Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Model 66734
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rawlink 66734

  • Seite 1 Model 66734 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    CYKELHOLDER TIL 3 CYKLER Introduktion Sørg for, at cyklens dele ikke er anbragt ud for bilens udstødningsrør, da varmen fra For at du kan få mest mulig glæde af din udstødningen kan beskadige cyklen. nye cykelholder, beder vi dig gennemlæse Kontroller før kørslen, at cyklerne er denne brugsanvisning, før du tager fastgjort forsvarligt til cykelholderen.
  • Seite 3 Brug 3. Skub de to ben fra hinanden, og tryk låsegrebet (C) hårdt ned, til det låses 1. Slå bærearmene ud. fast, og klemmerne (B) griber fat om anhængertrækkers kugle. 2. Sæt sikkerhedsringen (A) omkring bilens anhængertræk. Sæt de 2 klemmer (B) ind over anhængertrækkets kugle.
  • Seite 4: Rengøring Og Vedligehold

    5. Hægt sikkerhedsringen (A) omkring 8. Træk låsestiften (D) ud, tryk på krogen (E) på beslaget nederst på låsegrebet, så det udløses, og skub cykelholderen, og stram � ngerskruen. benene ind mod hinanden, så klemmerne (B) løsnes. Pas på ikke at få �...
  • Seite 5: Service-Center

    Servicecenter Produceret i P.R.C. Fabrikant: Bemærk: Produktets modelnummer Schou Company A/S skal altid oplyses i forbindelse med din Nordager 31 henvendelse. DK-6000 Kolding Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- typeskilt.
  • Seite 6 SYKKELHOLDER TIL TRE SYKLER Introduksjon Demonter eventuelt ekstrautstyr som sykkelsete, sykkelkurv og regnslag før du For at du skal få mest mulig glede av det henger sykkelen på stativet, slik at det ikke nye sykkelstativet, bør du lese denne faller av under kjøring. bruksanvisningen før du tar det i bruk.
  • Seite 7 Bruk 3. Skyv de to beina fra hverandre og trykk låsehåndtaket (C) hardt ned slik at det 1. Slå ut bærearmene. går i lås og de to halvkulene (B) griper tak rundt tilhengerfestets kule. 2. Sett sikkerhetsringen (a) rundt bilens tilhengerfeste.
  • Seite 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    5. Hekt sikkerhetsringen (A) rundt 8. Trekk ut låsestiften (D), trykk på kroken (E) på beslaget nederst på låsehåndtaket slik at det løses ut og sykkelholderen og stram � ngerskruen. dytt beina inn mot hverandre slik at halvkulene (B) løsner. Pass på at du ikke får �...
  • Seite 9 Servicesenter Produsert i Kina Produsent: Merk: Ved henvendelser om produktet, Schou Company A/S skal modellnummeret alltid oppgis. Nordager 31 Modellnummeret står på fremsiden av DK-6000 Kolding denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller Når det gjelder: delvis, på...
  • Seite 10: Tekniska Data

    CYKELHÅLLARE FÖR 3 CYKLAR Introduktion Ta eventuellt av extrautrustning, t.ex. cykelstol, cykelkorg och regnskydd, innan För att du ska få så stor glädje som möjligt du hänger upp cykeln på cykelhållaren, av din nya cykelhållare rekommenderar vi så att sådan utrustning inte kan ramla av att du läser igenom denna bruksanvisning under körning.
  • Seite 11 Användning 3. Skjut de två benen från varandra och tryck hårt ner låsgreppet (C) tills det 1. Fäll ut bärarmarna. låses fast och klämmorna (B) griper tag om dragkrokens kula. 2. Sätt säkerhetsringen (A) runt bilens dragkrok. Sätt de 2 klämmorna (B) in över dragkrokens kula.
  • Seite 12: Rengöring Och Underhåll

    5. Haka säkerhetsringen (A) runt kroken 8. Dra ut låsstiften (D), tryck på låsgreppet (E) på beslaget nederst på cykelhållaren så det utlöses, och skjut benen in mot och dra åt � ngerskruven. varandra så klämmorna (B) lösgörs. Var försiktig så att du inte får � ngrarna i kläm! Lyft försiktigt cykelhållaren av bilens dragkrok.
  • Seite 13 Servicecenter Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: OBS! Produktens modellnummer ska alltid Schou Company A/S uppges vid kontakt med återförsäljaren. Nordager 31 Modellnumret � nns på framsidan i denna DK-6000 Kolding bruksanvisning och på produktens märkplåt. Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på...
  • Seite 14: Tekniset Tiedot

    PYÖRÄTELINE 3 POLKUPYÖRÄLLE Johdanto Irrota polkupyörästä mahdolliset lisävarusteet, kuten pyöränistuin, pyöränkori Saat pyörätelineestä suurimman hyödyn, tai sadesuojus, ennen polkupyörän kun luet käyttöohjeen läpi ennen telineen asettamista pyörätelineeseen. Näin voit käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, ehkäistä lisävarusteiden tielle putoamisen jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi riskin ajon aikana.
  • Seite 15 Käyttö 3. Vetäise jalat erilleen, paina lukitusosaa (C) lujasti alaspäin, kunnes se lukittuu 1. Taivuta varret ulospäin. kiinni ja pidikkeet (B) kiinnittyvät vetokoukun nuppiin. 2. Kiinnitä lukitusrengas (A) auton vetokoukkuun. Liitä 2 pidikettä (B) auton vetokoukun nuppiin. 4. Aseta lukitussokka (D) lukitusosaan (C), jotta se ei aukea .
  • Seite 16 5. Liitä lukitusrengas (A) helan koukkuun 8. Vedä lukitussokka (D) ulos. Paina (E) pyörätelineen alaosassa ja kiristä lukitusosaa, jotta se vapautuu. Vedä sormiruuvi. jalat toisiaan kohti, jotta pidikkeet (B) irtoavat. Varo, etteivät sormet jää puristuksiin! Nosta pyöräteline varovasti auton vetokoukusta. 6.
  • Seite 17 Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa Valmistaja: Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Schou Company A/S mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Nordager 31 Mallinumeron voi tarkistaa tämän DK-6000 Kolding käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla Kun asia koskee: sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla •...
  • Seite 18: Technical Data

    BIKE HOLDER FOR 3 BIKES Introduction Remove any extra equipment, such as bike seats, baskets and rain covers, before To get the most out of your new bike holder, hanging the bike on the bike holder so that please read through these instructions they cannot fall off...
  • Seite 19 3. Push the two legs apart and push the locking device (C) down hard until it 1. Unfold the carrier arms. locks tight and the clamps (B) grip the towbar ball. 2. Place the safety ring (A) around the car’s towbar.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    5. Attach the safety ring (A) around the 8. Push the locking pin (D) out, press the hook (E) on the bracket at the bottom of locking device so that it loosens and the bike holder and tighten the � nger push the legs together so that the screw.
  • Seite 21: Service Centre

    Service centre Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Note: Please quote the product model Schou Company A/S number in connection with all inquiries. Nordager 31 The model number is shown on the front of DK-6000 Kolding this manual and on the product rating plate. All rights reserved.
  • Seite 22: Fahrradhalter Für 3 Fahrräder

    FAHRRADHALTER FÜR 3 FAHRRÄDER Einleitung Demontieren Sie gegebenenfalls vorhandene Zusatzausstattung wie Damit Sie an Ihrem neuen Fahrradhalter Kindersitze, Fahrradkörbe und Regenschutz, möglichst lange Freude haben, bitten bevor Sie das Fahrrad auf den Fahrradhalter wir Sie, die Gebrauchsanweisung und hängen, damit diese nicht während der die beiliegenden Sicherheitshinweise Fahrt abfällt.
  • Seite 23 Gebrauch 3. Schieben Sie die beiden Beine auseinander und drücken Sie den 1. Klappen Sie die Tragearme aus. Verriegelungsgriff (C) kräftig nach unten, bis er einrastet und die Klemmen (B) die Kugel der Anhängerkupplung umfassen. 2. Legen Sie den Sicherungsring (A) um die Anhängerkupplung des Autos.
  • Seite 24 5. Hängen Sie den Sicherungsring (A) 8. Ziehen Sie den Sicherungsstift um den Haken (E) am Beschlag an der (D) heraus, drücken Sie so auf den Unterseite des Fahrradhalters und Verriegelungsgriff , dass er entriegelt ziehen Sie die Rändelschraube fest. wird, und schieben Sie die Beine so gegeneinander, dass die Klemmen (B) gelöst werden.
  • Seite 25 Servicecenter Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Hinweis: Bei Anfragen stets die Schou Company A/S Modellnummer des Produkts angeben. Nordager 31 Die Modellnummer � nden Sie auf der DK-6000 Kolding Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Wenn Sie uns brauchen: Genehmigung von Schou Company A/S weder...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    BAGAŻNIK NA 3 ROWERY Wprowadzenie Należy usunąć dodatkowe wyposażenie, takie jak foteliki, kosze i błotniki, przed Aby jak najlepiej wykorzystać zalety zawieszeniem roweru na bagażniku, aby nic nowego bagażnika na rowery, przed nie odpadło w trakcie jazdy. użyciem należy przeczytać niniejsze Części rowerowe, takie jak kierownica, koła instrukcje.
  • Seite 27: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3. Rozsunąć dwie nogi i mocno nacisnąć blokadę (C) aż zatrzaśnie się, a półkule 1. Rozłożyć ramiona nośne. zacisku (B) zacisną na kuli haka holowniczego. 2. Założyć pierścień zabezpieczający (A) na hak holowniczy pojazdu. Założyć dwie półkule zacisku (B) na kulę haka holowniczego.
  • Seite 28: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Założyć pierścień zabezpieczający 8. Wyciągnąć sworzeń (D) z blokady (A) na zaczep wspornika (E) w dolnej i nacisnąć blokadę, aby ją zwolnić. części bagażnika na rowery, a następnie Zsunąć nogi bagażnika, aby poluzować dokręcić pokrętło. dwie półkule zacisku (B). Zachować ostrożność, aby nie przyciąć...
  • Seite 29 Punkt serwisowy Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Uwaga: Zadając pytania dotyczące Schou Company A/S niniejszego produktu, należy podawać Nordager 31 numer modelu. DK-6000 Kolding Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika znamionowej.
  • Seite 30: Tehnilised Andmed

    JALGRATTAHOIDIK 3 JALGRATTALE Sissejuhatus Enne jalgratta paigaldamist jalgrattahoidikule eemaldage kogu Oma uue jalgrattahoidiku tõhusamaks lisavarustus, nt sadulad, korvid, vihmakatted kasutamiseks lugege järgnevad juhised jms, et need ei kukuks sõidu ajal maha. enne seadme kasutamist läbi. Samuti Jalgratta osad, nagu lenkstang, rattad soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks ja pedaalid, peavad olema korralikult alles hoida.
  • Seite 31 Kasutamine 3. Lükake kaks haru laiali ja vajutage lukustusseade (C) kõvasti alla, kuni 1. Painutage kandetoed laiali. see lukustub kindlalt ja klambrid (B) ümbritsevad tiisli kuuli. 2. Pange ohutusrõngas (A) ümber auto tiisli. Pange 2 klambrit (B) üle tiisli kuuli. 4.
  • Seite 32: Puhastamine Ja Hooldus

    5. Kinnitage ohutusrõngas (A) ümber 8. Lükake lukustustihvt (D) välja, vajutage konksu (E) jalgrattahoidiku allosas oleval lukustusseadet, nii et see tuleb lahti, ja kinnitusklambril ja keerake sõrmkruvi lükake harud kokku, nii et klambrid (B) kinni. tulevad lahti. Olge ettevaatlik, et teie sõrmed ei jääks detailide vahele! Tõstke jalgrattahoidik ettevaatlikult auto tiislilt maha.
  • Seite 33 Teeninduskeskus Toodetud Hiina Rahvavabariigis Tootja: Pidage meeles: Palun märkide kõikide Schou Company A/S päringute puhul ära toote mudelinumber. Nordager 31 Mudelinumber on toodud ära käesoleva DK-6000 Kolding juhendi kaanel ning toote nimisildil. Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku juhul kui: nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult,...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    PORTABICICLETAS PARA 3 BICICLETAS Introducción Antes de colgar la bicicleta en el portabicicletas, retire cualquier Para sacar el mayor provecho de su equipamiento adicional, como sillines, nuevo portabicicletas, por favor, lea estas cestas y cobertores antilluvia, para que no instrucciones antes de usarlo. También se puedan caer durante la conducción.
  • Seite 35 3. Aparte las dos patas para separarlas y apriete el dispositivo de cierre (C) con 1. Despliegue los brazos de soporte. fuerza hasta que quede bien sujeto y las pinzas (B) agarren la bola de remolque. 2. Coloque la anilla de seguridad (A) alrededor del soporte para remolques del coche.
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Fije la anilla de seguridad (A) alrededor 8. Apriete la clavija de � jación (D) para del gancho (E) del soporte de la parte retirarla, apriete el dispositivo de cierre inferior del portabicicletas, y apriete el de modo que se suelte, y apriete las tornillo manual.
  • Seite 37 Centro de servicio Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Nota: Por favor, cite el número de modelo Schou Company A/S del producto relacionado con todas las Nordager 31 preguntas. DK-6000 Kolding El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de Todos los derechos reservados.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    PORTABICI PER 3 BICICLETTE Introduzione Rimuovere tutti gli accessori, come seggiolini, cestini e protezioni contro la Per ottenere il massimo dal vostro nuovo pioggia, prima di agganciare la bicicletta portabici, leggere le istruzioni prima al portabici ed evitare quindi che possano dell’uso.
  • Seite 39 Utilizzo 3. Spingere le due gambe per separarle e spingere con forza il dispositivo di 1. Aprire i bracci di supporto. bloccaggio (C) verso il basso � no a bloccarlo e � no a quando i morsetti (B) aff errano la sfera del gancio di traino. 2.
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    5. Fissare l’anello di sicurezza (A) intorno 8. Spingere fuori la spina di bloccaggio al gancio (E) sulla staff a nella parte (D), premere il dispositivo di bloccaggio inferiore del portabici e serrare la vite per allentarlo e spingere le gambe con testa a manopola.
  • Seite 41: Centro Assistenza

    Centro assistenza Fabbricato in P.R.C. Produttore: Nota: indicare il numero di modello del Schou Company A/S prodotto in ogni richiesta di assistenza. Nordager 31 Il numero di modello è riportato sulla DK-6000 Kolding copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    FIETSENDRAGER VOOR 3 FIETSEN Inleiding Verwijder extra uitrusting als � etsstoeltjes, mandjes en regenhoezen voor u de � ets op Om optimaal gebruik te maken van de � etsendrager plaatst zodat het niet van uw nieuwe � etsendrager moet u deze de �...
  • Seite 43 Gebruik 3. Duw de twee poten uit elkaar en druk het vergrendelmechanisme (C) hard 1. Klap de dragerarmen uit. neer tot het vergrendelt en de klemmen (B) de kogel omvatten. 2. Plaats de beveiligingsring (A) rond de trekhaak van de auto. Plaats de twee klemmen (B) over de kogel van de trekhaak.
  • Seite 44: Reiniging En Onderhoud

    5. Bevestig de beveiligingsring (A) rond de 8. Trek de borgpin (D) eruit, duw op het haak (E) op de beugel aan de onderzijde vergrendelmechanisme zodat het van de � etsendrager en draai de loskomt en duw de poten naar elkaar handschroef aan.
  • Seite 45 Service centre Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Let op: Vermeld bij alle vragen het Schou Company A/S productmodelnummer. Nordager 31 Het modelnummer staat op de voorkant DK-6000 Kolding van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze, noch Voor: volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch...
  • Seite 46: Données Techniques

    PORTE-VÉLOS POUR 3 VÉLOS Introduction Enlevez tous les équipements supplémentaires comme les sièges vélo, Pour pro� ter au mieux de toutes les les paniers et les housses de pluie avant possibilités off ertes par votre nouveau d’installer le vélo sur le porte-vélos pour porte-vélos, veuillez lire entièrement qu’ils ne se détachent pas pendant la les instructions avant toute utilisation.
  • Seite 47 Utilisation 3. Écartez les deux supports de cadre et poussez le dispositif de verrouillage (C) 1. Dépliez les bras de support. fortement vers le bas jusqu’à ce qu’il se bloque fermement et que la pince (B) serre bien la boule d’attelage. 2.
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    5. Passez l’anneau de sécurité (A) par- 8. Retirez la goupille de verrouillage (D), dessus le crochet (E) sur le support au appuyez sur le dispositif de verrouillage bas du porte-vélos et serrez la vis de pour le débloquer et fermez les réglage manuel.
  • Seite 49 Centre de service Fabriqué en R.P.C. Fabricant : Remarque : veuillez toujours mentionner Schou Company A/S le numéro de modèle du produit en cas de Nordager 31 demandes. DK-6000 Kolding Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la Tous droits réservés.

Inhaltsverzeichnis