Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma CARRY-BIKE LIFT 77 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CARRY-BIKE LIFT 77:

Werbung

Bicycles carrier
Installation and usage instructions
Fahrradträger
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Portabicicletas
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Please consult the website for
instructions in the languages:
NL-SV-DA-NO-FI-PT
CARRY-BIKE
MOTORHOME
EN
DE
Porte-vélos
FR
ES
Portabici
IT
LIFT 77
02096-43-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma CARRY-BIKE LIFT 77

  • Seite 1 Bicycles carrier Installation and usage instructions Fahrradträger Montage-und Gebrauchsanleitung Porte-vélos Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT CARRY-BIKE LIFT 77 02096-43- MOTORHOME...
  • Seite 2 CARRY-BIKE M6x50 6,4x12,5x1,6 M6x55 M6x45 M6x60 5 cm...
  • Seite 3 CARRY-BIKE 43,5 cm 17,0 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p. 5 Instructions for use / Gebrauchsanleitung / Instructions d’installation / Instrucciones de uso / Istruzioni di utilizzo p.
  • Seite 4 CARRY-BIKE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Seite 5 CARRY-BIKE Before installing the product, check the strongest points of vehicles’s wall, where you can fi x the brackets. Vor dem Aufstellen des Produkts kontrollieren Sie die verstärkten Punkte auf die Fahrzeugwand, um die Halterungen korrekt zu befestigen. Avant d’installer le produit, vérifi ez les points plus robustes sur la paroi du véhicule, où...
  • Seite 6 CARRY-BIKE...
  • Seite 7 CARRY-BIKE ø 6,5 ø 6,5...
  • Seite 8 CARRY-BIKE WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen. ATTENTION! Ne pas serrer complètement la fourche au tube, laisser un espace de 2 mm. ADVERTENCIA! No apretar totalmente la horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio.
  • Seite 9 CARRY-BIKE 360° 360° 360° 360° 360° 360°...
  • Seite 10 CARRY-BIKE ø 4...
  • Seite 11 CARRY-BIKE Before leaving, hook always the two security straps. Die Sicherheitsgurte immer vor jeder Fahrt anziehen. Avant tout départ, accrochez toujours les deux sangles de sécurité. Abrochar siempre los cinturones de seguridad antes de partir. Prima di partire, agganciare sempre le due cinghie di sicurezza.
  • Seite 12 CARRY-BIKE 4 standard bikes 2 E-Bike Atención: guardar las siguientes Attention: keep the following labels and affi x etiquetas o pegarlas en las guías them to the Carry-Bike rails. del Carry-Bike. Achtung: Bewahren Sie die folgenden Attenzione: conservare le seguenti Etiketten auf und bringen Sie diese an den etichette e applicarle sulle canaline Carry-Bike-Schienen an.
  • Seite 13 CARRY-BIKE LIMIT 45° 30° 30° 15° 45°...
  • Seite 14 Replace worn components immediately. It is advisable to remove the batteries from bicycles, before loading them on the Carry-Bike while traveling. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility.
  • Seite 15 En cas d’accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifi er que le produit n’a pas été endommagé. Dans le cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule. Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifi cations apportées au produit pouvant entraîner des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes.
  • Seite 16 Se recomienda sacar las baterías de las bicicletas, antes de cargarlas en el Carry-Bike durante el viaje. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
  • Seite 17 È consigliabile rimuovere le batterie dalle biciclette, prima di caricarle sul portabici durante il viaggio. Si raccomanda di ruotare i manubri delle biciclette per evitare danni alla parete del veicolo, per i quali Fiamma declina ogni responsabilità.
  • Seite 18 CARRY-BIKE RAIL PREMIUM RAIL PREMIUM S Item No. 98656M133 Item No. 98656M131 128 cm 128 cm RAIL PREMIUM XL RAIL PREMIUM S FAT BIKE Item No. 98656M132 Item No. 98656M146 139 cm 128 cm BIKE-BLOCK PRO BIKE-BLOCK PRO S D BIKE FRAME ADAPTER Item No.
  • Seite 19 CARRY-BIKE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Seite 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Diese Anleitung auch für:

02096-43 serie