Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEUTSCH
DE
ENGLISH
EN
Kohlenmonoxidmelder
BC23KMM828
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Seite 1 von 46
Seite 2
24
Seite 25
46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC23KMM828

  • Seite 1 Kohlenmonoxidmelder BC23KMM828 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen – DEUTSCH Seite 2 – ENGLISH Seite 25 Seite 1 von 46...
  • Seite 2 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT und STANDORT.
  • Seite 3 Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.becool.at abrufen.
  • Seite 4 15. Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. 16. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät erfüllt keine Industrie- oder gewerblichen Standards. 18. Lesen und befolgen Sie alle Hinweise der Anleitung. Nur so ist sichergestellt, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 5 • Das Kohlenmonoxid-Alarmsystem funktioniert nicht ohne Batterien. Neue ordnungsgemäße Batterien müssen eingesetzt werden, wenn das Batteriewarnsignal ertönt. Ansonsten ist die Funktion nicht gewährleistet. Kontrollieren Sie die Batterien monatlich durch einen Test. Dieses Produkt wurde für den Gebrauch innerhalb normaler Wohneinheiten entwickelt. •...
  • Seite 6 vorhanden ist. Die Affinität von Hämoglobin für CO ist mehr als 200-mal so hoch wie seine Affinität für Sauerstoff. Dies verringert die Sauerstofftransportkapazität des Blutes und wirkt sich auf die Dissoziation von Oxyhämoglobin aus, was die Sauerstoffversorgung des Gewebes weiter verringert.
  • Seite 7 Leichte Kopfschmerzen, Schwäche, mögliche Belastung des 10-20 Fötus Starke Kopfschmerzen, Übelkeit, Beeinträchtigung der 20-30 Bewegungen der Gliedmaßen Starke Kopfschmerzen, Reizbarkeit, Verwirrung, 30-40 Beeinträchtigung der Sehschärfe, Übelkeit, Muskelschwäche, Schwindelgefühl 40-50 Krämpfe und Bewusstlosigkeit 60-70 Koma, Kollaps, Tod Quelle: U.S. Environmental Protection Agency 1984 Die Beziehung zwischen der CO-Konzentration und der Expositionsdauer kann für einen gegebenen %COHb berechnet werden, indem die oben genannten Faktoren parametrisiert werden.
  • Seite 8 Abbildung - Beziehung zwischen CO-Konzentration und Expositionszeit für verschiedene %COHb (leichte/mittelschwere Belastung) Chronische Auswirkungen auf Hochrisikogruppen Personen mit koronarer Herzkrankheit, die niedrigen CO-Konzentrationen ausgesetzt sind, zeigen eine verminderte körperliche Belastbarkeit, und der Zeitpunkt des Auftretens einer durch körperliche Anstrengung ausgelösten Angina pectoris ist bei solchen Patienten, die niedrigen CO-Konzentrationen ausgesetzt sind, verkürzt.
  • Seite 9: Recycling

    eine normale Person leichte oder mäßige körperliche Anstrengungen unternimmt: 100 mg/m³ (90 ppm) für 15 min; 60 mg/m³ (50 ppm) für 30 min; 30 mg/m³ (25 ppm) für 1 h; 10 mg/m³ (10 ppm) für 8 h. Unter normalen Bedingungen hat der Mensch typischerweise niedrige COHb- Konzentrationen zwischen 0,3 % und 0,7 % im Körper.
  • Seite 10: Batterieentsorgung

    ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
  • Seite 11 Lieferumfang • CO-Melder • 2 Batterien Typ AA / Mignon • Montagematerial (2 Schrauben, 2 Dübel) • Bedienungsanleitung Beschreibung des Gerätes Alarmtongeber LCD-Display Batteriefach (Rückseite) Fehler (gelbe LED) Betrieb (grüne LED) TEST/SILENCE-Taste Alarm (rote LED) POWER-Anzeige Die POWER-Anzeige (grüne LED) wird verwendet, um den Stromversorgungsstatus des CO-Melders anzuzeigen.
  • Seite 12 Alarmtongeber Der Alarmgeber wird verwendet, um CO-Alarmwarnungen und Fehlerwarnungen zu senden. LCD-Bildschirm Zeigt die CO-Konzentration und den Alarmstatus an. Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des CO Melders. • Schieben Sie hierzu die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung und nehmen Sie sie ab.
  • Seite 13 Montage-Schritte • Bohren Sie zwei Löcher mit Ø 5,0 mm in die Wand. Der Abstand zwischen den beiden Löchern muss dabei 52 mm betragen. Setzen Sie dann die mitgelieferten Dübel in die Löcher ein. • Drehen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers die beiden mitgelieferten Schrauben ein, bis die Schraubenköpfe noch etwa 5 mm aus der Wand heraus ragen.
  • Seite 14 • Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen bei der Platzierung und Installation Ihres CO-Melders helfen: • Platzieren Sie das Gerät Außerhalb der Reichweite von Kindern. Unter keinen Umständen dürfen Kinder mit dem CO-Melder hantieren. • Installieren Sie es in einem Schlafzimmer oder Flur in der Nähe des Schlafbereichs.
  • Seite 15 Verwendung Beim ersten Einschalten blinkt die POWER-Anzeige (grün) jede Sekunde. Dies ist der vorgewärmte Zustand. 60 Sekunden später blinkt die POWER-Anzeige (grün) alle 40 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Das LCD zeigt alle Segmente 4s an und zählt rückwärts. Wenn der Countdown „0“...
  • Seite 16 HINWEIS: Siehe "Was tun, wenn der Alarm ertönt", wenn Sie die Töne der CO- Alarmwarnung hören. Stummschaltung der CO-Alarmwarnung Während sich das Gerät im CO-Alarmmodus befindet, wird der Alarmton des Geräts durch Drücken der TEST/SILENCE-Taste etwa 10 Minuten lang angehalten. Die ALARM-Anzeige (rot) blinkt weiterhin im CO-Alarmmodus und zeigt an, dass das Gerät in den CO-Alarm-Stummmodus befindet.
  • Seite 17 Warnung bei niedrigem Batteriestand Wenn das Gerät alle 40 Sekunden einmal piept, blinkt die FAULT-Anzeige (gelb). Es zeigt an, dass die Batterie schwach ist. Auf dem Display wird immer „ “ angezeigt HINWEIS: Bei Warnung vor niedrigem Batteriespannung kann das Gerät weiterhin ein CO- Alarmsignal für mindestens 4 Minuten erzeugen oder 30 Tage lang vor niedrigem Batteriestand warnen.
  • Seite 18 HINWEIS: Möglicherweise ist der Sensor defekt. Ersetzen Sie das Gerät daher bitte sofort. Wenn sich das Gerät in einem Fehlerzustand befindet und Sie drücken die TEST/SILENCE-Taste, so wechselt das Gerät für etwa 9 Stunden in den Stummschaltungszustand für die Fehlerwarnung, während auf dem Display „ “...
  • Seite 19 Gerät Testen Im normalen Betriebszustand können Sie das Gerät mit der Taste TEST/SILENCE testen. Drücken und halten Sie die Taste TEST/SILENCE. Es sind mehrere Alarmtöne zu hören und die rote Alarm-LED blinkt. Nach dem achten Ton gibt das Gerät eine normale Alarmlautstärke wieder. Der Testvorgang wird durch Loslassen der Taste beendet.
  • Seite 20 Was tun, wenn der Alarm ertönt: WARNUNG! Die Auslösung Ihres CO-Melders weist auf das Vorhandensein von Kohlenmonoxid (CO) hin, dass tödlich sein kann. • Bewahren Sie Ruhe und öffnen Sie alle Türen und Fenster, um die Belüftung zu verbessern. Stellen Sie den Betrieb aller mit Brennstoff betriebenen Geräte ein und sorgen Sie dafür, dass diese, wenn möglich, ausgeschaltet werden, z.B.
  • Seite 21 • Sprühen Sie keine Lufterfrischer, Haarsprays oder andere Aerosole in die Nähe des CO-Alarms. • Streichen Sie das Gerät nicht an. Farbe versiegelt die Öffnungen und beeinträchtigt die Fähigkeit des Sensors, CO zu erkennen. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu zerlegen oder innen zu reinigen. Dadurch wird Ihre Garantie ungültig.
  • Seite 22 Technische Informationen Model BC23KMM828 Sensortyp Elektrochemisch Umgebungstemperatur -1°C ~ +45°C Luftfeuchtigekeitsbereich 25% - 95% Alarmlautstärke: >85dB bei 3m Stromverbrauch Standby <20µA Stromverbrauch Alarm <50mA Geeignete Raumgröße Bis 40m2 20 – 999ppm Messbereich Empfindlichkeitseinstellung: Entspricht der Norm EN 50291-1:2018. Sensorlebensdauer lt.
  • Seite 23 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 24 Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! Be Cool Vertrieb Schuss Home Electronic GMBH Typenbezeichnung:..........A-1140 Wien, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/970 21 Seriennummer:............
  • Seite 25 PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE! IMPORTANT SAFETY AND LOCATION INFORMATION.
  • Seite 26 25. Always and only contact customer service centres authorised by the manufacturer for any repairs to the appliance. You can find the customer service centres online at www.becool.at. 26. Make sure that this product cannot fall into the hands of children or unauthorised persons.
  • Seite 27 persons expressly authorised by the manufacturer for this purpose. Intended use • This device is intended to protect persons from the acute effects of carbon monoxide. It cannot provide complete safety to persons with special medical conditions. If in doubt, consult a doctor. •...
  • Seite 28 NOTE: This CO alarm is designed to detect carbon monoxide gas from all combustion sources. It is not designed for the detection of other gases. General information about carbon monoxide (CO) Carbon monoxide (CO) is a colourless, odourless, non-irritant gas classified as a chemical asphyxiant whose toxic effects are a direct consequence of hypoxia induced by a given exposure.
  • Seite 29 Table - Health effects of COHb blood levels in healthy adults % COHb Impact Normal range in non-smokers due to the body's own CO 0.3-0.7 production. 0.7-2.9 No proven physiological changes 2.9-4.5 Cardio-vascular changes in cardiac patients Usual values in smokers, impairment in psychomotor tests. Cardiovascular changes in non-heart patients 7-10 (increased cardiac output and coronary blood flow)
  • Seite 30 Figure - Relationship between CO concentration and exposure time for different %COHb (light/medium exposure) Chronic effects on high-risk groups Individuals with coronary artery disease exposed to low levels of CO show reduced exercise tolerance, and the time of onset of exercise-induced angina is shortened in such patients exposed to low levels of CO.
  • Seite 31 • People whose oxygen transport capacity is reduced due to anaemia or other haemoglobin disorders; • People with increased oxygen requirements, such as in fever, hyperthyroidism or pregnancy; • Persons with systemic hypoxia due to respiratory insufficiency; d) Persons with heart disease and vascular insufficiency. WHO guidelines state that to protect non-smoking middle-aged and elderly populations with established or latent coronary heart disease from acute ischaemic heart attacks and to protect the foetuses of non-smoking pregnant...
  • Seite 32: Battery Disposal

    WARNING! The appliance cannot prevent the chronic effects of exposure to carbon monoxide and the appliance does not provide complete protection for persons at particular risk. Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste.
  • Seite 33: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We hereby confirm that this article complies with the basic requirements, regulations and directives of the EU. You can view the detailed declaration of conformity at any time under the following link: https://www.schuss-home.at/downloads Errors and technical modifications excepted Scope of delivery •...
  • Seite 34 FAULT display The FAULT indicator (yellow LED) is used to indicate the error or warning status of the CO detector. ALARM display The ALARM indicator (red LED) is used to indicate the alarm status of the CO alarm. TEST/SILENCE button The TEST/SILECNE button is used to test the unit.
  • Seite 35 Installation location When choosing the installation location, make sure that you can hear the alarm from all sleeping areas. If you are installing only one CO alarm in your home, install the alarm near the bedrooms, not in the basement or boiler room. The recommended location for the unit should be at least 1.8 metres above the floor.
  • Seite 36 Recommended installation locations: • The following suggestions are intended to help you place and install your CO detector: • Place the unit out of the reach of children. Under no circumstances should children handle the CO detector. • Install it in a bedroom or hallway near the sleeping area. Take special care that the alarm is audible in sleeping areas.
  • Seite 37 • Do not install in areas where the temperature is below -10 °C or above 45 °C. • Do not place behind curtains or furniture. The carbon monoxide must be able to reach the sensor for the appliance to accurately detect carbon monoxide.
  • Seite 38 300 ppm: Alarm within 3 minutes NOTE: See "What to do when the alarm sounds" when you hear the CO alarm warning sounds. Muting the CO alarm warning While the unit is in CO alarm mode, pressing the TEST/SILENCE button will stop the unit's alarm sound for about 10 minutes.
  • Seite 39 Low battery warning When the unit beeps once every 40 seconds, the FAULT indicator (yellow) flashes. It indicates that the battery is low. The display always shows " ". NOTE: In the event of a low battery warning, the unit can continue to generate a CO alarm signal for at least 4 minutes or warn of low battery for 30 days.
  • Seite 40 NOTE: The sensor may be defective. Therefore, please replace the device immediately. If the unit is in a fault condition and you press the TEST/SILENCE button, the unit will enter the fault warning mute condition for approximately 9 hours while the display shows "...
  • Seite 41 Test device In normal operating mode, you can test the unit with the TEST/SILENCE button. Press and hold the TEST/SILENCE button. Several alarm tones are heard and the red alarm LED flashes. After the eighth tone, the unit returns to a normal alarm volume. The test procedure is terminated by releasing the button.
  • Seite 42 What to do when the alarm sounds: WARNING The activation of your CO detector indicates the presence of carbon monoxide (CO), which can be fatal. • Keep calm and open all doors and windows to improve ventilation. Stop the operation of all fuel-operated appliances and ensure that they are switched off if possible, e.g.
  • Seite 43 • Do not paint the unit. Paint seals the openings and impairs the sensor's ability to detect CO. Never attempt to disassemble or clean the inside of the unit. This will invalidate your warranty. • Put the CO alarm back in its proper place as soon as possible to ensure continuous protection against carbon monoxide poisoning.
  • Seite 44 Technical information Model BC23KMM828 Sensor type Electrochemical Ambient temperature -1°C ~ +45°C Humidity range 25% - 95% Alarm volume: >85dB at 3m Standby power consumption <20µA Power consumption alarm < 50mA Suitable room size Up to 40m2 Measuring range 20 - 999ppm Sensitivity adjustment: Complies with EN 50291-1:2018.
  • Seite 45 With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BE COOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your device during this period, we hereby guarantee to repair the device free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
  • Seite 46 Damages to or for recorded data are always excluded from the liability for damages. Congratulations on your choice. We hope you enjoy your BE COOL appliance! Be Cool Distribution Schuss Home Electronic GMBH Type designation:..........