Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-67470 Originalanleitung
YATO YT-67470 Originalanleitung

YATO YT-67470 Originalanleitung

Pneumatische kartuschenpistole

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO MAS
PL
AIR CAULKING GUN
EN
PNEUMATISCHE KARTUSCHENPISTOLE
DE
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА
RU
ПНЕВМАТИЧНИЙ ПІСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА
UA
PNEUMATINIS PISTOLETAS HERMETIKAMS
LT
PNEIMATISKĀ PISTOLE HERMĒTIĶIEM
LV
PNEUMATICKÁ VYTLAČOVACÍ PISTOLE
CZ
PNEUMATICKÁ VYTLÁČACIA PIŠTOĽ
SK
PNEUMATIKUS EXTRUDÁLÓ PISZTOLY
HU
PISTOL PNEUMATIC PT. SILICON
RO
PISTOLA NEUMATICA PARA MASILLA
ES
PISTOLET À EXTRUDER PNEUMATIQUE
FR
PISTOLA PNEUMATICA PER SIGILLANTI
IT
PNEUMATISCHE KITSPUIT
NL
ΠΙΣΤΟΛΙ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ ΑΕΡΟΣ
GR
ПНЕВМАТИЧЕН ПИСТОЛЕТ ЗА КАРТУШ
BG
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-67470
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-67470

  • Seite 1 YT-67470 PNEUMATYCZNY WYCISKACZ DO MAS AIR CAULKING GUN PNEUMATISCHE KARTUSCHENPISTOLE ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА ПНЕВМАТИЧНИЙ ПІСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКА PNEUMATINIS PISTOLETAS HERMETIKAMS PNEIMATISKĀ PISTOLE HERMĒTIĶIEM PNEUMATICKÁ VYTLAČOVACÍ PISTOLE PNEUMATICKÁ VYTLÁČACIA PIŠTOĽ PNEUMATIKUS EXTRUDÁLÓ PISZTOLY PISTOL PNEUMATIC PT. SILICON PISTOLA NEUMATICA PARA MASILLA PISTOLET À...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2022 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Година...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 1. корпус 2. rękojeść 2. grip 2. Haltegriff 2. рукоятка 2. рукоятка 3. dysza 3. stuffi ng tube 3.
  • Seite 4 Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Wyciskacz jest dostarczany wraz z dyszami ułatwiającymi aplikację masy oraz szybkozłączem do instalacji sprężonego powietrza. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-67470 Ciśnienie maksymalne [MPa / bar] 1 / 10 Pojemność [ml] Masa [kg] 0,81 Poziom hałasu...
  • Seite 5: Obsługa Narzędzia

    kierunku wyrzucania materiału natryskowego. Należy zachować szczególną ostrożność, gdyż siły odrzutu mogą, w pewnych warunkach, spowodować wielokrotne zranienia. Zaleca się wypróbować narzędzie przed rozpoczęciem pracy. Zaleca się, aby osoby pracujące narzędziem zostały odpowiednio przeszkolone. Zwiększy to znacząco bezpieczeństwo pracy. Przestrzegać zaleceń producenta materiałów natryskowych i stosować je zgodnie z podanymi zasadami ochrony osobistej, prze- ciwpożarowej i ochrony środowiska.
  • Seite 6: Konserwacja I Przeglądy

    Nacisnąć spust narzędzia i poczekać, aż masa zacznie się wydobywać z dyszy wyciskacza. Prędkość wyciskania można wyregu- lować pokrętłem znajdującym się na końcu obudowy (VIII). Obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zwiększa prędkość wyciskania, a obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza prędkość wyciskania. Po zwolnieniu nacisku na spust zostaje zatrzymany ruch tłoka, ale jeszcze niewielka ilość...
  • Seite 7: Technical Data

    The extrusion gun is supplied with nozzles for facilitating the application of the compound and a quick connector for the com- pressed air system. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-67470 Maximum pressure [MPa / bar] 1 / 10 Capacitance [ml] Weight [kg] 0.81...
  • Seite 8: Tool Operation

    personal, fi re and environmental protection. Failure to follow the instructions of the spraying material manufacturer can lead to serious injury. In order to determine compatibility with the spraying materials used, a list of materials used for the construction of the tool will be available on request.
  • Seite 9: Maintenance And Inspections

    MAINTENANCE AND INSPECTIONS After fi nishing work, the construction compound should be removed before it is concentrated. Dried construction compound can be diffi cult or impossible to remove. Dried construction compound can damage the tool. Do not use solvents, alcohols, acids, petrol or abrasives to remove the compound.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Die Druckluftpistole wird mit Düsen geliefert, um das Auftragen von Kleb- und Dichtstoff en und eine Schnellkupplung für das Druckluftsystem zu erleichtern. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-67470 Maximaler Druck [MPa / bar] 1 / 10 Fassungsvermögen [ml] Gewicht...
  • Seite 11 Es wird empfohlen, das Werkzeug vor Arbeitsbeginn zu testen. Es wird empfohlen, dass die mit dem Werkzeug arbeitenden Personen entsprechend geschult sind. Dadurch wird die Arbeitssicherheit deutlich erhöht. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers der Spritzmaterialien und verwenden Sie diese gem. den angegebenen Regeln für den Personen-, Brand- und Umweltschutz.
  • Seite 12: Wartung Und Inspektionen

    Starten und Stoppen des Werkzeugs Die Druckluftpistole mit dem installierten und an die Stromversorgung angeschlossenen Kleb- und Dichtstoff beutel sollte mit beiden Händen ergriff en und der Düsenaustritt auf die Auftragensstelle des Stoff es oder auf ein sicheres Testgefäß, z. B. einen Eimer, gerichtet werden.
  • Seite 13: Характеристика Изделия

    рекомендаций настоящего руководства. АКСЕССУАРЫ Пистолет поставляется с насадками для облегчения нанесения массы и быстроразъемным соединением для системы сжатого воздуха. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-67470 Максимальное давление [МПа/бар] 1 / 10 Емкость [мл] Вес [кг] 0,81 Уровень...
  • Seite 14: Эксплуатация Инструмента

    - неправильным использованием, например, использованием несоответствующего рабочего раствора. Никогда не оставляйте собранную пневматическую систему без присмотра лица, имеющего право на ее эксплуатацию. Не допускайте нахождения детей вблизи собранной пневматической системы. Подача сжатого воздуха, под высоким давлением, может привести к отдаче устройства в направлении, противоположном направлению...
  • Seite 15 Подключение инструмента к системе сжатого воздуха Воздух, которым питается инструмент должен быть очищен от механических примесей и влаги. Учитывая работу с мате- риалами, выдавленными из тубы, не рекомендуется оснащать систему питания лубрикатором. При использовании быстроразъемного соединения, поставляемого с инструментом, защелкните на нем соединение шланга.
  • Seite 16: Технічні Характеристики

    дацій, заміщених у цій інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пістолет постачається з насадками для полегшення нанесення маси та швидкоз›єднувачем для системи стисненого по- вітря. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-67470 Максимальний тиск [MПa / бар] 1 / 10 Ємність [мл] Маса [кг] 0,81 Рівень...
  • Seite 17 Подача стисненого повітря під високим тиском може призвести до відкидання інструменти в напрямку, протилежному напрямку викиду гальмівної рідини. Будьте особливо обережні, тому що сили віддачі можуть при певних умовах викликати множинні рани. Перед початком роботи рекомендується протестувати роботу інструмента. Рекомендується, щоб особи, які працюють з пристроєм, пройшли...
  • Seite 18 Включення і виключення інструменту Пістолет з трубкою, встановленою і підключеною до джерела живлення, потрібно тримати обома руками, а вихід насадки спрямувати до місця нанесення маси або до безпечного тестового контейнера, наприклад, відра. Натисніть на спусковий гачок інструменту і зачекайте, поки маса не почне виходити з насадки пістолета. Швидкість ви- тискання...
  • Seite 19: Techniniai Duomenys

    Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Pistoletas tiekiamas su antgaliais, palengvinančiais masės užtepimą, ir greitąja jungtimi suspausto oro instaliacijoms. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-67470 Maksimalus slėgis [MPa / bar] 1 / 10 Talpa [ml] Masė [kg] 0,81 Triukšmo lygis...
  • Seite 20 prieinamas paprašius. Dirbat su suspaustu oru visoje sistemoje kaupiasi energija. Darbo ir pertraukų metu būti atsargiems, kad būtų išvengta pavojaus, kurį gali sukelti suspausto oro energija. Atsižvelgiant į elektrostatinio krūvio kaupimosi galimybę, reikėtų atlikti matavimus, ar reikia įžeminti įrankį, naudoti elektrinio krūvio išsklaidymo pagrindą...
  • Seite 21 Prieš išdžiūvant nuimkite masę pagal masės gamintojo nurodymus. Korpuso vidaus ir antgaliui valyti nenaudokite aštrių daiktų ar vielinių šepečių. Baigę darbą, korpusą, ventiliacijos angas, jungiklius, rankeną ir dangčius reikia valyti, pvz., su oro srautu (kurio slėgis ne didesnis kaip 0,3 MPa), šepetėliu arba sausu skudurėliu be chemikalų ir valymo skysčių. Įrankius ir rankenas valyti sausiu, švariu skudu- rėliu.
  • Seite 22: Tehniskie Dati

    Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Būvniecības masu pistoles komplektā ietilpst sprauslas, kas atvieglo masas uzklāšanu, un ātriizjaucamais savienojums saspiestā gaisa sistēmai. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-67470 Maksimālais spiediens [MPa/bar] 1/10 Tilpums [ml] Svars [kg] 0,81 Trokšņa līmenis...
  • Seite 23 Darba ar saspiestu gaisu laikā, visā sistēmā uzkrājas enerģija. Ievērojiet piesardzību darba un pārtraukumu laikā, lai izvairītos no riskiem, ko var radīt uzkrājusies saspiestā gaisa enerģija. Elektrostatisko lādiņu uzkrāšanās iespējas dēļ ir jāveic mērījumi, lai pārliecinātos, vai ir jāiezemē instruments un jāizmanto pamat- ne un/vai saspiestā...
  • Seite 24 Noņemiet masu pirms tās sacietēšanas atbilstoši zemes ražotāja instrukcijām. Neizmantojiet asus priekšmetus un stiepļu birstes korpusa un sprauslas iekšpuses tīrīšanai. Pēc darba pabeigšanas iztīriet korpusu, ventilācijas atveres, pārslēgus, rokturus un pārsegus, piemēram, ar saspiestā gaisa plūs- mu (ar spiedienu, kas nepārsniedz 0,3 MPa), otu vai sausu lupatiņu, neizmantojot ķīmiskos līdzekļus un mazgāšanas šķidrumus. Iztīriet instrumentus un rokturus ar sausu, tīru lupatiņu.
  • Seite 25: Technické Údaje

    Dodavatel nenese odpovědnost za žádné škody vzniklé nedodržením bezpečnostních předpisů a doporučení obsažených v tomto návodu. VYBAVENÍ Ždímač je dodáván s tryskami usnadňujícími aplikaci hmoty a rychlospojkou pro instalace stlačeného vzduchu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-67470 Maximální tlak [MPa / bar] 1 / 10 Kapacita [ml] Hmotnost [kg] 0,81 Úroveň...
  • Seite 26 životního prostředí. Nedodržení doporučení výrobce stříkacího materiálu může vést k vážnému zranění. Pro určení kompatibility s použitými stříkacími materiály bude na vyžádání k dispozici seznam materiálů pro konstrukci nástroje. Při práci se stlačeným vzduchem se v celém systému hromadí energie. Buďte opatrní při práci a přestávkách v práci, abyste se vyhnuli nebezpečí, které...
  • Seite 27 alkoholů, kyselin, benzínu nebo abraziv. Před sušením odstraňte hmotu v souladu s pokyny výrobce hmoty. K čištění vnitřku krytu a trysky nepoužívejte ostré předměty ani drátěné kartáče. Po ukončení práce je třeba skříň, větrací štěrbiny, spínače, rukojeti a kryty očistit např. proudem vzduchu (tlak ne větší než 0,3 MPa), kartáčem nebo suchým hadříkem bez použití...
  • Seite 28: Technické Parametre

    VYBAVENIE Pištoľ sa dodáva s dýzami, ktoré uľahčujú aplikáciu hmoty, ako aj s rýchlospojkou, na pripojenie k systému stlačeného vzduchu. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-67470 Maximálny tlak [MPa / bar] 1 / 10 Kapacita [ml] Hmotnosť...
  • Seite 29 vystrekovania nanášaného materiálu. Zachovávajte náležitú obozretnosť a postupujte opatrne, keďže sila spätného rázu môže v istých podmienkach spôsobiť viacnásobné zranenia. Odporúčame, aby ste vždy pred zahájením práce zariadenie skontrolovali a vyskúšali. Odporúčame, aby osoby, ktoré pracujú so zariadením, boli náležite zaškolené. Výrazne tak môžete zvýšiť bezpečnosť pri práci. Dodržiavajte pokyny výrobcu striekacích materiálov a používajte ich len v súlade s uvedenými zásadami osobnej, protipožiarnej a environmentálnej ochrany.
  • Seite 30: Údržba A Kontroly

    ÚDRŽBA A KONTROLY Po skončení práce stavebnú hmotu odstráňte skôr než stuhne. Zaschnutá stavebná hmota sa často odstraňuje náročne, alebo sa nedá odstrániť vôbec. Zaschnutá stavebná hmota môže náradie poškodiť. Zaschnutú, stuhnutú hmotu neodstraňujte rozpúšťad- lami, alkoholmi, kyselinami, benzínom alebo brúsnym prostriedkami. Hmotu skôr než...
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. FELSZERELTSÉG A kinyomó masszafelvitelt megkönnyítű fúvókákkal, valamint sűrített levegős gyorscsatlakozóval van ellátva. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-67470 Maximális nyomás [MPa / bar] 1 / 10 Kapacitás [ml] Tömeg [kg]...
  • Seite 32 Tartsa be a permetszer gyártójának utasításait és a személyi védelem, a tűzvédelem és a környezetvédelem szabályainak meg- felelően használja azt. A permetszer gyártói utasításainak be nem tartása komoly sérülésekhez vezethet. Az alkalmazott permetszerekkel való kompatibilitás meghatározása érdekében kérésre elérhetővé tesszük a szerszám gyártása- kor használt anyagok kimutatását.
  • Seite 33 KARBANTARTÁS ÉS ÁTTEKINTÉS A munka befejezése után az építési masszát el kell távolítani, mielőtt megkeményedne. A megszáradt építőipari massza nehezen, vagy egyáltalán nem eltávolítható. A megszáradt építőipari massza károsíthatja a szerszámot. A megszáradt massza eltávolítá- sakor ne használjon oldószert, alkoholt, savat, benzint vagy csiszoló hatású készítményt. Száradás előtt távolítsa el a masszát a gyártó...
  • Seite 34: Date Tehnice

    Pistolul de extrudare este livrat cu duze pentru a facilita aplicarea compusului și cu un conector rapid pentru sistemul de aer comprimat. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-67470 Presiune maximă [MPa / bar] 1 / 10 Capacitate [ml] Masa...
  • Seite 35: Utilizarea Dispozitivului

    corespunzător. Acest lucru crește semnifi cativ siguranța în muncă. Respectați instrucțiunile producătorului materialului de acoperire și folosiți-l în conformitate cu principiile prezentate pentru pro- tecția personală, protecția împotriva incendiului și protecția mediului Nerespectarea instrucțiunilor producătorului materialului de acoperire poate duce la accidente grave. Pentru a determina compatibilitatea cu materialele de acoperire folosite, o listă...
  • Seite 36 rotirea în sens invers acelor de ceasornic se reduce viteza de extrudare. După eliberarea presiunii exercitate asupra trăgaciului, mișcarea pistonului încetează dar o cantitate mică de compus poate continua să iasă prin duză.. Acest lucru este din cauza forțelor de inerție. ÎNTREȚINERE ȘI REVIZII După...
  • Seite 37: Características Del Producto

    La pistola se suministra con boquillas para facilitar la aplicación de los productos y un acoplamiento rápido para el sistema de aire comprimido. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-67470 Presión máxima [MPa / bar] 1 / 10 Capacidad [ml] Peso...
  • Seite 38 diciones, causar múltiples lesiones. Se recomienda que pruebe la herramienta antes de empezar a trabajar. Se recomienda que las personas que trabajen con la herramienta reciban la formación adecuada. Esto aumentará signifi cativamente la seguridad de trabajo. Observe las instrucciones del fabricante de los materiales de pulverización y utilícelos de acuerdo con las normas de protección personal, protección contra incendios y protección del medio ambiente.
  • Seite 39 lla dirigida al lugar de aplicación del producto o a un recipiente de prueba seguro, por ejemplo, un cubo. Presione el gatillo de la herramienta y espere hasta que el producto comience a salir de la boquilla de la pistola. La velocidad de extrusión se puede ajustar con la perilla en el extremo de la carcasa (VIII).
  • Seite 40: Caractéristiques Du Produit

    Le pistolet est fourni avec des buses pour faciliter l’application de la masse et un raccord rapide pour le système d’air comprimé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-67470 Pression maximale [MPa / bar] 1 / 10 Capacité [ml]...
  • Seite 41: Utilisation De L'outil

    Il est recommandé de tester l’outil avant de commencer le travail. Il est recommandé que ceux qui travaillent avec l’outil soient correctement formés. Cela augmentera considérablement la sécurité au travail. Respecter les instructions du fabricant des produits de pulvérisation et les utiliser conformément aux règles de protection person- nelle, de protection d’incendie et de protection de l’environnement.
  • Seite 42: Maintenance Et Inspections

    d’application de la masse ou vers un récipient d’essai sûr, par exemple un seau. Appuyez sur la gâchette de l’outil et attendez que la masse commence à sortir de la buse de la pince. La vitesse d’extrusion peut être réglée avec le bouton à l’extrémité du boîtier (VIII). La rotation dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la vitesse d’extrusion et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminue la vitesse d’extrusion.
  • Seite 43: Caratteristiche Del Prodotto

    La pistola applicatrice è dotata di ugelli per facilitare l’applicazione del materiale e di un innesto rapido per l’impianto di aria compressa. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-67470 Pressione massima [MPa / bar] 1 / 10 Capacità [ml] Peso...
  • Seite 44: Uso Dell'utensile

    molteplici lesioni. Si raccomanda di testare l’utensile prima di iniziare il lavoro. Si consiglia di addestrare appositamente il personale che utilizzerà l’utensile. Ciò aumenterà in modo signifi cativo la sicurezza sul lavoro. Osservare le prescrizioni del produttore dei materiali a spruzzo e usarle in conformità con le norme di protezione personale, antincendio e ambientale fornite.
  • Seite 45 Avviamento e arresto dell’utensile Aff errare la pistola applicatrice con la cartuccia installata e collegata all’alimentazione con entrambe le mani e puntare l’uscita dell’ugello verso il luogo di applicazione del composto o un contenitore di prova sicuro, ad esempio un secchiello. Premere il grilletto dell’utensile e attendere che il composto inizi a fuoriuscire dall’ugello della pistola.
  • Seite 46 De kitspuit wordt geleverd met sproeiers om het aanbrengen van de massa en een snelle koppeling voor het persluchtsysteem te vergemakkelijken. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-67470 Maximale druk [MPa / bar] 1 / 10 Capaciteit [ml] Massa [kg]...
  • Seite 47: Bediening Van Het Toestel

    Het is aan te raden dat u het gereedschap uitprobeert voordat u begint te werken. Het wordt aanbevolen dat personen die met het apparaat werken, goed zijn opgeleid. Dit zal de veiligheid op het werk aanzienlijk verhogen. Neem de aanwijzingen van de fabrikant van de spuitmaterialen in acht en gebruik ze volgens de regels voor persoonlijke bescher- ming, brandbeveiliging en milieubescherming.
  • Seite 48 Druk op de trekker van het gereedschap en wacht tot de grond uit het persmondstuk begint te komen. De extrusiesnelheid kan worden ingesteld met de knop aan het uiteinde van de behuizing (VIII). Rotatie in de richting van de klok verhoogt de extrusiesnel- heid en rotatie in de richting van de klok verlaagt de extrusiesnelheid.
  • Seite 49 Το πιστόλι αέρος παραδίδεται με ακροφύσια που διευκολύνουν την εφαρμογή της μάζας και έναν ταχυσύνδεσμο για το σύστημα πεπιεσμένου αέρα. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-67470 Μέγιστη πίεση [MPa / bar] 1 / 10 Χωρητικότητα [ml] Βάρος...
  • Seite 50 σμό του. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το συναρμολογημένο πνευματικό σύστημα. Η παροχή πεπιεσμένου αέρα, υπό υψηλή πίεση, μπορεί να προκαλέσει την ανάκρουση του εργαλείου προς την αντίθετη κατεύ- θυνση από την εκτόξευση του υλικού ψεκασμού. Προσέξτε ιδιαίτερα, επειδή οι δυνάμεις ανάκρουσης μπορούν, υπό ορισμένες συνθήκες, να...
  • Seite 51 Η σύνδεση του εργαλείου στο σύστημα πεπιεσμένου αέρα Η παροχή αέρα στο εργαλείο πρέπει να καθαρίζεται από μηχανικές ακαθαρσίες και υγρασία. Λόγω της εργασίας με υλικά που αποσυμπιέζονται από σωληνάρια, δεν συνιστάται να εξοπλίζεται το σύστημα τροφοδοσίας με λιπαντήρα. Εάν χρησιμοποιείτε το ταχυσύνδεσμο που παρέχεται με το εργαλείο, κουμπώστε πάνω του το σύνδεσμο του εύκαμπτου σωλήνα. Η...
  • Seite 52: Технически Данни

    Пистолетът се доставя с дюзи, за да се улесни подаването на сместа и бързото свързване на системата за сгъстен въздух. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-67470 Максимално налягане [MPa / bar] 1 / 10 Вместимост [ml] Тегло...
  • Seite 53 Захранването със сгъстен въздух под високо налягане може да доведе до отскок на инструмента в посока, обратна на посоката на изхвърляне на пръскания препарат. Трябва да се запази особено внимание, тъй като при определени условия силата на отскачане може да причини много наранявания. Препоръчително...
  • Seite 54 Свързване на инструмента към системата за сгъстен въздух Захранващият въздух за инструмента трябва да бъде почистен от механични замърсявания и влага. Поради работата с материалите, изстисквани от пистолета, не се препоръчва да оборудвате захранващата система с омаслител. Ако използвате фитинга за бърза връзка, предоставен с инструмента, заключете конектора на маркуча върху него. За да се...
  • Seite 55 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Pneumatyczny wyciskacz do mas; 1 MPa; 600 ml; nr kat.: YT-67470 Air caulking gun; 1 MPa; 600 ml; item no. YT-67470 Pistol pneumatic pt.
  • Seite 56 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis