Conversation en cours ES Teléfono de la serie Astro para el sis- PT Telefone da série Astro para o sistema DE Astro-Serie Gegensprechanlage für tema DUO DUO Systeme Teléfono con 4 botones. Telefone com 4 botões.
  • Seite 2 ES Selección impedancia de cierre IT Selezione impedenza di chiusura El teléfono está equipado de un puente J1 que, si Nel citofono vi è un ponticello J1 che, posi- se coloca en la posición correcta, permite ajus- zionato correttamente, permette di adattare tar la impedancia de la línea para el correcto l'impedenza della linea e quindi consentire funcionamiento de los dispositivos conectados.
  • Seite 3 IT IMPIANTO CITOFONICO MULTIFAMILIARE ES SISTEMA SOLO DE AUDIO MULTIFAMILIAR EN MULTI-FAMILY INTERCOM SYSTEM PT INSTALAÇÃO MULTIFAMILIAR FR INSTALLATION CITOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS DE MEHRFAMILIEN-GEGENSPRECHANLAGE AT972 AT962 FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale) Floor call push-button (optional) Bouton-poussoir de palier (optionnel) Pulsador de piso (opcional) Botão de patamar (opcional) Etagenruftaste (Zusatztaste)
  • Seite 4 Funzione dei tasti e significato delle segnalazioni Durante la chiamata e la conversazione: A riposo: Pressione breve (<1 s) Tasto Pressione breve (<1 s) Aziona la serratura elettrica del posto esterno con cui si sta - Aziona la serratura elettrica dell'ultimo posto esterno da cui conversando.
  • Seite 5 PROGRAMMAZIONI giare. aggiuntivo. --------------------------------------------- Uscire dalla modalità programmazione 010 Indirizzo pressione breve del pulsante 1. Programmazioni di fabbrica 011 Numero di stanza relativo all'indirizzo Per uscire dalla programmazione occorre: Di seguito sono elencati i valori delle pro- associato alla pressione breve del pul- premere e rilasciare il tasto grammazioni di fabbrica, se occorre apportare sante 1.
  • Seite 6 Programmazione indirizzi aggiuntivi del 255 per cancellare un valore precedente- - indirizzi 231-253: ingresso in conversazione mente inserito; con il posto esterno senza essere stati chia- citofono (codici 001-004). premere il pulsante per confermare; mati; Il citofono può rispondere alle chiamate de- continuare con le programmazioni succes- - indirizzo 255: cancellazione valore preceden- stinate ad ulteriori 4 utenti di cui è...
  • Seite 7 premere il pulsante per confermare; tivamente da posto esterno, intercomunican- utilizzando i tasti 1 per incrementare e 2 per te all'interno dello stesso appartamento, da inserire il nuovo numero di stanza; inse- diminuire, è possibile modificare il livello del rire 255 per cancellare un valore prece- altro appartamento, da piano (per i valori di volume di ascolto.
  • Seite 8 Function of buttons and meaning of signalling LED. During call and conversation: In stand-by Short pressure (<1 s) Button Short pressure (<1 s) Activates the electrical door lock release of the external station - It activates the electrical door lock release of the last external station from which the call was received.
  • Seite 9 PROGRAMMING Exit programming mode 014 Address associated with short pressure of button 2. To exit programming, you need to: 015 Room number related to the address press and release the key Factory settings associated with short pressure of button symbol turns off. The following are the values of the default fac- tory settings, if you need to change them follow 016 Address associated with long pressure...
  • Seite 10 001 and 200) it is necessary: press button to confirm; - addresses 001-200: call to another user enter code 001; enter the new address; enter 255 if you want - addresses 201-210: call to concierge unit; to restore the empty memory cell; - addresses 211-220: actuator activation press button to confirm;...
  • Seite 11 enter the new address; enter 255 to erase a is received, after 4 seconds, the conversation reached, wait a few seconds to automatical- value previously entered; is automatically established, without pressing ly exit the setting mode. The icon LED press button to confirm;...
  • Seite 12 Fonction des boutons et signification des signalisations. Pendant l'appel et la conversation: Au repos: Pression courte (<1 s) Bouton Pression courte (<1 s) Il actionne la gâche électrique de la plaque de rue avec laquelle - Actionne la serrure électrique de la dernière plaque de rue de laquelle l'appel a été...
  • Seite 13 PROGRAMMATIONS sonneries activées et 1 avec les sonneries 010 Adresse associée à la pression courte du exclues) jusqu'à ce que la LED du symbole bouton 1. commence à clignote. 011 Numéro de pièce relatif à l'adresse as- Programmations d’usine sociée à la pression courte du bouton 1. Les valeurs des réglages d'usine sont indiquées Sortir de la modalité...
  • Seite 14 Programmation d'adresses supplément- temps pendant lequel le bouton est enfoncé. Programmation du numéro de pièce re- En particulier, il existe une distinction entre aires (codes 001-004). latif à l'adresse associée à la pression la pression courte (<1 sec.) et la pression Dans les systèmes DUO, le combiné...
  • Seite 15 Programmation du numéro de pièce re- provenant respectivement de le plaque de menter et 2 pour diminuer, il est possible rue, par intercommunication dans l'intérieur de modifier le niveau du volume d'écoute. latif à l'adresse associée à la pression du même appartement, d'un autre apparte- Huit niveaux sont disponibles: lorsque le courte du bouton 2 (code 015).
  • Seite 16 Función de los botones y significado del LED de señalización. En espera Durante la llamada y la conversación: Botón Presión corta (<1 s) Presión corta (<1 s) - Activa la apertura de la cerradura de la última placa de calle Activa la apertura de la cerradura de la placa de calle con la de donde se recibió...
  • Seite 17 PROGRAMACIÓN en el modo de programación: 008 Número de estancia de la tercera direc- mantenga pulsados simultáneamente los ción secundaria. botones 1 y 2, ignorando los pitidos repr- 009 Número de estancia de la cuarta dirección Programaciones de fábrica tonos (2 con tonos de llamada activados y 1 secundaria.
  • Seite 18 Dirección asociada a la presión en el Programación del número de estancia momento y el símbolo dejará de botón 1 (códigos 010 y 012). relacionado con la dirección asociada parpadear rápidamente y volverá a parpadear como antes de introducir el El botón 1 del teléfono ofrece la posibilidad de a la presión prolongada en el botón 1 código, notificando al operador que el...
  • Seite 19 Programación del número de estancia - códigos 025, 026, 027 y 028: los cuatro códigos vez alcanzado el nivel deseado, espere unos identifican el número de timbres asociados al segundos y se saldrá automáticamente del relacionado con la dirección asociada a tono de llamada configurado para las llamadas modo de ajuste y el LED del icono vol-...
  • Seite 20 Função das botãos e significado dos sinais Em repouso: Durante a chamada e a conversa: Botão Pressão curta (<1 s) Pressão curta (<1 s) - Acciona a fechadura da última botoneira da qual a chamada foi Acciona a fechadura eléctrica na botoneira com a qual está a recebida.
  • Seite 21 007 Número do quarto do segundo ende- PROGRAMAÇÃO de chamada activados e 1 com os toques de reço adicional. chamada excluídos) até o símbolo 008 Número do quarto do terceiro endereço Programação de fábrica meçar a piscar; adicional. Os valores das configurações de fábrica estão 009 Número do quarto endereço adicional.
  • Seite 22 como antes do código ser introduzido, de ativar dois serviços diferentes (cada um Programação do número do quarto rela- indicando ao operador que o aparelho está à identificado pelo seu endereço), dependendo cionado com o endereço associado com espera de um novo código de programação; do tempo em que o botão for pressionado.
  • Seite 23 Programação do número do quarto rela- -códigos 025, 026, 027 e 028: os quatro cód- nível máximo ou mínimo é atingido, é emitido igos identificam o número de toques asso- um sinal acústico. Uma vez atingido o nível cionado com o endereço associado com ciados ao conjunto de toques para chamadas desejado, aguarde alguns segundos e o modo a pressão curta do botão 2 (código 015).
  • Seite 24 Funktion der Tasten und Bedeutung der LED-Signalisierung. Im Bereitschaftsdienst Während des Anrufs und des Gesprächs: Taste Kurzer Druck (<1 s) Kurzer Druck (<1 s) -Der Türschloss der zuletzt Türstation von dem der Anruf em- Die elektrische Türverriegelung der Türstation, mit der Sie ver- pfangen wurde wird aktiviert bunden sind, wird aktiviert.
  • Seite 25: Programmierung

    Aktivieren des Programmiermodus PROGRAMMIERUNG Tabelle 2. Codes programmieren Die Programmierung ist nur möglich, wenn ---------------------------------------------- sich die Gegensprechanlage im Standby-Mo- 001 Erste zusätzliche Adresse. Werkseinstellungen dus befindet. So aktivieren Sie den Program- 002 Zweite zusätzliche Adresse. Die folgenden Werte sind die werkseitigen miermodus: 003 Dritte zusätzliche Adresse.
  • Seite 26 Codes und Werten”; können Sie die Zimmernummern für die zweite, beiden die gleiche Adresse zugewiesen ist, mit zur Bestätigung drücken Sie den Knopf der die Gegensprechanlage von außen an- dritte bzw. vierte Zusatzadresse eingeben. ; Sie hören einen Ton, das Symbol gerufen wird, ist der Dienst, der aktiviert wird, beginnt sehr schnell zu blinken, um dem Zimmernummer bezogen auf die erste...
  • Seite 27 zu löschen; - 255: Löschen des zuvor eingegebenen Wertes. indem Sie die Anweisungen im Abschnitt zur Bestätigung drücken Sie den Knopf Um die Adresse zu programmieren (standard- “Aufrufen der Programmierung” befolgen; mit der nächsten Programmierung fortzu- mäßig leer), müssen Sie Folgendes tun: Drücken Sie die folgenden Tasten in dies- Code 018 eingeben;...
  • Seite 28 Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los. La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí.

Diese Anleitung auch für:

Astro at972