Herunterladen Diese Seite drucken
CP Electronics VITP7 -MWS6 Installationsanleitung

CP Electronics VITP7 -MWS6 Installationsanleitung

Deckenmontierter mikrowellenanwesenheitsdetektor

Werbung

   VITP7 -MWS6
Ceiling microwave presence detector
Detector de presencia de techo por microondas
Detector de presença de microondas de teto
Deckenmontierter
Mikrowellenanwesenheitsdetektor
Détecteur de présence de plafond à micro-ondes
Rilevatore di presenza a microonde da soffitto
   This device should be installed by a
EN
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
   Dieses Gerät ist ausschließlich von
DE
qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren.
2.8m
11-12m
76 mm
76 mm
   Este dispositivo solo debe
ES
ser instalado por un electricista
debidamente cualificado.
   Seul un électricien qualifié
FR
peut installer ce dispositif.
   This device is designed to be ceiling-
EN
mounted.
Do not site the unit where direct
l
sunlight might enter the sensor.
Do not site the sensor within 1m of any
l
lighting, forced air heating or
ventilation.
Do not fix the sensor to an unstable or
l
vibrating surface.
Avoid metallic objects directly in front of
l
the sensor head.
If the range is compromised by the
l
ceiling construction or material, add the
supplied 20mm spacer ring.
   Este dispositivo está diseñado para
ES
montarse en el techo.
Evite que la luz del sol incida
l
directamente sobre el sensor.
No coloque el sensor a menos de
l
1 m de luces, salidas de calefacción
por aire forzado o ventilación.
No fije el sensor a superficies que
l
vibren o no sean estables.
No coloque objetos metálicos frente
l
al cabezal del sensor.
Si no alcanza el intervalo deseado debido al
l
material o a la construcción del techo,añada
el aro separadorde 20 mmincluido.
   Somente um eletricista qualificado
PT
deve instalar este dispositivo.
   Il dispositivo deve essere installato da
IT
un elettricista qualificato.
   Dieses Gerät ist auf die Montage an einer
DE
Decke ausgelegt.
Einheit so anbringen, dass der Sensor vor
l
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
l
Lichtquellen, Luftheizung oder Ventilation
anbringen.
Sensor nicht an einer instabilen oder
l
vibrierenden Oberfläche montieren.
Platzierung metallischer Gegenstände direkt
l
vor dem Sensorkopf vermeiden.
Sollte der Funktionsbereich durch die
l
Konstruktion oder das Material der Decke
beeinträchtigt werden, 20 mm Distanzscheibe
hinzufügen.
   Este dispositivo foi concebido para ser
PT
montado no teto.
Não instale a unidade num local onde a
l
luz solar direta possa incidir no sensor.
Não coloque o sensor a menos de 1m de
l
qualquer iluminação, aquecimento ou
ventilação de ar forçado.
Não fixe o sensor em uma superfície
l
instável ou sujeito a vibrações.
Evite objetos metálicos diretamente na
l
frente da cabeça do sensor.
Se o intervalo ficar comprometido com a
l
construção ou material do teto, adicione o
anel de espaçador de 20 milímetros
fornecido.
Ref WD814 v1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CP Electronics VITP7 -MWS6

  • Seite 1    VITP7 -MWS6 Ceiling microwave presence detector Detector de presencia de techo por microondas Detector de presença de microondas de teto Deckenmontierter Mikrowellenanwesenheitsdetektor Détecteur de présence de plafond à micro-ondes Rilevatore di presenza a microonde da soffitto Ref WD814 v1    This device should be installed by a    Este dispositivo solo debe...
  • Seite 2 3.7 mm    Ce dispositif est conçu pour un    Il dispositivo è adatto al montaggio a montage au plafond. soffitto. Ne pas placer l'unité dans une Non collocare l'unità in una posizione in position où la lumière directe du cui la luce diretta del sole possa entrare soleil pourrait pénétrer dans le nel sensore.
  • Seite 3 Ø 30 mm    Surface mounting box: part code Surface fixing | Oberflächenmontage | DBB, sold separately Ajuste de superficie | Montagem aparente | Fixation apparente |    Dose zur Oberflächenmontage: (Art.- Montaggio superficiale Nr. DBB, separat erhältlich    Caja de montaje: código de pieza DBB;...
  • Seite 4 AFTER INSTALLATION | NACH DER INSTALLATION | DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN | APÓS A INSTALAÇÃO | APRÈS L'INSTALLATION | DOPO L’INSTALLAZIONE    Use the two RJ45 sockets with Cat5 patch leads to connect other Vitesse Plus components such as lighting control modules (LCMs) and detectors.
  • Seite 5: Burn-In | Einbrennen | "Burn-In" | Ajustar | Rodage | Test Iniziale

    BURN-IN | EINBRENNEN | «BURN-IN» | AJUSTAR | RODAGE | TEST INIZIALE    If the detector is switching    Falls der Melder Neonleuchten    Si el detector enciende y apaga fluorescent lamps, there might be a schaltet, kann es erforderlich sein, diese lámparas fluorescentes, puede que sea requirement to have the lamps on at Leuchten über einen gewissen Zeitraum necesario mantener las lámparas a...
  • Seite 6 If the preset configuration is for Presence detection, making a movement should turn the lights on. If the preset is for Absence, turn the light on at the switch and carry out the following additional steps... Wenn die voreingestellte Konfiguration auf Präsenzerkennung eingestellt ist, sollten sich die Leuchten bei einer Bewegung einschalten.
  • Seite 7 TROUBLESHOOTING | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | FEHLERBEHUNG | DÉPANNAGE | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI    What if the load does not come on? What if the load does not turn off? Check that the LCM is powered up and the wiring is correct. Confirm that the area is being left unoccupied for longer than Disconnect both RJ45 connections on the Cat5 patch lead the time out period.
  • Seite 8 ABS e PC/ABS ignifugo Conformité EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC Conformità EMC-2004/108/EC, LVD-2006/95/EC CP Electronics Brent Crescent London NW10 7XR UK Tel: +44 (0)333 900 0671 Fax: +44 (0)333 900 0674 Due to our policy of continual product improvement, CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.