Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
FR
EcoFrit Look
Friggitrice ad aria
Air fryer
Mod.: FG88
Technical model: TTAF-500AST
DE
BY TREVIDEA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA Girmi EcoFrit Look FG88

  • Seite 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: FG88 User manual Technical model: TTAF-500AST EcoFrit Look Friggitrice ad aria Air fryer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FG88 p. 6 …..…………...………………………………………...………...…………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Impostazioni p. 7 …..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Seite 7: Fg88

    rimuove il contenitore dopo la cottura. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non coprire le feritoie di entrata e di uscita dell’aria mentre la macchina è in funzione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Seite 8: Pannello Di Controllo

    Terminata una cottura, qualora se ne volesse iniziare un’altra, la friggitrice ad aria non necessita di tempi di attesa, ed è subito pronta. PANNELLO DI CONTROLLO A. Icone per 8 programmi B. Icona stato ventola C. Tasto ON/OFF D. Display E.
  • Seite 9: Pulizia

    Costolette di maiale 100-700 10-14 Hamburger 100-700 7-14 Petto di pollo 100-700 12-18 Snacks Crocchette di pollo congelate 100-700 8-14 Bastoncini di pesce congelati 100-600 6-10 Bocconcini di formaggio con 100-600 8-10 panatura congelati Verdure ripiene 100-600 15-18 Cuocere al forno Con teglia aggiuntiva (o piatto per forno) Torta 20-25...
  • Seite 10 dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
  • Seite 11 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
  • Seite 12: General Information

    - Before every use, unroll the power cord. - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION The surfaces of appliance shall not be placed against a wall.
  • Seite 13: Fg88

    Remove all packaging materials from the cooking compartment. Put on solid and stable surfaces only. Always leave enough space at every side of the oven when the unit is working. Do not use the oven as shelf support for objects or as place to store food, pots, containers, etc..
  • Seite 14: Settings

    Pressing again button Menù (H), you can choose between 8 preset programs: meat, chicken, shellfishes, fish, pizza, chips, cakes, vegetables. Once the program is chosen, press to start cooking, or: Set temperature with buttons (G and H). Set time with buttons (E and F). Press to start cooking.
  • Seite 15: Cleaning

    CLEANING Clean after every use. Unplug the unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before starting any cleaning procedure. Remove container to make the unit cool down faster - Do not place oven in water. In any case prevent splashes of water or other liquids from reaching the unit. - Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
  • Seite 16 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Seite 17 adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Seite 18: Informações Gerais

    Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo INFORMAÇÕES GERAIS As superfícies do aparelho não devem ser colocadas contra uma parede. Deixe pelo menos 10 cm de espaço livre nas costas e nas laterais e 10 cm de espaço livre acima do aparelho.
  • Seite 19: Painel De Controlo

    compartimento para cozinhar. Coloque apenas sobre superfícies sólidas e estáveis. Não use o forno como suporte de prateleira para objectos ou como local para guardar alimentos, panelas, recipientes, etc. FG88 1 Entrada de ar 2 Painel de controle 3 Estrutura 4 Janela 5 Bandeja 6 Recipiente...
  • Seite 20 FUNÇÃO DE PROGRAMAS PREDEFINIDOS Se o aparelho estiver no modo de espera, pressione o símbolo no painel de controlo (2). Pressione o botão MENU '(H) uma vez, o primeiro programa (carne) acende. Pressionando novamente o botão Menu (H), pode escolher entre 8 programas predefinidos: carne, frango, frutos do mar, peixe, pizza, batatas fritas, doces, vegetais.
  • Seite 21: Características Técnicas

    ingredientes maiores. Uma quantidade maior de ingredientes requer apenas um tempo de preparação um pouco mais longo. Misturar os ingredientes mais pequenos a metade do tempo de preparação optimiza o resultado final e pode ajudar a evitar ingredientes fritos de maneira desigual. Adicione um pouco de óleo às batatas frescas para obter um resultado crocante.
  • Seite 22 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Seite 23 Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada...
  • Seite 24: Información General

    El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. INFORMACIÓN GENERAL Las superficies del aparato no deben colocarse contra una pared. Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior y los lados y 10 cm de espacio libre por encima del aparato.
  • Seite 25 Deje siempre suficiente espacio a cada lado del horno cuando la unidad esté funcionando. No utilice el horno como estante de soporte de objetos o como lugar para guardar alimentos, ollas, recipientes, etc. FG88 1 Entrada de aire 2 Panel de control 3 Carcasa 4 Ventana 5 Bandeja...
  • Seite 26 FUNCIÓN DE PROGRAMAS PREDETERMINADOS Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse en el panel de control (2). Pulse el botón MENÚ (H) una vez, el primer programa (carne) se enciende. Al pulsar de nuevo el botón Menú (H), se puede elegir entre 8 programas predeterminados: carne, pollo, mariscos, pescado, pizza, patatas fritas, dulces, verduras.
  • Seite 27: Francais

    ingredientes más grandes. Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación ligeramente más largo. Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado final y puede ayudar a evitar que los ingredientes queden fritos de manera desigual. Añada un poco de aceite a las patatas frescas para un resultado crujiente.
  • Seite 28 des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique;...
  • Seite 29 cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Seite 30 dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une commande à distance.
  • Seite 31 et éviter le contact avec jets d’eau. Pendant le fonctionnement, les ouvertures de ventilation produisent de la vapeur chaude. Eviter la proximité de visage et mains. Faire ainsi attention à la vapeur quand le récipient est enlevé à la fin de la cuisson. Avant chaque utilisation détendre le câble.
  • Seite 32 Pour retirer les aliments, retirez le récipient et versez les aliments sur une assiette. Faire attention à la vapeur lorsque le récipient est enlevé après la cuisson. Ne pas retourner le récipient (6) parce quel es huiles de cuisson au fond du répient pourraient couler sur les aliments. Une fois qu’une cuisson est terminée, l’appareil est prêt à...
  • Seite 33 Viande Steak 100-700 8-12 Travers de porc 100-700 10-14 Hamburger 100-700 7-14 Blanc de poulet 100-700 12-18 Snacks Nuggets de poulet surgelés 100-700 8-14 Batonnets de poisson surgelés 100-600 6-10 Bouchée de fromage surgelée 100-600 8-10 Légumes farcis 100-600 15-18 Cuisson au four Avec plaque supplémentaire (ou plaque à...
  • Seite 34 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Seite 35 Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
  • Seite 36 Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
  • Seite 37: Bedienfeld

    Verstopfen Sie die Luftschlitze nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie das Gerät nicht als Heizelement. Stecken Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze. Bevor Sie das Gerät reinigen, stecken Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie auf die Abkühlung aller Teile des Geräts.
  • Seite 38: Einstellungen

    GEBRAUCH HÄNDLICHER GEBRAUCH - Wenn das Gerät zum Standby-Modus wurde, drücken Sie auf dem Bedienfeld (2). - Stellen Sie die gewünschte Kochtemperatur mit den Tasten (G und H) ein - Stellen Sie die gewünschte Kochzeit mit den Tasten (E und F) ein. - Drücken Sie , um das Kochen zu beginnen.
  • Seite 39 Muffins 20-25 nein Süßigkeiten nein Hinweis: Wenn die Fritteuse bei der Einschaltung kalt ist, fügen Sie 3 Minuten mehr hinzu. Kleinere Zutaten brauchen eine kürzere Kochzeit. Eine höhere Menge von Zutaten braucht eine längere Kochzeit. Bei mittlerer Kochzeit, rühren Sie das Essen um. Das optimisiert das Kochen und macht es gleichmäßiger.
  • Seite 40: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 44 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Girmi ecofrit look ttaf-500ast

Inhaltsverzeichnis