Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ZGS1700
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Parownica do ubrań
USER MANUAL
EN
Garment steamer
BENUTZERHANDBUCH
DE
Kleiderdämpfer
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Parní žehlička
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Parná žehlička
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Ruhagőzölő
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Vaporizator pentru Haine
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Отпариватель для одежды
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Уред за парна обработка на дрехи
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Відпарювач для одягу

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZGS1700

  • Seite 1 ZGS1700 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Parownica do ubrań Ruhagőzölő USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Garment steamer Vaporizator pentru Haine BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Kleiderdämpfer Отпариватель для одежды NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Parní žehlička Уред за парна обработка на дрехи...
  • Seite 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR PRODUKTU MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE SPEŁNI ON PAŃSTWA OCZEKIWANIA I BĘDZIE PRZYJEMNY W UŻYTKOWANIU. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
  • Seite 4: Ważne Ostrzeżenia

    Urządzenia należy używać ostrożnie ze względu na wytwarzanie pary. W trakcie napełniania wodą i czyszczenia urządzenie powinno być odłączone od sieci. WAŻNE OSTRZEŻENIA Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być używane do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
  • Seite 5: Automatyczne Wyłączanie

    Zalecamy przetestowanie akrylu, nylonu i innych włókien syntetycznych w niewidocznym miejscu, aby upewnić się, że gorąca para nie uszkadza takich materiałów. Ubrania prasować na wieszaku. Po podłączeniu urządzenia zacznie migać niebieska dioda na podstawce. Włączyć urządzenie przyciskiem „wł./wył.”. Czerwona dioda na przycisku zacznie migać, a niebieska dioda na podstawce zacznie świecić...
  • Seite 6: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PER- FORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference.
  • Seite 7: How To Use

    IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warran- ty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Seite 8: Auto Shut-Off

    optimal use, pass the steam jets over your garment from top to bottom. As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a clothes hanger. The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration. Before removing or at- taching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down.
  • Seite 9: Beschreibung

    WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN FÜR DIE WAHL VON ZELMER BEDANKEN UND HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT UND IHREM VERGNÜGEN FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen sie die gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor sie das produkt verwenden. Bewahren sie diese an einem sicheren ort für spätere einsichtnahme auf.
  • Seite 10: Wichtige Warnhinweise

    Ziehen Sie während des Füllens und Reinigens den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT. Heiße Oberflächen. Die Oberflächen können bei der Anwendung heiß werden. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 11: Automatische Abschaltung

    Wir empfehlen Ihnen, Acryl-, Nylon- oder andere synthetische Gewebe in einem unauffälligen Bereich zu testen, um sicherzustellen, dass diese Gewebe nicht durch heißen Dampf beschädigt werden. Verwenden Sie einen Kleiderbügel, um Ihre Kleidung zu bügeln. Schließen Sie das Gerät an, ein blaues Licht blinkt auf dem Sockel. Schalten Sie das Gerät durch Drük- ken des Ein-/Ausschalters ein.
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI ZVOLILI FIRMU ZELMER A DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uchovávejte jej na bezpečném místě pro pozdější potřebu. POPIS 1. Napařovací hlava 2.
  • Seite 13: Před Prvním Použitím

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ. Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky. Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku produk- tu.
  • Seite 14: Automatické Vypnutí

    Tlačítko páry stiskněte až v moment, kdy parní kartáček směřuje od vás a přístroj držíte ve svislé poloze. Pro optimální použití přejíždějte parními tryskami přes váš oděv shora dolů. Vzhledem k tomu, že pára je velmi horká: nikdy se nepokoušejte vyrovnávat záhybů na oděvu, když jej máte na sobě, vždy zavěste oděv na věšák.
  • Seite 15: Bezpečnostné Pokyny

    SME RADI, ŽE STE SI VYBRALI VÝROBOK ZNAČKY ZELMER A ŽELÁME VÁM, ABY VÁM SLÚŽIL K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A RADOSTI. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si prosím starostlivo prečítajte návod na použitie. Uschovajte si ho pre budúce použitie. POPIS 1. Naparovacia hlava 2.
  • Seite 16: Dôležité Upozornenia

    POZOR. Horúce povrchy. Povrchové plochy môžu byť pri používaní horúce. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Tento spotrebič je navrhnutý na použitie v domácnosti a za žiadnych okolností ho nikdy nepoužívajte na komerčné alebo priemyselné účely. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom má za následok stratu platnosti záruky. Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše sieťové...
  • Seite 17: Automatické Vypnutie

    VYP. Na tlačidle začne blikať červené svetlo a modré svetlo na podstavci prestane blikať a jasne sa roz- svieti. Počkajte, kým svetlo prestane blikať a začne svietiť, čo znamená, že môžete použiť vysokovýkon- nú paru (približne po dobu 20 sekúnd). Stlačte znova a svetlo sa zmení na modré, čo znamená použitie menej výkonnej pary.
  • Seite 18: Biztonsági Utasítások

    KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ÖRÖMÉT LELI A TER- MÉK HASZNÁLATÁBAN. FIGYELEM A termék használatba vétele előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. LEÍRÁS 1. Gőzölőfej 2.
  • Seite 19: Fontos Figyelmeztetések

    A berendezés gőzt bocsát ki, ezért legyen óvatos a használata közben. Ügyeljen rá, hogy töltés és tisztítás közben a berende- zés ne legyen csatlakoztatva a hálózathoz. VIGYÁZAT! Forró felületek. A felületek használat közben felforrósodhatnak. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A berendezés otthoni használatra lett tervezve. Kereskedelmi és ipari használata tilos! A termék nem rendeltetésszerű...
  • Seite 20: Automatikus Kikapcsolás

    Javasoljuk, hogy akril, nejlon vagy más szintetikus anyagon, egy nem feltűnő részen ellenőrizze, hogy a gőz nem tesz-e kárt az ilyen anyagokban. Használjon ruhafogast a ruhák vasalásához. Csatlakoztassa a berendezést a hálózathoz; ekkor egy kék jelzőfény kezd villogni a bázisállomáson. Kapcsolja be a berendezést a bekapcsológombbal.
  • Seite 21: Instrucțiuni De Siguranță

    Ă MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER, SPERĂM CA PRODUSUL NOSTRU SĂ SE RIDICE LA ÎNĂLȚIMEA AȘTEPTĂRILOR DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE! Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție înainte de a folosi produsul. ulterioară. Păstrați instrucțiunile la loc sigur pentru consultare DESCRIERE 1.
  • Seite 22 Scoateți aparatul din priză în timpul umplerii și curățării. ATENȚIE! Suprafețe fierbinți. Suprafețele sunt fierbinți în timpul utilizării. AVERTISMENTE IMPORTANTE Acest aparat este conceput pentru uz casnic și nu trebuie utilizat niciodată în scopuri comerciale sau industriale, indiferent de situație. Orice utilizare incorectă sau manevrare necorespunzătoare ale apara- tului vor duce la pierderea garanției.
  • Seite 23: Oprire Automată

    Folosiți un cuier pentru călcarea hainelor. Conectați aparatul la o sursă de electricitate; la baza acestuia va lumina intermitent o lumină albastră. Porniți-l apăsând butonul pornire/oprire. O lumină roșie va lumina intermitent pe buton, iar lumina albas- tră de pe baza aparatului va deveni luminoasă. Așteptați până când lumina nu se mai aprinde intermitent și devine luminoasă, ceea ce înseamnă...
  • Seite 24: Инструкции По Технике Безопасности

    МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ ZELMER И НАДЕЕМСЯ, ЧТО ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ ПРИОБРЕТЕНИЕМ НАШЕГО ИЗДЕЛИЯ И ПОЛУЧИТЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ Внимательно прочитайте рукводство по эксплуатации перед началом использования продукта. Храните документ в надежном месте с целью будущего обращения к нему.
  • Seite 25: Важная Информация

    прибора. Выполняйте очистку в соответствии с ука- заниями, приведенными в разделах данного руко- водства, посвященных хранению и очистке устрой- ства. Будьте осторожны при использовании прибора, так как он выпускает горячий пар. При наполнении водой или очистке следует отклю- чать прибор от сети. ВНИМАНИЕ.
  • Seite 26: Как Использовать

    Снимите крышку заливного отверстия резервуара. Заполните резервуар для воды: максимум 220 мл обычной водопроводной воды. Ваше устройство предназначено для работы с необрабо- танной водопроводной водой. Не следует использовать чистую деминерализованную или чистую дистиллированную воду, воду из сушилок для белья, ароматизированную или смягченную воду, дождевую воду, фильтрован- ную, бутилированную...
  • Seite 27: Утилизация Устройства

    Не используйте абразивные чистящие средства. Для очистки поверхности прибора используйте влажную мягкую ткань, после чего вытрите прибор насухо. Запрещено использовать химические растворители, так как они могут повредить покры- тие. УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА Изделие соответствует Директиве Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2012/19/ЕС (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования, устанавливающей...
  • Seite 28: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРО- ДУКТА. ВНИМАНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдещи справки. ОПИСАНИЕ 1. Накрайник за пара 2. Четка за тъкани...
  • Seite 29: Важни Предупреждения

    Изключете уреда от контакта по време на пълнене и почистване. ВНИМАНИЕ! Горещи повърхности. Повърхно- стите подлежат на нагряване по време на упо- треба. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва...
  • Seite 30: Автоматично Изключване

    НАЧИН НА УПОТРЕБА Преди употреба моля проверете препоръките на етикета на тъканта. Препоръчваме да изпробвате акрилни, найлонови или други синтетични тъкани на място, което при носене не се вижда, за да е сигурно, че тези тъкани няма да се повредят от горещата пара. За...
  • Seite 31: Правила Техніки Безпеки

    МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ЕФЕКТИВНО ПРАЦЮВАВ, І ВИ ЗАЛИШИЛИСЯ НИМ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЕНІ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО ПРОДУКТУ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ЩОДО ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
  • Seite 32: Перед Першим Використанням

    При користування приладом слід бути обережними через викид пари. Під час наповнення й очищення відключіть прилад від електроживлення. ОБЕРЕЖНО. Гарячі поверхні. Під час використання поверхні можуть нагріватися. ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад призначений для домашнього використання й за жодних обставин не має використовуватися...
  • Seite 33: Утилізація Продукту

    Поверніть резервуар для води на його місце на приладі, а потім підключіть його до електроживлення. ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ Перед використанням перевірте рекомендації на етикетці тканини. Ми рекомендуємо протестувати акрил, нейлон та інші синтетичні тканини на непомітній ділянці, щоб переконатися в тому, що ці тканини не пошкоджуються гарячою парою. Для...
  • Seite 34 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 35 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwi- sem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu spraw- dzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 36: Inanspruchnahme Der Garantie

    DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 37 účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com SK / ZÁRUKA Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré...
  • Seite 38 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RO / RAPORT DE GARANŢIE B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 39 Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С до 40°С.
  • Seite 40 Користувач зобов’язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного й післяпродажного обслуговування в Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 44 Отпариватель для одежды / Відпарювач для одягу Series: ZGS · Mod: ZGS1700 220-240V~ 50-60Hz 1500-1700W Type: EL-6016A Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) ·...

Inhaltsverzeichnis