ATTENZIONE
In caso di sostituzione delle batterie, verificare la corretta polarità come
da immagine a lato.
Si ricorda che le batterie vanno smaltite secondo le Norme vigenti.
In caso di rottamazione della trasmitttente si rammenta di togliere
le batterie CR2016 e di smaltirle secondo le norme vigenti.
ATTENTION
En cas de substitution des batteries, vérifiez la polarité correcte
comme montré dans l'image du côté.
Les piles doivent être recyclées conformément aux normes en vigueur.
Dans le cas de la mise au rebut du emetteur, il convient de retirer la pile
CR2016 pour recyclage conformément aux normes en vigueur.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il telecomando LITHIO è conforme alle seguenti norme e Direttive:
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit LITHIO est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that transmitter LITHIO complies with the following standards and Directives:
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die LITHIO mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:
EN 301 489-1
EN 300 220-1
Inoltre permette un'installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:
EN12453
Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives
As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen
73/23/EEC
89/336/EEC
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto
costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell'Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive
modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l'impianto sia stato dichiarato conforme alle
disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation
constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d'application de l'art. 6, paragraphe 2 de la Directive
machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l'installation ait
été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence,
it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect
we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen
zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-
Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
RIB S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it
2001
EN 300 220-3
2001
EN60950
2000
EN 12445
92/31/EC
93/68/EEC
Legal Representative
In case of substitution of the batteries, verify the correct polarity as shown
into image on side. We remind you that batteries must be smaltited in
compliance with current norms.
In case of wreckage of the transmitter we remind you to remove
the CR2016 batteries and dispose according to current norms.
Falls vom Ersatz der Batterien, die korrekte Polarität überprüfen Sie,
wie in Bild auf Seite gezeigt.
Die Batterien muessen nach den geltenden Normen entsorgt werden.
Im Fall von Verschrottung des Handesenders, die Batterie CR2016 entfernen
und sie nach den geltenden Normen entsorgen.
2000
EN50371
2000
2002
EN 13241-1
99/5/EC
ATTENTION
ACHTUNG
2002
2003
automatismi per cancelli
automatic entry systems
LITHIO 2CH
cod. ACG6088
®