Herunterladen Diese Seite drucken

North Bayou H100 Installationsanleitung Seite 2

Werbung

Display installation / Installation de l'écran /
D
Montage des Monitors / Instalación del monitor
/ Montaż monitora / Installazione del monitor
VESA : 75x75mm,100x100mm
1
2
3
Warning / Attention / Achtung /
Atención / Uwaga / Avvertimento
Ensure screws are secured firmly / S'assurer que les vis sont
bien serrées / Ziehen Sie alle Schrauben fest an, überdrehen
Sie sie jedoch nicht / Asegúrese que los tornillos estén
firmemente fijados / Upewnić się czy śruby są odpowiednio
dokręcone / Accertarsi che le viti siano fissate saldamente
Torque adjustment / Ajustement du couple du
E
ressort / Höheneinstellung des Monitors
mithilfe der Gasdruckfeder / Ajuste del resorte
/ Regulacja naprężenia sprężyny / Regolazione della
tensione della molla
1
2
2~12 kg
kg
1.If display can be hovered at any height after display installed. No
adjustment needed.
2.If display lift up automatically after display installed, adjust the following:
One man hand press down the screen, the other wind set screw at the
bottom of upper arm at joint to ' - ' direction to reduce torque by using F,
5mm. Allen key as shown in Fig-1 and 2 until display can be hovered at
any point of positions.
3.If display sit at the lowest position after installation, repeat #2 procedu
res but winding set screws to ' + ' direction to increase torque as Fig-1
and 2 until display can be hovered at any point of positions.
1. L'écran ne bouge pas une fois installé sur le support. Aucun réglage
requis.
2. L'écran remonte vers le haut une fois installé sur le support. Réduire le
couple du ressort à gaz, en desserrant la vis du ressort "-"
3. L'écran descent vers le bas une fois installé sur le support. Augmenter
le couple du ressort à gaz, en resserrant la vis du ressort "+"
1. Die Spannung der Gasdruckfeder soll nicht eingestellt werden, wenn
das Monitor sich nach der Montage in der Höhe verstellen lässt.
2. Die Spannung der Gasdruckfeder soll verringert werden, wenn das
Monitor nach der Montage selbsttätig hochzieht.
3. Die Spannung der Gasdruckfeder soll erhöht werden, wenn das
Monitor nach der Montage selbsttätig fällt.
1. Si la pantalla se puede desplazar a cualquier altura después de
haberla instalado, no hace falta realizar ningún ajuste.
2. Si la pantalla se levanta automáticamente después de instalarla,
ajuste lo siguiente: presione con una mano hacia abajo la pantalla y
gire con la otra el tornillo en la parte baja del brazo en la unión en
dirección "-" para reducir el torque, utilizando la llave allen F,5 mm
como se muestra en las figuras 1 y 2 hasta que la pantalla pueda
desplazarse a cualquier posición.
3. Si la pantalla se queda en la posición más baja tras la instalación,
repita el paso 2, girando los tornillos en dirección "+" para aumentar
el torque como se muestra en las figuras 1 y 2 hasta que la pantalla
pueda desplazarse a cualquier posición.
1. Jeżeli po zamontowaniu monitora można ustawić dowolną wysokość, to
sprężyna nie wymaga regulacji.
2. Jeżeli monitor się unosi samoczynnie, to jedną ręką opuść monitor, a
drugą zmniejszaj naprężenie „-" (Rys. 2) do momentu osiągnięcia efektu
z pkt. 1.
3. Jeżeli monitor samoczynnie opada, zwiększaj naprężenie „+" (Rys. 2)
do momentu osiągnięcia efektu z pkt. 1.
1. Non è richiesta nessuna regolazione, nel caso in cui il monitor dopo
l'installazione non si solleva o abbassa automaticamente.
2. Se il monitor si solleva automaticamente dopo averlo installato, è
necessario diminuire la tensione della molla, allentando la vite "-", come
mostrato nella fig. 2
3. Se il monitor si abbassa automaticamente dopo averlo installato , è
necessario aumentare la tensione della molla, serrando la vite "+",
come mostrato nella fig. 2
Setting tilt angles / Réglage de l'inclinaison /
F
Einstellung des Neigungswinkels / Ajuste del
ángulo de inclinación / Regulacja pochyłu /
Regolazione dell'inclinazione
Directional usage guide / Plage de réglage /
G
Einstellbereich / Rango de ajuste / Zakres
regulacji / Campo di regolazione
Display rotation / Positionnement de l'écran /
H
Rotation des Monitors / Ajuste de rotación /
Obracanie monitora / Rotazione dello schermo
Only display comes with central gravity will has the best
performance / Les écrans dont le centre de gravité se trouve
au milieu vont garantir un positionnement idéal / Eine volle
Drehung ist nur bei Monitoren mit zentriertem Schwerpunkt
möglich / Solo las pantallas con placa de gravitación central
ofrecerán el mejor rendimiento /
Tylko w monitorach z
centralnym środkiem ciężkości można uzyskać precyzyjny
efekt obrotu
/ La rotazione ottimale si può ottenere solo con
i monitor con il centro di gravità in posizione centrale
Warning / Attention / Achtung /
Atención / Uwaga / Avvertimento
-1-
Do not adjust tension without putting on display / Ne pas
ajuster le tension du ressort à gaz sur le support sans l'écran /
Die Spannung der Gasdruckfeder kann ERST nach der
Anbringung des Monitors eingestellt werden / No ajuste la
tension del resorte sin el monitor / Nie regulować sprężyny
gazowej przed montażem monitora na uchwycie / Non
regolare la tensione della molla a gas senza aver montato lo
schermo
-2-
Ensure display has been put onto mount / S'assurer que
l'écran est bien accroché sur le support / Stellen Sie sicher,
dass das Display auf die Halterung gestellt wurde / Asegúrese
que el monitor se encuentre ajustado en el soporte / Upewnij
się czy monitor został poprawnie zamontowany / Accertarsi
che lo schermo sia saldamente appeso sul supporto
-3-
Working load / Capacité de charge / Arbeitsbelastung /
2~12 kg
Carga de trabajo / Obciążenie robocze / Portata

Werbung

loading