Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
P U L S E
BT STEREO HEADSET
U S E R G U I D E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ledwood PULSE

  • Seite 1 P U L S E BT STEREO HEADSET U S E R G U I D E...
  • Seite 2 00:00:02 00:00:03 00:00:02 00:00:02...
  • Seite 3 00:00:01 00:00:02...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English ................6-8 French ................9-11 Dutch/Belgium ............12-14 German ............... 15-17 Italian ................18-20 Spanish ............... 21-23 Portuguese ..............24-26 Swedish ..............27-29 Finnish ................ 30-32 Danish................. 33-35 Norwegian ..............36-38 Polish ................39-41 Greek ................42-44 EC declaration of conformity .......... 47...
  • Seite 6: English

    1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device. 2 Turn on the headset: it automatically goes into pairing mode. 3 Choose «PULSE» from the list of found Bluetooth devices on your Bluetooth device to pair. Notes - Make sure that the headset and your Bluetooth device are close to each other, within 10 metres, and that there are no obstacles between them.
  • Seite 7: Charging The Headset

    after 5 minutes. - The headset automatically connects to the last paired Bluetooth device when powered on. Please enable Bluetooth on your Bluetooth device before powering on the headset CHARGING THE HEADSET There is a USB C cable included in the packaging. Connect it to the USB charging port and the other end into aUSB powered source.
  • Seite 8 If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer where you pur- chased it. Our products are guaranteed for two years by the European legal conformity guarantee. « «Ledwood products are designed and produced to provide the best possible customer experience in terms of quality and assiciated technologies.
  • Seite 9: French

    APPAIRAGE ET CONNECTIVITÉ 1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth. 2 Allumez le casque : il passe automatiquement en mode appairage. 3 Sélectionnez «PULSE» dans la liste des appareils Bluetooth trouvés sur votre appareil Bluetooth à appairer. Remarques - Veillez à ce que les écouteurs et votre appareil Bluetooth se trouvent à proximité dans un rayon de 10 mètres et qu’il n’y ait pas d’obstacles entre eux.
  • Seite 10: Charger Le Casque

    tooth. - Lorsque les écouteurs sont allumés, mais non appairés avec un appareil Bluetooth, ils s’éteignent automatiquement au bout de 5 minutes. - Les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appareil Bluetooth appairé lorsqu’ils seront rallumés. Veuillez activer le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth avant d’allumer les écouteurs.
  • Seite 11 Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de conformité euro- péenne. Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meilleure expérience client possible en termes de qualité et de technologies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment à...
  • Seite 12: Dutch/Belgium

    KOPPELING EN CONNECTIVITEIT 1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat. 2 Schakel de hoofdtelefoon in: ze gaan a utomatisch in koppelingsmodus 3 Kies «PULSE» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten op uw bluetooth-apparaat om te koppelen. Opmerkingen - Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon en uw bluetooth-apparaat zich binnen een afstand van 10 meter naast elkaar bevinden en dat er geen obstakels tussen zitten.
  • Seite 13: De Hoofdtelefoon Opladen

    - Als de hoofdtelefoon ingeschakeld is, maar niet gekoppeld is aan een bluetooth-appa- raat, zal hij na 5 minuten automatisch worden uitgeschakeld. - De hoofdtelefoon zal automatisch verbinding met het laatst gekoppelde bluetooth-ap- paraat wanneer hij wordt ingeschakeld. Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat voordat u de hoofdtelefoon inschakelt DE HOOFDTELEFOON OPLADEN In de verpakking is een USB-C-kabel inbegrepen.
  • Seite 14 Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op met de verdeler waar u het product heeft gekocht. De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een garantie van twee jaar op onze producten. Ledwood-producten zijn ontworpen en geproduceerd om de best mogelijke klantenerva- ring te bieden op het vlak van kwaliteit en de bijbehorende technologieën.
  • Seite 15: German

    2 Schalten Sie den Kopfhörer ein: Er wechselt automatisch in den Pairing-Modus. 3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Bluetooth-Gerät gefundenen Blue- tooth-Geräte „PULSE“ aus. Hinweise - Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem Kopfhörer und Ihrem Bluetooth-Gerät höchstens 10 Meter beträgt und dass sich kein Hindernis zwischenihnenbefindet.
  • Seite 16: Den Kopfhörer Aufladen

    - Wenn der Kopfhörer eingeschaltet, jedoch nicht mit einem Bluetooth-Gerät gepairt ist,schaltet er sich nach 5Minutenautomatisch aus. - Der Kopfhörer wird beim Einschalten automatisch mit dem letzten gepairtenBluetoo- th-Gerät verbunden. Bitte aktivieren Sie vor dem Einschalten des Kopfhörers dieBluetoo- th-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts. DEN KOPFHÖRER AUFLADEN In der Packung ist ein USB-C-Kabel enthalten.
  • Seite 17 Unsere Produkte sind für zwei Jahre durch die gesetzliche europäische Konformitätsga- rantie abgesichert. Alle Produkte von Ledwood werden so konzipiert und hergestellt, dass sie den Kunden die bestmögliche Erfahrung in Bezug auf Qualität und die verwendeten Technologien bieten. Deshalb entspricht die überwiegende Mehrheit unserer Produkte den Anforderungen und bietet keinen Anlass zu Reklamationen.
  • Seite 18: Italian

    Cavo USB-C, Jack 3,5mm. ACCOPPIAMENTO E CONNETTIVITÀ 1 Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 2 A ccendere le cuffie: passano automaticamente in modalità associazione. 3 Scegli «PULSE» dall’elenco dei dispositivi Bluetooth trovati sul tuo dispositivo Bluetooth da accoppiare. Nota - V erificare che le cuffie e il dispositivo Bluetooth siano vicini, in un raggio di 10 metri, eche non ci siano ostacoli tra di essi.
  • Seite 19 - Q uando le cuffie sono accese ma non associate a un dispositivo Bluetooth si spengo- noautomaticamente dopo5 minuti. - Q uando verranno riaccese, le cuffie si connetteranno automaticamente all’ultimodis- positivo Bluetooth associato. Attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo prima diac- cendere le cuffie RICARICARE LE CUFFIE La confezione include un cavo USB-C. Collegarlo alla porta USB di ricarica e a una fonte di energia con presa USB.
  • Seite 20 I nostri prodotti sono garantiti per due anni dalla garanzia di conformità legale europea. I prodotti Ledwood sono progettati e realizzati per offrire al cliente la migliore esperienza possibile in termini di qualità e tecnologie associate. Ecco perché la stragrande maggio- ranza dei nostri prodotti soddisfa la domanda ed è...
  • Seite 21: Spanish

    EMPAREJAMIENTO Y CONECTIVIDAD 1 Encienda la función Bluetooth de su dispositivo. 2 Encienda los cascos. Pasarán automáticamente al modo de emparejamiento. 3 Seleccione «PULSE» de la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo para efectuar el emparejamiento. Notas - Asegúrese de que los cascos y su dispositivo Bluetooth se encuentran a una distanciain- ferior a 10 y que no existen obstáculos.
  • Seite 22 - Cuando los auriculares estén encendidos, pero no emparejados con un dispositivoBlue- tooth, se apagarán automáticamente transcurridos5 minutos. - Los cascos se conectarán de nuevo al último dispositivo Bluetooth cuando vuelva aencenderlos. Active el modo Bluetooth en su dispositivo antes de encender losauri- culares.
  • Seite 23 Nuestros productos tienen una garantía de dos años conforme a la garantía legal de conformidad europea. Los productos Ledwood están diseñados y fabricados para ofrecer a sus clientes la me- jor experiencia posible en términos de calidad y tecnología. Esta es la razón por la que la gran mayoría de nuestros productos cumplen con las expectativas y son impecables.
  • Seite 24: Portuguese

    EMPARELHAMENTO & CONECTIVIDADE 1 Acione o Bluetooth do seu dispositivo. 2 Ligue os auscultadores: estes passam automaticamente ao modo de emparelhamento. 3 Selecione «PULSE» na lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo com o qual pretende efetuar o emparelhamento. Nota - C ertifique-se de que os auscultadores e o seu dispositivo Bluetooth estão dentro doal- cance de 10 metros e de que não há...
  • Seite 25: Carregar Os Auscultadores

    - Quando os auscultadores estiverem ligados mas não estiverem emparelhados a umdis- positivo Bluetooth, eles serãoautomaticamente desligados após5 minutos. - Ao serem ligados, os auscultadores serão conectados automaticamente ao últimodis- positivo Bluetooth com o qual foram emparelhados. Deve ativar o Bluetooth do seudis- positivo antes de ligar os auscultadores. CARREGAR OS AUSCULTADORES Um cabo USB-C está...
  • Seite 26 Se desejar devolver um produto LEDWOOD, contacte por favor o revendedor onde o com- prou. Os nossos produtos são garantidos durante dois anos pela garantia de conformidade legal europeia. Os produtos Ledwood são concebidos e produzidos para proporcionar a melhor expe- riência possível ao cliente em termos de qualidade e tecnologias associadas.
  • Seite 27: Swedish

    1 Slå på Bluetooth på din Bluetooth-enhet. 2 Slå på högtalarna: de går automatiskt in i parkopplingsläge 3 Välj «PULSE» i listan över hittade Bluetooth-enheter på din Bluetooth-enhet för att par- koppla. - Se till att hörlurarna och din Bluetooth-enhet är inom 10 meters räckhåll och att detinte finns några hinder mellan dem.
  • Seite 28: Ladda Hörlurarna

    - När hörlurarna är på, men inte parkopplade med en Bluetooth-enhet, stängs de avauto- matiskt efter5 minuter. - Hörlurarna ansluter automatiskt till den senast parkopplade Bluetooth-enheten när deslås på igen. Aktivera Bluetooth® på din Bluetooth-enhet innan du slår på hörlurarna LADDA HÖRLURARNA Det fi nns en USB-C -kabel som ingår i förpackningen. Anslut den till USB-laddningsporten och den andra ändentill en USB.
  • Seite 29 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.
  • Seite 30: Finnish

    PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN JA LIITETTÄVYYS 1 Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth päälle. 2 Kytke kuulokkeet päälle: ne menevät automaattisesti pariliitostilaan 3 Muodosta pariliitos valitsemalla ”PULSE” Bluetooth-laitteen löydettyjen Bluetooth-laittei- den luettelosta. Huomaa - Varmista, että kuulokkeet ja Bluetooth-laite ovat 10 metrin alueella ja ettei niidenvälissä...
  • Seite 31: Kuulokkeiden Lataaminen

    - Kun kuulokkeet ovat päällä, mutta ne eivät ole muodostaneet pariliitosta Bluetoo- th-laitteen kanssa, ne sammuvat automaattisesti5 minuutin kuluttua. - Kuulokkeet muodostavat automaattisesti yhteyden viimeksi pariksi liitettyynBluetoo- th-laitteeseen, kun virta kytketään uudelleen päälle. Ota Bluetooth käyttöönBluetoo- th-laitteessasi ennen kuulokkeiden virran kytkemistä KUULOKKEIDEN LATAAMINEN Pakkauksen mukana on USB-C -kaapeli.
  • Seite 32 Jos haluat palauttaa LEDWOOD-tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit sen. Tuotteillamme on 2 vuoden takuu noudattaen eurooppalaista lakisääteistä takuuta. Ledwood-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tarjoamaan paras mahdollinen asiakas- kokemus laadun ja siihen liittyvien tekniikoiden suhteen.
  • Seite 33: Danish

    PARRING OG TILSLUTNING 1 Aktiver Bluetooth på din Bluetooth-enhed. 2 Tænd for hovedtelefonerne: de skifter automatisk til parringstilstand 3 Vælg «PULSE» på listen over de Bluetooth-enheder, der er tilgængelige for parring med din Bluetooth-enhed. Bemærk - Sørg for, at hovedtelefonerne og din Bluetooth-enhed er maksimalt 10 meter væk frahi- nanden, og at der ikke er nogen blokeringer mellem dem.
  • Seite 34: Oplad Hovedtelefonerne

    - Når hovedtelefonerne er tændt, men ikke parret med en Bluetooth-enhed, slukkes deau- tomatisk efter 5 minutter. - Hovedtelefonerne opretter automatisk forbindelse til den sidst parrede Bluetooth-enhed, når de tændes igen. Tænd for Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed, førdu tæn- der for hovedtelefonerne. OPLAD HOVEDTELEFONERNE Et USB-C-kabel er inkluderet i emballagen.
  • Seite 35 Om du vill returnera en LEDWOOD-produkt, kontakta återförsäljaren där du köpte den. Våra produkter garanteras i två år av den europeiska rättsliga överensstämmelsegarantin. Ledwood-produkter är designade och tillverkade för att ge bästa möjliga kundupplevelse när det gäller kvalitet och tillförlitlig teknik. Det är därför de allra flesta av våra produkter tillgodoser efterfrågan och är klanderfria.
  • Seite 36: Norwegian

    1 Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten din. 2 Slå på hodesettet: de går automatisk i paringsmodus 3 Velg «PULSE» fra listen over oppdagede Bluetooth-enheter på Bluetooth-enheten du pare. Merknad - Sørg for at hodesettet og Bluetooth-enheten er innenfor 10 meter fra hverandre, og atdet ikke er noen hindringer mellom dem.
  • Seite 37 Det er fare eller ulovlig i enkelte områder, å bruke øretelefoner i situasjoner som krever full oppmerksomhet, for eksempel ved kjøring av bil, motorsykkel eller sykkel, men også som fotgjenger når du krysser gate. mv. Hvis du ønsker å returnere et LEDWOOD-produkt, må du kontakte forhandleren der du...
  • Seite 38 Våre produkter er garantert i to år av den europeiske samsvarsgarantien. Ledwood-produkter er designet og produsert for å gi best mulig kundeopplevelse når det gjelder kvalitet og tilhørende teknologier. Det er derfor de aller fleste av våre produkter oppfyller krav utover hva som kan forlanges. Noen produkter har imidlertid designfeil knyttet til produksjonen, så det er vår plikt å in- formere publikum om den toårige garantien som gjelder for alle på...
  • Seite 39: Polish

    360mAh ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przewód USB-C, Jack 3,5mm. SAROWANIE I POŁĄCZENIE 1 W łączyć Bluetooth w urządzeniu Bluetooth. 2 Włącz zestaw słuchawkowy: przejdzie on automatycznie w tryb parowania 3 W ybrać „PULSE” z listy znalezionych urządzeń Bluetooth w urządzeniu Bluetooth, aby je sparować. Uwaga - N ależy pamiętać, aby używać zestawu słuchawkowego w odległości od urządze- niaBluetooth nie przekraczającej 10metrów i dopilnować, aby nie było między nimiżad- nychprzeszkód. - J eżeli parowanie nie powiodło się, wyłącz i ponownie włącz zestaw słuchawkowy.
  • Seite 40: Ładowanie Zestawu Słuchawkowego

    Następnie ponownie sparuj zestaw słuchawkowy z urządzeniem Bluetooth. - P o włączeniu zestaw słuchawkowy, który nie jest sparowany z urządzeniem Bluetoo- th,automatycznie wyłączy się po5minutach. - P o włączeniu zestaw słuchawkowy automatycznie połączy się z ostatnio spa- rowanymurządzeniem Bluetooth. Włącz Bluetooth w urządzeniu Bluetooth przed włączeniemzestawu słuchawkowego ŁADOWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Opakowanie zawiera kabel USB C. Podłącz go do portu ładowania USB, a drugi koniec do źródła zasilanegoprzez USB ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
  • Seite 41 Zwrotu nabytego produktu marki LEDWOOD można dokonać w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Nasze produkty objęte są dwuletnią gwarancją zgodnie z ustawowo obowiązującą w Europie rękojmią. Produkty Ledwood opracowywane i wytwarzane są z myślą o zapewnieniu użytkowni- kom najlepszych wrażeń w kontekście jakości i powiązanych technologii. Dlatego zdecy- dowana większość naszych produktów spełnia oczekiwania i jest bez zarzutu. Niemniej zdarzają się egzemplarze z wadami wykonania, zatem naszym obowiązekiem jest informować wszystkich zainteresowanych o dwuletniej gwarancji na wszystkie nasze produkty.
  • Seite 42: Greek

    10 M Ισχύς 2X15mW Αυτονομία 10:00 Χωρητικότητα μπαταρίας 360mAh ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΟΥΤΙΟΥ Kαλωδιο USB-C, Jack 3,5mm. ΣΥΖΕΥΞΗ & ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ 1 Ε νεργοποιήστε το Bluetooth της Bluetooth συσκευής σας. 2 Ε νεργοποιήσετε τα ακουστικά: μπαίνουν αυτόματα σε λειτουργία σύζευξης 3 Ε πιλέξτε «PULSE» από τον κατάλογο των συσκευών Bluetooth που εντοπίζονται στη συσκευή Bluetooth σας προς σύζευξη. Σημείωση - Φ ροντίστε ώστε τα ακουστικά και η συσκευή σας Bluetooth να βρίσκονται σεαπόσταση 10 μέτρων και να μην υπάρχουν εμπόδια μεταξύ τους. - Α ν η σύζευξη απέτυχε,απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τα ακουστικά. Στησυνέχεια, συνδέστε ξανά τα ακουστικά με τη συσκευή σας Bluetooth.
  • Seite 43 - Ό ταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα, αλλά όχι συνδεδεμένα σε συσκευήBluetoo- th, απενεργοποιούνται αυτόματα μετά από5 λεπτά. - Τ α ακουστικά θα συνδεθούν αυτόματα στην τελευταία συνδεδεμένη συσκευήBluetoo- th όταν θα ενεργοποιηθούν. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευήBluetooth σας προτού ενεργοποιήσετε τα ακουστικά ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Συμπεριλαμβάνεται καλώδιο USB C στη συσκευασία. Συνδέστε το στη θύρα φόρτισης USB και την άλλη άκρησε πηγή φόρτισης USB ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Για ορθή χρήση ανατρέξτε στο παρόν Εγχειρίδιο Χρήσης πριν από τη χρήση. Τα περιεχόμενα που αναφέρονται στο παρόν μπορεί να τροποποιούνται ανά καιρούς για καλύτερη εξυπηρέτηση καθώς οι ιδιότητες και λειτουργίες του προϊόντος αλλάζουν χωρίς προηγούμενη ενημέρωση. Για την ηχητική απόδοση του προϊόντος, μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε πολύ κρύα, πολύ ζεστά, πολύ σκονισμένα ή υγρά μέρη, ειδικότερα: 1 Κ οντά στο καλοριφέρ ή σε σώματα υψηλής θερμοκρασίας ή σε έκθεση σε ηλιακή ακτινοβολία...
  • Seite 44 Είναι επικίνδυνο ή και παράνομο σε κάποιες περιπτώσεις να χρησιμοποιείτε ακουστικά σε καταστάσεις που απαιτούν την πλήρη προσοχή σας, όπως η οδήγηση αυτοκινήτου, η οδήγηση δικύκλου ή ποδηλάτου, αλλά επίσης και ως πεζός όταν περνάτε τον δρόμο κλπ. Αν επιθυμείτε να επιστρέψετε ένα προϊόν LEDWOOD, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου το αγοράσατε. Τα προϊόντα μας έχουν εγγύηση δύο ετών από την εγγύηση Ευρωπαϊκής νομικής συμμόρφωσης. Τα προϊόντα Ledwood σχεδιάζονται και παράγονται για να παρέχουν στον πελάτη την καλύτερη δυνατή εμπειρία όσον αφορά στην ποιότητα και στις σχετικές τεχνολογίες. Για τον λόγο αυτή η πλειοψηφία των προϊόντων μας πληρούν τις απαιτήσεις και απέχουν από κάθε δυσαρέσκεια. Ωστόσο, κάποια προϊόντα παρουσιάζουν ελαττώματα σχεδίασης που έχουν σχέση...
  • Seite 46: Ec Declaration Of Conformity

    PRIMETIME - Parc d’activité des Moulins de la Lys Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Déclarons que le(s) produit(s) suivant / Declare that below product(s) : Product ..................Bluetooth Headphone PULSE Model number ......................PULSE Factory model number ..................... BH150 Commercial brand ....................
  • Seite 47 RED directive: ETSI EN 300 328 v2.2.2 (2019-07) ETSI EN 301 489-1 v 2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 v 3.2.4 (2020-09) EN 50663:2017, EN 62479:2010 Low Voltage directive: EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 50332-2: 2013 ROHS: RoHS Directive 2011/65/EU and its amendment (EU) 2015/863. EN63000:2018 Date .....
  • Seite 48 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2022 All rights reserved Primetime 2022 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in China Download the instructions in .pdf format...

Diese Anleitung auch für:

Ld-bh150-blk

Inhaltsverzeichnis