Seite 1
DIGITALE ZEITSCHALTUHR/ DIGITAL TIMER DIGITALE ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise ЦИФРОВ ТАЙМЕР Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност IAN 386316–2110...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Преди да прочетете отворете на страницата с фигурите, след което се запознайте с всички функции на уреда. Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Инструкции...
Seite 3
10647KA MASTER CLEAR RST/RCL RANDOM CLOCK TIMER ON/AUTO/OFF WEEK HOUR...
Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 7 Einleitung .............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .... Seite Bedienelemente ..........Seite Lieferumfang ..........Seite Technische Daten ......... Seite Sicherheitshinweise ....... Seite Bedien- und Anzeigeelemente ......Seite Bedienelemente ..........Seite Anzeigen + entsprechende Erklärung ............Seite Betriebsmodus-Funktion ....... Seite Programm-Funktion ........
Seite 6
Bedienung ..........Seite Keine Anzeige auf dem Display ....Seite In die Uhrzeit-Funktion wechseln ....Seite Dauerbetrieb ein- und ausschalten ..... Seite Programme einstellen........Seite Zufallsfunktion ein- und ausschalten ... Seite Reinigung ..........Seite Entsorgung ..........Seite Garantie und Service ....
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshin- weise beachten! Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Modell 10647KA: Gebrauch in geschlossenen Räumen Modell 10647KB: Gebrauch im Außenbereich Akkulaufzeit ≥ 100 Stunden Umgebungstemperatur...
Seite 8
Legende der verwendeten Piktogramme Mikroschalter mit einer Kontaktöffnungsweite < 3 mm Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Volt Wechselspannung (Strom- und Spannungsart) Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Einsteckrichtung...
Digitale Zeitschaltuhr Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Seite 10
Auf www.kaufland.com/manual können Sie diese und viele weitere Handbücher her- unterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere internationale Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Übersicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 386316–2110 können Sie Ihre Bedienungs- anleitung öffnen.
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät (Modell 10647KA) ist als digitale Wochenzeitschaltuhr nur zur Verwendung in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen und für den Privatgebrauch konstruiert. Das Gerät (Modell 10647KB) ist als digitale Wochenzeitschaltuhr zur Verwendung im Außenbereich vorgesehen und für den Privat- gebrauch konstruiert.
Programme: 10 EIN/AUS- Programmpaare Schutzart: IP20 (Modell 10647KA), IP44 (Modell 10647KB) Akku: Ni-MH 1,2 V ≥ 100 h Gebrauch in geschlossenen Räumen (Modell 10647KA): Gebrauch Außenbereich (Modell 10647KB): Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN- LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI...
Seite 15
WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektro- geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektro- geräte benutzen. Das Gerät nur in sicher installierte Steckdosen stecken. Nur Verbraucher innerhalb der angege- benen Leistungsgrenzen des Geräts anschließen.
Das Gerät enthält einen Akku. Ein defekter Akku kann nur vom Hersteller gewechselt werden. Das Gerät nicht mit nassen Händen an- fassen und nicht mit Wasser in Berührung bringen. Um das Gerät spannungslos zu schalten, das Gerät vom Stromnetz trennen. Heizkörper oder ähnliche Verbraucher nicht an das Gerät anschließen, da diese niemals unbeaufsichtigt betrieben werden...
Anzeigen + entsprechende Erklärung Wochentage Die Abkürzungen in der LCD-Anzeige stehen für: MO Montag TU Dienstag WE Mittwoch TH Donnerstag FR Freitag SA Samstag SU Sonntag R-Symbol Das R-Symbol zeigt an, dass die Zufallsfunk- tion aktiviert ist. Das R-Symbol steht für Ran- dom.
Seite 18
S-Symbol Zeigt an, dass die Uhrzeit auf Sommerzeit umgestellt ist. ON – AUTO – OFF Zeigt an, in welchem Betriebsmodus sich das Gerät befindet. Programmnummer Zeigt in der Funktion PROGRAM die Nummer des Programms an. AM – PM Zeigt den Stundenmodus an. ON –...
Betriebsmodus-Funktion Folgende Betriebsmodi werden unterschieden: AUTO = Automatischer Programmbetrieb, ON = Dauerbetrieb EIN, OFF = Dauerbetrieb AUS. Programm-Funktion Mit dieser Funktion lassen sich Ein- und Ausschaltzeiten für den angeschlossenen Verbraucher einstellen. Uhrzeit-Funktion Diese Funktion zeigt die aktuelle Uhrzeit auf der LCD-Anzeige an. Vorbereitung Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können müssen Sie:...
Gerät aufladen Den Stecker in eine Steckdose stecken. Den Akku 14 Stunden aufladen. Hinweis: Der eingebaute Ni-MH-Akku hat eine Laufzeit von ≥ 100 Stunden. Sobald der Akku leer ist, werden alle gespeicherten Programme automatisch gelöscht. Alle Einstellungen zurücksetzen Hinweis: Das Gerät muss nicht in der Steck- dose stecken, um die Einstellungen vorzunehmen.
Alle Einstellungen sind zurückgesetzt. Aktuelle Zeit einstellen Hinweis: Das Einstellen erfolgt schneller, wenn Sie die Tasten HOUR oder MIN gedrückt halten. Die Taste CLOCK drücken und gedrückt halten. Mit der Taste WEEK den aktuellen Wochentag einstellen. Mit der Taste HOUR die Stunden einstellen.
Sommer- und Winterzeit einstellen Sommerzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON/AUTO/ gleichzeitig drücken. In der LCD- Anzeige zählt die Stundenan- zeige eine Stunde vor und das S-Symbol erscheint. Winterzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON/AUTO/ gleichzeitig drücken. In der LCD-Anzeige erlischt das S-Symbol und die Stundenanzeige zählt eine...
Stunden-Modus einstellen In der LCD-Anzeige kann die aktuelle Uhrzeit im 12- oder im 24-Stunden-Modus angezeigt werden. Im 12-Stunden-Modus steht: AM 0 bis 12 Uhr, PM 12 bis 24 Uhr. Das Gerät ist im 24-Stunden-Modus voreingestellt. 12-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken.
Bedienung Keine Anzeige auf dem Display Bei längerer Lagerung ohne Stromzufuhr trennt das Gerät die Verbindung zum Akku, um diesen nicht vollständig zu entladen. Um die Zeitschaltuhr wieder zu starten, stecken Sie diese in eine stromführende Steckdose und drücken Sie die Taste MASTERCLEAR für 3 Sekunden.
Um manuell in die Uhrzeit-Funktion zu wechseln die Taste CLOCK drücken. Dauerbetrieb ein- und ausschalten Das Gerät hat folgende Betriebsmodi: – Dauerbetrieb, – Automatischer Programmbetrieb Der automatische Programmbetrieb ist vorein- gestellt. Sie können das Gerät unabhängig von den eingestellten Programmen in den Dauerbetrieb umschalten.
Dauerbetrieb ausschalten Die Taste ON/AUTO/OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint. Automatischen Programmbetrieb einschalten Die Taste ON/AUTO/OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige AUTO erscheint. AUTO: Gerät ist ausgeschaltet. AUTO: Gerät ist eingeschaltet. 26 DE...
Programme einstellen Sie können bis zu 10 EIN/AUS-Programme einstellen. Der kleinste Zeitabstand zwischen Ein- und Ausschalten beträgt eine Minute. Stellen Sie sicher, dass die Zeiteinstellungen der unterschiedlichen Programme sich nicht überschneiden. Überschneiden sich die Zeit- einstellungen dennoch, hat die Ausschaltzeit Vorrang.
Seite 28
3. Die Taste WEEK drücken und durch wiederholtes Drücken eine der folgenden Möglichkeiten auswählen: – Einen einzelnen Wochentag, – Eine der folgenden Kombination: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE...
5. Mit der Taste TIMER die Auswahl be- stätigen. Die Einschaltzeit ist eingestellt. Die LCD-Anzeige schaltet in die Ausschaltzeit um. 6. Die Ausschaltzeit einstellen wie in Schritt 3. bis 5. beschrieben. 7. Nach Eingabe der Programmierung mit der Taste CLOCK bestätigen oder 30 Sek.
Programme deaktivieren Sie können einzelne oder alle Programme deaktivieren. Um ein Programm vollständig zu deaktivieren, müssen Sie Ein- und Ausschaltzeit deaktivieren. Die Taste TIMER drücken. Die Taste TIMER wiederholt drücken, um die gewünschte Einschaltzeit auszu- wählen. Die Taste RST/RCL drücken. Die Taste TIMER drücken, um die Ausschaltzeit auszuwählen.
Zufallsfunktion ein- und ausschalten Wenn die Zufallsfunktion eingeschaltet ist, werden in der Zeit von 18 Uhr bis 6 Uhr alle eingestellten Programme ignoriert. Stattdessen läuft in diesem Zeitraum eine Zu- falls-Funktion ab, welche mit einem Intervall von 5-60 Minuten abwechselnd ein- und ausschaltet. Zufalls-Funktion einschalten Prüfen, ob sich das Gerät im Betriebsmo- dus AUTO...
Zufalls-Funktion ausschalten Drücken Sie die Taste RANDOM In der LCD-Anzeige erlischt das R-Symbol Reinigung ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen. ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar- auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät 32 DE...
eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung nie aggres- sive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- chen, leicht feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das Gerät vollständig ge- trocknet ist.
Seite 34
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, ent- sorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Seite 35
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ver- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Haus- müll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/ Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Seite 37
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Gebrauchs- anleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Die meisten Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Bedienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funk- tionsstörung zunächst in der Gebrauchsan- leitung nach.
Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 386316–2110 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 386316–2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr.
Seite 39
Легенда на използваните пиктограми ........Страница 41 Увод ............Страница 43 Употреба по предназначение ....Страница 46 Обслужващи елементи......Страница 47 Обем на доставката ......Страница 48 Технически данни .........Страница 48 Указания за безопасност ...Страница 50 Обслужващи и индикаторни елементи ..Страница 52 Обслужващи елементи......Страница 52 Показания...
Seite 40
Обслужване ........Страница 60 Няма индикация на дисплея ....Страница 60 Превключване във функция Часово време ........Страница 60 Включване и изключване на непрекъснат работен режим ....Страница 61 Настройване на програмите ....Страница 63 Включване и изключване на функцията за случаен избор ....Страница 67 Почистване...
пиктограми Прочетете ръководството за експлоатация! Спазвайте предупрежде- нията и указанията за безопасност! Внимание! Опасност от електрически удар! Модел 10647KA: използване в закрити помещения Модел 10647KB: използване на открито Срок на работа на акумулаторната батерия ≥ 100 часа Температура на околната...
Seite 42
Легенда на използваните пиктограми Микропревключвател с отвор между контактите < 3 mm Отстранете опаковката и продукта като отпадък в съответствие с правилата за опазване на околната среда! Щети върху околната среда поради неправилно обезвреждане на акуму- латорните батерии! Volt Променливо напрежение (вид...
Легенда на използваните пиктограми Постоянен ток (вид на тока и напреже- нието) Посока на поставяне Цифров таймер Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов уред. Вие избрахте висококачествен продукт. Моля, прочетете внимателно цялото ръководство за експлоатация. Това ръководство е част от...
Seite 44
Преди пускане в действие проверете дали е налице подходящото напрежение и дали всички части са монтирани правилно. Ако имате въпроси или сте несигурни по от- ношение на боравенето с уреда, моля, обърнете се към Вашия търговец или към обслужващия сервиз. Моля, съхранявайте грижливо...
Seite 45
На www.kaufland.com/manual можете да изтеглите това и много други ръковод- ства. Този QR код ще Ви отведе директно до нашата международна страница (www.kaufland.com/manual). С кликване върху съответната държава ще достигнете до националния преглед на нашите ръко- водства. Чрез въвеждане на номера на артикула...
Употреба по предназначение Устройството (модел 10647KA) е разра- ботено като цифров седмичен таймер за използване само в закрити, сухи помеще- ния и за лична употреба. Устройството (модел 10647KB) е разра- ботено като цифров седмичен таймер за използване на открито и за лична упо- треба.
AM – PM ON – OFF Обем на доставката 1 цифров таймер 1 ръководство за експлоатация Технически данни Модел номер/ Тип номер: 10647KA/TGE-1B, 10647KB/TGE-5B Работно напрежение: 230 V ~ 50 Hz Напрежение на комутация: 230 V ~ 16(2) A Превключвателна способност: макс.
Seite 49
± 1 минута/месец Минимално време за превключване: 1 минута Програми: 10 двойки програми ВКЛ./ ИЗКЛ. Вид защита: IP20 (модел 10647KA), IP44 (модел 10647KB) Акумулаторна батерия: Ni-MH 1,2 V ≥ 100 h Употреба в затворени помещения (модел 10647KA): Използване на открито...
Указания за безопасност ММММ, МММММ ММММММММ МММММММММ МММММММММММММ ММ ММММММММММММ! ММММММММММММ ММММММММ МММММММ- ММММММ ММ ММММММММММММ! МММ МММ- МММММММММ ММ ММММММММ ММ МММММ ММММ ММММММММ ММММ М ММММММ ММММММММММ! Децата не могат да разпознават опас- ностите, които възникват при работа с...
Seite 51
Не покривайте уреда. Под капака се задържа топлина, така че съществува опасност от пожар. Редовно проверявайте уреда за повреди. Не подменяйте повредените части, а се обърнете към производителя или отстранете дефектния уред като отпадък в съответствие с правилата за опазване на...
Обслужващи и индикаторни елементи Обслужващи елементи Бутон MASTERCLEAR С този бутон се изтриват всички настройки за часа и програмата. Показания + съответни обяснения Дни от седмицата Съкращенията върху LCD дисплея са за: MO понеделник TU вторник WE сряда TH четвъртък FR петък...
Seite 53
R-символ R-символът отчита, че функцията за случаен избор е активирана. R-символът означава случаен избор. Чрез тази функция уредът включва и изключва свързания консуматор на различни интервали от време. S-символ Отчита, че е настроено лятно часово време. ON – AUTO – OFF Отчита...
ON – OFF Отчита състоянието на комутация: ON = време за включване, OFF = време за изключване Състоянието на комутация се вижда само във функцията за програмата. Функция за работен режим Съществуват следните работни режими: AUTO = Автоматичен режим по зададена програма, ON = непрекъснат...
Функция Часово време Тази функция отчита текущото време върху LCD дисплея. Подготовка За пускане на уреда в действие е необходимо: 1. да заредите уреда. 2. да нулирате всички настройки. 3. да настроите текущото време Зареждане на уреда Включете щепсела в контакта. Заредете...
Нулиране на всички настройки Указание: Уредът не трябва да е включен в контакта, за да се направят настройките. Нулиране на всички настройки Натиснете бутона MASTERCLEAR с химикалка или друг остър предмет. На LCD дисплея се появява следната индикация: Всички настройки са нулирани. 56 BG...
Настройване на текущото време Указание: Настройването се извършва по-бързо, ако задържите натиснати буто- ните HOUR или MIN. Натиснете и задръжте бутона CLOCK Посредством бутона WEEK се на- стройва текущият ден от седмицата. Посредством бутона HOUR се настройват часовете. Посредством бутона MIN се...
часовете отчита един час напред и се появява S-символът Настройване на зимно часово време Натиснете едновременно бутоните CLOCK и ON/AUTO/OFF . На LCD дисплея S-символът угасва и индикацията за часовете отчита един час назад. Настройване на часов режим На LCD дисплея може...
Seite 59
24 часа. Уредът е настроен фабрично на 24-часов режим. Настройване на 12-часов режим Натиснете едновременно бутоните TIMER и CLOCK . На LCD дис- плея се появява AM или PM Следната фигура показва 23 часа в 12-часов режим. Настройване на 24-часов режим Натиснете...
Обслужване Няма индикация на дисплея При продължително съхранение без захранване устройството прекъсва връзката към акумулаторната батерия, за да не я изтощи напълно. За повторно стартиране включете таймера в захранващ контакт и на- тиснете бутона MASTERCLEAR за 3 секунди. Индикацията върху дисплея се поя- вява...
За ръчно превключване във функция за часово време натиснете бутона CLOCK Включване и изключване на непрекъснат работен режим Уредът има следните работни режими: – непрекъснат работен режим, – автоматичен режим по зададена програма Фабрично е настроен автоматичен режим по зададена програма. Независимо от настроените...
Seite 62
Включване на непрекъснат работен режим Натиснете повторно бутона ON/ AUTO/OFF , докато на LCD дис- плея се появи ON Изключване на непрекъснат работен режим Натиснете повторно бутона ON/ AUTO/OFF , докато на LCD дис- плея се появи OFF Включване на автоматичен режим по...
AUTO: Уредът е изключен. AUTO: Уредът е включен. Настройване на програмите Можете да настройвате до 10 програми ВКЛ./ИЗКЛ. Най-малкият интервал между включване и изключване е една минута. Уверете се, че настройките на времената за различните програми не се припокри- ват. Ако настройките за времената се припокриват, приоритетно...
Seite 64
3. Натиснете бутона WEEK и чрез повторно натискане изберете една от следните възможности: – Отделен ден от седмицата, – Една от следните комбинации: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE...
Seite 65
4. Посредством бутоните HOUR и настройте желаното часово време. 5. Чрез бутон TIMER потвърдете избора. Времето за включване е настроено. LCD дисплеят прев- ключва на времето за изключване. 6. Настройте времето за изключване, както е описано в стъпки 3. до 5. 7.
Seite 66
Ако часовникът трябва да бъде изключен в актуалното време (OFF), натискайте бутона ON/AUTO/OFF дотогава, до- като на дисплея се появи OFF. След това натиснете бутона отново, така че да се появи AUTO. Деактивиране на програми Можете да деактивирате отделни или всички...
Натиснете бутона CLOCK , за да потвърдите и приключите въвеждането. Възстановяване на програми Можете да възстановявате само програми в деактивирано състояние. Процедирайте както е описано в глава “Деактивиране на програми“, за да възстановите деактивирана програма. Включване и изключване на функцията за случаен избор...
Seite 68
Включване на функцията за случаен избор Проверете дали уредът е в работен режим AUTO . Ако не е така, вклю- чете работен режим AUTO (виж „Включване на автоматичен режим по зададена програма“). Натиснете бутона RANDOM . На LCD дисплея се появява R-символът Изключване...
Почистване ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР! Преди почистване изключете уреда от захранването. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР! Внимавайте в уреда да не прониква течност. Проникващата течност може да предизвика късо съе- динение. ВНИМАНИЕ! Опасност от агресивни почистващи средства. Никога не използвайте агресивни или абразивни...
Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте мар- кировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкра- щения (а) и цифри (б) със следното зна- чение: 1–7: пластмаси/20–22: хартия...
Seite 71
Относно възможностите за от- страняване на излезлия от упо- треба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. Не изхвърляйте електроуредите с битовите отпадъци! Съгласно Европейската директива 2012/19/EО за отпадъци от електрическо и електронно оборудване и приложението й...
Seite 72
За събирателните пунктове и тяхното ра- ботно време можете да се информирате от местната управа. Дефектните или изтощени батерии/аку- мулаторни батерии подлежат на рецик- лиране съгласно Директива 2006/66/EО и нейните изменения. Предавайте бате- риите/акумулаторните батерии и/или продукта в пунктовете за рециклиране. Щети...
тежките метали са, както следва: Cd = кад- мий, Hg = живак, Pb = олово. Затова пре- давайте изтощените батерии/акумулаторни батерии в общински събирателен пункт. Гаранция и сервиз Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай на несъответствие...
потребителската стока с договора за про- дажба съгласно Закона за защита на по- требителите. Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре ори- гиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покуп- ката. Ако в рамките на три години от датата на...
или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаран- ционен срок. Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаран- ционния срок. Това важи също и за смене- ните и ремонтирани части. За евентуално наличните...
Seite 76
производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които под- лежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако...
извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, аранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Ва- шия случай, следвайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификацион- ния номер (IAN 386316–2110) като доказателство...
Seite 78
· След съгласуване с нашия сервиз мо- жете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми...
Ремонтен сервиз/ извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да въз- ложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви на- прави предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са дос- татъчно опаковани и изпратени с платени транспортни...
Сервизно обслужване България Тел.: 00800 888 11 333 Е-мейл: uni-service-bg@teknihall.com IAN 386316–2110 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Уни-Електра ГмбХ Хумелбергщр. 6 72184 Ойтинген им Гой ГЕРМАНИЯ * Чл.
Seite 81
освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия. (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на по- требителя е непропорционален, ако неговото използ- ване налага разходи на продавача, които в сравнение с...
Seite 82
(4) Привеждането на потребителската стока в съот- ветствие с договора за продажба е безплатно за по- требителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значи- телни...
Seite 83
гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската...
Seite 85
Hersteller/Manufacturer: Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu DEUTSCHLAND Distribuitor/Importator MD: Kaufland SRL, str. Sfatul Ţării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica Moldova Stand der Informationen · Актуалност на информацията: 03/2022 · Ident.-No.: 10647KA/B032022-DE/BG IAN 386316–2110...