Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
IT
Manuale d'Istruzioni
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
RMX 500 / RMX 800
RMX 1600 / RMX 2000
Version 23.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas RMX 500

  • Seite 1 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni RMX 500 / RMX 800 RMX 1600 / RMX 2000 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 23.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    23. Udskiftning af batteriet ....................39 24. Tilbehør ........................40 25. Fejlkoder ........................41 26. Tekniske data ......................43 27. EU overensstemmelseserklæring ................44 Betjeningsvejledningen opdateres løbende. Find altid nyeste version på www.texas.dk (scan QR koden bag på robotten) Sammenlign versionsnummeret på forsiden...
  • Seite 3: Indhold I Pakken

    1. Indhold i pakken Afgrænsningskabel Skruer for Ekstra knive 130m (RMX 500) ladestation (x6) (x6) 170m (RMX 800) 200m (RMX 1600) 220m (RMX 2000) Plastpløkker Strømforsyning x180 (RMX 500) x230 (RMX 800) x270 (RMX 1600) x300 (RMX 2000)
  • Seite 4: Sikkerhedssymboler

    2. Sikkerhedssymboler ADVARSELSSYSMBOLER PÅ ROBOTTEN Læs brugsanvisningen før brug Hold afstand til robotplæneklipperen når den er i aktion. Hold hænder og fødder væk fra roterende knive. Put aldrig hænder eller fødder tæt på eller under maskinen, når robotplæneklipperen er i aktion. Sørg for maskinen er SLUKKET og at afbryderknappen er sat på...
  • Seite 5: Sikkerhedsforskrifter

    ØVRIGE ADVARSELSSYSMBOLER PÅ LADESTATION SMPS (Switch mode strømforsyning) Dobbelt isoleret. SMPS (Switch mode power supply) med en kortslutningssikker sikkerhedsisolerende strømforsyning. 3. Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Ved arbejdet med robotplæneklipperen bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs brugsanvisningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på at du omgående kan stoppe maskinen i tilfælde af uheld.
  • Seite 6 Generelt • Brug ikke robotplæneklipperen uden plastcoveret sidder korrekt fast på maskinen. • Hold ikke hænder og fødder i nærheden af roterende dele. • Hold eller løft ikke robotplæneklipperen hvis en hjul- eller klippemotor kører. • Tryk først på STOP knappen. •...
  • Seite 7: Forberedelse Før Installation

    4. Forberedelse før installation Det anbefales at lave en skitse over ens græsplæne med de forhindringer, du som bruger ønsker at beskytte. Det giver et godt overblik over arbejdet med kabellægning, samt den bedste placering til ladestationen. Tegn afgrænsningskablet fra ladestationen rundt i haven og rundt om evt. forhindringer, man ønsker at beskytte, så...
  • Seite 8: Installation Og Placering Af Ladestation

    5. Installation og placering af ladestation Placering af ladestationen kræver, at der er et 230V strømudtag i nærheden. Alternativt skal der trækkes et forlængerkabel ud til den ønskede position af ladestationen. Ladestationens flade indgangsområde skal pege mod højre. Sørg for at der er god Wi-Fi dækning der, hvor ladestationen placeres (tæt på Wi-Fi router) Ladestationen kan placeres på...
  • Seite 9 Forkert opstilling: Er ens græsplæne/jord foran ladestationen blød eller begyndt at blive opkørt i forbindelse med robottens ind og udkørsel fra ladestatioen, anbefales det, at der lægges en plastplade eller gummimåtte foran indkørslen til ladestation. Lynnedslagsbeskyttelse For at beskytte robotplæneklipperen mod lynnedslag anbefaldes det, at man ikke placerer ladestationen under eller i nærheden af et højt træ.
  • Seite 10 Fastgør ladestationen med de 6 medfølgende skruer/pløkker. Vær sikker på at området ”OUT” peger ud mod kanten af plænen Når du har fundet den korrekte placering, og ladestationen er opsat må strømmen IKKE tilsluttes endnu. Først skal afgrænsningskablet udlægges, og tilsluttes ladestationen. Derefter kan strømmen tilsluttes.
  • Seite 11: Udlægning Af Afgrænsningskabel

    6. Udlægning af afgrænsningskabel Læs hele afsnittet før arbejdet begyndes! Udlægningen af afgrænsningskabel er den vigtigste ting under installationen, da en ordentlig kabellægning giver et mere tilfredsstillende resultat. Robotplæneklipperen kan ikke klippe helt ud til kanten pga. sikkerhedskrav (afstand fra klippeskjold til knivene).
  • Seite 12 Rul afgrænsningskablet ud og bevæg dig med uret rundt og læg det på græsset og sæt det fast med plastpløkkerne. Det er ikke nødvendigt at grave kablet ned i jorden. Inden for få måneder er græsset vokset over kablet og det vil ikke kunne ses. (Hvis man vil grave det ned, så...
  • Seite 13 Man kan i første omgang lægge kablet med længere afstand mellem plastpløkkerne (f.eks. med 160/240 cm afstand) men nok til at det ligger rimelig stramt overalt og ikke kan rammes af knivene. Når færdiggjort kan man lave en test, hvor robotten kører ud langs kanten og hjem langs kanten for at se om den kører frit og uhindret frem og tilbage.
  • Seite 14 Sten Hvis der er sten i robottens klippeområde, er det vigtigt man vurderer om kanten på stenen er højere eller lavere end 100 mm, og om stenen skal beskyttes eller ej netop for at undgå skader på robotten. Ved forhindringer der skal afgrænses, er det vigtigt at følge den retning, man er startet fra. (Se billede) Skråninger Robotplæneklipperen kan køre op og ned ad skråninger med en max stigning på...
  • Seite 15 Hvis der er en direkte nedkørsel mod afgrænsningskablet, må skråningen ikke overstige 10° stigning for at forhindre robotten i at køre hen over kablet, hvis der lav friktion i græsset. Kører robotplæneklipperen ned mod afgræsningskablet fra en stigning på mere end 10°, skal der være minimum 2 meter fra kanten af skråning til afgrænsningskablet.
  • Seite 16 Klipning langs fliser Hvis flisearealet er plant og i niveau med græsplænen kan man lade robotten køre lidt ud på gangarealet med det ene hjul og på den måde få klippet udover kanten på græsplænen. Læg her afgrænsningskablet med 8 cm afstand til kanten. Ujævn plæneoverflade Har græsplænen en ujævn overflade, vil der være risiko for skade på...
  • Seite 17 Blomsterbede Indeholder klippeområdet blomsterbede der skal beskyttes med afgrænsningskabel, er der to muligheder for dette, som følger her: 1. Kabel som forhindring Ønsker man, at robotplæneklipperen skal følge kablet rundt om blomsterbedet skal kablerne ligge parallelt med mindst 10 cm afstand og med mindst 20 cm rundt om blomsterbedet (se billede 1).
  • Seite 18 Havebassin og swimmingpools. Robotplæneklipperen kan naturligvis ikke tåle at komme under vand. Har havebassinet eller swimmingpoolen ikke en høj kant som på billedet (mindst 10 cm), skal de afgrænses via afgrænsningskabelet, eller alternativt opsættes hegn omkring bassinet/poolen. Vælger man afgrænsningskabel til at beskytte disse, er det vigtigt at afstanden til vandkanten øges fra de normale >20 cm til 1 meter, for at forhindre robotten...
  • Seite 19: Forbind Afgrænsningskablet Til Ladestationen

    HUSK: Afgrænsningskablet må IKKE krydse sig selv på noget tidspunkt. Nu når du har udlagt afgrænsningskablet, overholdt alle afstandsmål nøje, og du er tilfreds med den måde kablet er lagt i din have, så er det tid til at fastgøre pløkkerne. Tag din hammer og slå...
  • Seite 20 Der vil komme en smule silikone ud af samlemuffen. Samlemuffer skal graves en smule ned i græsplænen, så knivene ikke rammer den. Samlemuffer medfølger ikke. Hvis der er brug for sådanne, kan et sæt købes på www.texas.dk. Se afsnit 24 ”Tilbehør”.
  • Seite 21: Sæt Strøm Til Ladestation

    8. Sæt strøm til ladestation Nu kan 230V strømmen tilsluttes til ladestationen. Nu lyser en lille LED diode. Lyser dioden grøn er alt OK, og der er forbindelse i afgrænsningskablet. Er der ikke noget lys i dioden, tjek da først 230V strømforbindelsen, om den er tilsluttet korrekt og tændt.
  • Seite 22: Opstart Og Test Af Installationen

    9. Opstart og test af installationen Når LED dioden konstant lyser grøn, er det tid til at afprøve robotplæneklipperen: 1. Juster klippehøjden til maksimal højde (60 mm) 2. Evt. afmonter knive, for at undgå at afgrænsningskablet klippes over, hvis det ikke er lagt helt fladt/stramt ned på...
  • Seite 23: Programmering

    hjulene holder sig inden på græsplænen hele tiden. Hvis robotten rammer/rører en forhindring, skal afgrænsningskablet flyttes længer væk fra kanten og testen gennemføres igen. Hvis der er flere centimeters sikkerhedsafstand til nærmeste forhindring/jordbed, så kan afgrænsningskablet flyttes tættere på kanten. Gentag testen og se om OK.
  • Seite 24: Ændring Af Starttidspunkt Og Klippetid

    12. Ændring af starttidspunkt og klippetid Programmering af starttidspunkter og klippetid er nemmere at gøre via App’en end displayet på robotten. Se afsnit 17 ”Brug af App”. Robotten er som standard indstillet til at starte kl.9.00, dette starttidspunkt kan ændres ved at trykke ned på...
  • Seite 25: Beskrivelse Af Display

    13. Beskrivelse af display Tænd/sluk knap: For hvert tryk vil robotten enten tænde eller slukke (hold inde) Start Knap: Robotplæneklipperen vil starte dens klippecyklus når denne knap aktiveres (efterfulgt af ”OK”). Desuden fungerer knappen som pil op. Hjem Knap: Robotten vil køre direkte tilbage til ladestation, når denne knap aktiveres (efterfuldt af ”OK”).
  • Seite 26: Installation Af App

    14. Installation af App Robotten er er en IOT (internet of things) enhed. For at udnytte alle funktioner og holde dens software opdateret, skal den tilhørende APP downloades og robotten forbindes til en smart phone via Wi-Fi 2.4 GHz eller Bluetooth 4.0. Download app’en Download den gratis robot app “robotic-mower connect”...
  • Seite 27: Opsætning Af App

    16. Opsætning af App 1. Åben App’en og tryk ”Register” 2. Indtast e-mail og tryk på knappen ”Send” for at få en verifikationskode tilsendt. Indtast herefter koden (inden 30 min) og vælg et password, som tastes 2 gange. Tryk til sidst på knappen ”Register” Opsætning og tilslutning Opsætning kan ske på...
  • Seite 28 5. Vent på 6. Tast 0000 i 7. Vælg netværk og 8. Robotten er forbindelse password tast password tilføjet Manuel tilslutning (uden brug QR kode) 1. Stå ved siden af robotten, mens den er tændt. 2. Tryk på cirklen med (+) midt på skærmen. 3.
  • Seite 29: Brug Af App

    BEMÆRK: når plæneklipperen bevæger sig til et område på din græsplæne med dårligt eller intet WI-FI signal, udføres instruktioner, der sendes fra appen, kun når plæneklipperen vender tilbage til et område med godt Wi-Fi signal. Bluetooth ikon vil kun lyse, når telefonen er i nærheden af robotten og har forbindelse. Robotten kan styres over Wi-Fi, selvom man er væk hjemmefra, hvis dækningen er ok.
  • Seite 30 Schedule Under schedule (tidsplan) kan man se planlagte klippetidspunkter og indstille hvornår robotten skal kører. • Tryk på ”Edit” for at redigere tidsplanen. • Tryk på den ugedag du gerne vil indstille robotten til at køre. • Vælg herefter starttidspunkt og sluttidspunkt og tryk ”Confirm”. •...
  • Seite 31: Firmware-Update

    Settings Under settings (indstillinger) er der flere vigtige funktioner, som man bør se på. • Starting point (start punkt): I stedet for at robotten starter samme sted hver gang, kan man slå en funktion til, hvor man individuelt definerer 4 steder, hvor robotten starter fra. Slår man denne funktion til (Turn on), så...
  • Seite 32 Indstillinger Start punkt Søg efter opdatering Bekræft opdatering Ændre sprog Sprog er som standard indstillet til mobiltelefonens sprog, men hvis dette ikke findes, er engelsk standard. Det kan ændres under menuen i øverste højre hjørne under ”App Settings” Ved udarbejdelsen af denne betjeningsvejledning er dansk sprog ikke en valgmulighed. Dansk sprog kommer i begyndelsen af 2023.
  • Seite 33: Robottens Funktioner

    18. Robottens funktioner Grundlæggende funktionsprincipper for robotplæneklipperen Robotplæneklipperen arbejder i, hvad der umiddelbart ligner, et tilfældigt mønster. Faktisk er arbejdsmønsteret defineret af avanceret software, for at dække klippeområdet på den bedste måde inden for den valgte tidsplan. Efter en uges plæneklipning vil den have dækket hele græsarealet inden for afgrænsningskablet, hvis arbejdstiden passer til plænens størrelse.
  • Seite 34 (Sluk ALTID helt for robotten, inden der arbejdes ved knivene) Klippebegrænsninger for robotplæneklipper Hvis dig og din nabo begge har en TEXAS robotplæneklipper, er det vigtigt, at der minimum er 1 meter mellem afgrænsningskablerne for at undgå interferens mellem kabelsignalerne.
  • Seite 35: Regnsensor

    Derudover er det også vigtigt at ladestationen opsættes mindst 10 meter fra naboen afgrænsningskabel. Har din nabo en robotplæneklipper fra en anden producent, kan det være nødvendigt at holde en afstand til naboens afgrænsningskabel på 2 meter for af undgå interferens. 19.
  • Seite 36: Rengøring Og Udskiftning Af Reservedele

    Transport og flytning af robotten 1. Brug bærehåndtaget under robottens bagende til at bære robotten med. Bær den aldrig i kanten af coveret, da det øverste cover kan risikere at slippe robotten, og denne vil så falde til jorden. 2. Det anbefales at transportere robotplæneklippere i orginalemballagen, hvis det er over større afstande.
  • Seite 37 Rengøring af undersiden Brug arbejdshandsker for en sikkerheds skyld! Mindst hver måned vil det være nødvendigt at rengøre robotplæneklipperen på undersiden og især ved knivene. Husk, at starte med at slukke robotten. Læg robotten om på siden på et blødt underlag (f.eks.
  • Seite 38: Vinteropbevaring

    Vigtigt: Efterse knivskruerne, når knivene vendes. Da knivbladets rotationer skærer i skruen, er det nødvendigt at skifte skruerne samtidig med knivbladene. Brug kun originale knive. Se afsnit 24 ”Tilbehør” 22. Vinteropbevaring • Ved årets sidste græsklipning, bør klippehøjden ikke være sat til lavere end 40 mm. Hvis græsset klippes lavere, svækkes rodnettet og det kan give gule pletter.
  • Seite 39: Udskiftning Af Batteriet

    23. Udskiftning af batteriet ADVARSEL inden man forsøger at justere, reparere eller udskifte batteri, knive eller andre reservedele er det VIGTIGT at robotten er fuldstændig slukket, og at man bruger sikkerhedsudstyr i form af beskyttelseshandsker. Batteriets levetid afhænger af arbejdsbelastning, vedligeholdelse og vinteropbevaring. Under normale vilkår vil levetiden være op til 3-5 år.
  • Seite 40: Tilbehør

    24. Tilbehør Der findes noget ekstraudstyr/reservedele til robotten, som kan købes på www.texas.dk Varenr. Beskrivelse Foto 90070223 Knivsæt: 9 knive 9 skruer 90070221 Ekstra afgrænsningskabel: 170 m 431756 Ekstra pløkker: 170 stk. 90070224 Samlemuffepakke Består af: 6 vandtætte samlemuffer 90070215...
  • Seite 41: Fejlkoder

    25. Fejlkoder Display Meddelelse Løsning Robot uden for Tjek om robotten befinder sig inden for arbejdsområdet. arbejdsområde Hvis ja: 1. Tjek om ladestationen er korrekt tilsluttet strømforsyning og stikkontakt. 2. Tjek om afgræsningskablerne er sat korrekt i laderstations stik (rød/sort). Intet Tjek ladestationens LED diode, mens robotten er tændt inden afgrænsningskabel...
  • Seite 42 Uanset problem der opstår, anbefales det altid først at forsøge at genstarte robotten og se om det løser tingene. Sluk for robotten, vent 10 sekunder og tænd igen For yderligere hjælp og fejlløsning, kontakt Texas på telefon: 63 95 55 55.
  • Seite 43: Tekniske Data

    26. Tekniske data Model RMX 500 RMX 800 RMX 1600 RMX 2000 Art. nr. 90070211 90070212 90070217 90070218 Motor specifikationer Batteri Batteri Batteri Batteri Motor model 20V, 2,5 Ah 20V, 5,0 Ah 20V, 5,0 Ah 20V, 5,0 Ah Motor type...
  • Seite 44: Eu Overensstemmelseserklæring

    27. EU overensstemmelseserklæring Hermed erklærer fabrikant, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danmark at følgende materiel opfylder de relevante sikkerheds- og arbejdskrav jf. EU- direktiverne: 1. Produktbeskrivelse: Robotplæneklipper, batteridrevet Funktion: Batteridrevet maskine til at klippe græs 2. Type/model:...
  • Seite 45 26. Technical data ......................86 27. EC declaration of conformity ..................87 The user instructions are updated continuously. Always find the latest manual version on www.texas.dk (scan the QR code on the back of the robot) Compare the version number on the frontpage...
  • Seite 46: Contents Of The Package

    1. Contents of the package Charging station Robot lawn mower Boundary wire Screws/pegs for Extra blades 130m (RMX 500) charging station (x6) 170m (RMX 800) (x6) 200m (RMX 1600) 220m (RMX 2000) Wire pegs Power supply x180 (RMX 500) x230 (RMX 800)
  • Seite 47: Safety Symbols

    2. Safety symbols WARNING SYMBOLS ON THE ROBOT Read the instructions before use Keep your distance from the robot mower when it is in action. Keep hands and feet away from rotating blades. Never put hands or feet close to or under the machine when the robotic lawn mower is in action.
  • Seite 48: Safety Regulations

    WARNING SYMBOLS AT CHARGING STATION SMPS (Switch mode power supply) Double insulated. SMPS (Switch mode power supply) with a short circuit-proof safety insulating power supply. 3. Safety regulations WARNING: Read all safety warnings and instructions. When working with the robot mower, safety instructions should be strictly followed. Read the instructions carefully before starting your machine.
  • Seite 49 Generelt • Do not use the robot lawn mower without the plasticcover being properly attached to the machine. • Do not hold hands and feet near rotating parts. • Do not hold or lift the robot lawn mower if a wheel or mowing motor is running. •...
  • Seite 50: Preparation Before Installation

    4. Preparation before installation It is recommended to make a sketch of one's lawn with the obstacles that you as a user want to protect. It provides a good overview of the work with cable laying, as well as the best location for the charging station.
  • Seite 51: Installation And Placement Of Charging Station

    5. Installation and placement of charging station Location of the charging station requires that there is a 230V power outlet nearby. Alternatively, an extension cable must be pulled out to the desired position of the charging station. The flat entrance of the station shall point to the right. Make sure there is good Wi-Fi coverage, where you place charging station (close to the Wi-Fi router) The charging station can be located in 2 ways:...
  • Seite 52 Incorrect setup: If your lawn/soil in front of the charging station is soft or started to be run up in connection with the robot's entry and exit from the charging station, it is recommended that a plastic plate or rubber mat is placed in front of the driveway to the charging station. Lightning Strike Protection To protect the robot lawn mower from lightning, it is recommended not to place the charging station under or near a tall tree.
  • Seite 53 Secure the charging station with the 6 supplied screws/pegs. Make sure the "OUT" area points out towards the edge of the lawn Once you have found the correct location and the charging station is set up, do NOT connect the power yet. First, the boundary wire must be laid out and connected to the charging station.
  • Seite 54: Laying Boundary Wire

    6. Laying boundary wire Read the entire section before starting work! The laying of the boundary wire is the most important thing during installation, since proper cable laying gives a more satisfactory result. The robot lawn mower cannot cut all the way to the edge due to safety requirements (distance from the cutting deck to the blades).
  • Seite 55 Roll out the boundary wire and move clockwise around and place it on the grass and fix it with the wire pegs. It is not necessary to dig the cable into the ground. Within a few months, the grass will grow over the cable, and it will not be visible. (If you want to dig it down, put it about 2 cm below the surface of the grass) REMEMBER: Keep at least 20 cm distance from the edge of the grass/obstacles.
  • Seite 56: Obstacles In The Garden

    You can initially lay the wire with a longer distance between the wire pegs (e.g., with a distance of 160/240 cm) but close enough so that it lies reasonably tight everywhere and cannot be hit by the blades. When completed, you can do a test where the robot drives out along the edge and home along the edge to see if it runs freely and unhindered back and forth.
  • Seite 57 Stones If there are stones in the robot's cutting area, it is important to assess whether the edge of the stone is higher or lower than 100 mm, and whether the stone should be protected or removed to avoid damage to the robot. For obstacles/areas that need to be left out of the cutting area by the wire, it is important to follow the direction from which you have started.
  • Seite 58 If there is a direct descent towards the boundary wire, the slope must not exceed 10° to prevent the robot from driving over the wire, if there is low friction in the grass. Boundary wire Max slope 10 If the robot drives down towards the boundary wire from a gradient of more than 10 , there must be a minimum of 2 meters from the edge of the slope to the boundary cable.
  • Seite 59 Cutting along tiles If the tile area is flat and in level with the lawn, you can let the robot drive a little out into the tile area with one wheel and thereby cutting over the edge of the lawn. Lay here the boundary wire with 8 cm distance to the edge.
  • Seite 60 Flower beds If the cutting area contains flower beds that need to be protected with a boundary wire, there are two options for this, as follows: 1.Use wire as a wall If you want the robot lawn mower to follow the wire around the flower bed, the parallel wires must be at least 10 cm apart and with at least 20 cm distance to the flower bed (see picture 1).
  • Seite 61 Garden pool and swimming pools. Obviously, the robot lawn mower cannot withstand getting under water. If the garden pool or swimming pool does not have a high edge as in the picture (at least 10 cm), you must make an island around them using the boundary wire, or alternatively put a fence around the pool.
  • Seite 62: Connect Boundary Wire To Charging Station

    REMEMBER: The boundary wire must NOT cross itself at any time. Now that you have laid out the boundary wire, strictly observed all distance measurements are followed, and you are satisfied with the way the cable is laid in your garden, then it is time to fix the wire pegs.
  • Seite 63 A bit of silicone will come out of the assembly sleeve. The sleeves should be put down into the lawn, so that the blades cannot hit it. Silicone sleeves are not included. If such are needed, a set can be purchased at www.texas.dk. See section 24 "Accessories".
  • Seite 64: Power The Charging Station

    8. Power the charging station Now the 230V power supply can be connected to the charging station. A small LED diode lights up. If the diode lights up green, everything is OK and there is a connection through the boundary wire. If there is no light in the diode, first check if the 230V power supply is connected correctly and turned on.
  • Seite 65: Booting And Testing The Installation

    9. Booting and testing the installation When the LED diode is constantly lightning green, it's time to test the robot lawn mower: 1. Adjust the cutting height to maximum height (60 mm) 2. If necessary, remove knives to avoid cutting the boundary wire if it is not laid completely flat / tight on the lawn 3.
  • Seite 66: Setting

    and that the wheels stay inside the lawn at all time. If the robot hits/touches an obstacle, the boundary wire must be moved further away from the edge and the test must be carried out again. If there are several centimeters of safety distance to the nearest obstacle / soil bed, then the boundary wire can be moved closer to the edge.
  • Seite 67: Changing The Start Time And Cutting Time

    12. Changing the start time and cutting time Setting start times and cutting time is easier to do via the App, rather than via the display on the robot. See section 17 "Use of App". The robot is set to start at 09:00 am by default. This start time can be changed by pressing at the same time for 3 seconds.
  • Seite 68: Description Of Display

    13. Description of display On/off button: For each long press, the robot either turn on or turn off Start Button: The robot lawn mower will start its mowing cycle when this button is pressed (followed by "OK"). This button is also used as arrow up. Home Button: The robot lawn mower will drive directly back to the charging station when this button is pressed (followed by "OK").
  • Seite 69: Installing App

    14. Installing App The robot is an IOT (internet of things) device. To take advantage of all features and keep its software up to date, the associated App must be downloaded, and the robot connected to a smart phone via Wi-Fi 2.4 GHz or Bluetooth 4.0. Download the app Download the free robot app "robotic-mower connect"...
  • Seite 70: Setting Up The App

    16. Setting up the App 1. Open the App and click "Register" 2. Enter email and press the "Send" button to have a verification code sent to you. Then enter the code (within 30 min) and choose a password, which is entered 2 times. Finally, press the "Register"...
  • Seite 71 5. Wait for 6. Enter 0000 in 7. Select network 8. The robot has connection password and key password been added Manuel connection (without using QR code) 1. Stand next to the robot while it is turned on. 2. Tap the circle with (+) in the middle of the screen. 3.
  • Seite 72: Using The App

    NOTE: When the robot lawn mower moves to an area of your lawn with poor or no Wi-Fi signal, commands sent from the App will only be executed when the mower returns to an area with good Wi-Fi signal. The Bluetooth icon will only light up when the phone is near the robot and connected. The robot can be controlled over Wi-Fi, even if you are away from home, if the coverage is ok.
  • Seite 73 Schedule Under schedule you can see scheduled cutting times and set when the robot should work. • Tap "Edit" to edit the schedule. • Tap the day of the week you'd like to set the robot to run. • Then select the start time and end time and press "Confirm". •...
  • Seite 74: Firmware-Update

    Settings Under settings, there are several important features that should be looked at. • Starting point: Instead of the robot starting in the same place every time, you can turn on a function where you individually define 4 points where the robot starts from. If you turn on this function, it will by default switch between 4 places along the boundary wire, where it runs out.
  • Seite 75: Change Language

    Settings Start punkt Check for update Confirm update Change language By default, the language is set to match the mobile phone’s language, but if this does not exist, English is the default. It can be changed under the menu in the upper right corner under "App Settings"...
  • Seite 76: Functions Of The Robot

    18. Functions of the robot Basic principles of operation of the robot lawn mower The robot lawn mower works in what seems to be a randomly pattern. In fact, the working pattern is defined by advanced software, to cover the cutting area in the best way within the scheduled working time.
  • Seite 77 Cutting limitations for robot lawn mower If you and your neighbor both have a TEXAS robot lawn mower, it is important that there is a minimum of 1 meter between the boundary wires to avoid interference between the wire...
  • Seite 78: Rain Sensor

    In addition, it is also important that the charging station is set up at least 10 meters from the neighbor’s boundary wire. If your neighbor has a robot lawn mower from another manufacturer, it may be necessary to keep a distance to the neighbor's boundary cable of 2 meters to avoid interference. 19.
  • Seite 79: Cleaning And Replacement Of Parts

    Transport and moving the robot 1. Use the carrying handle under the rear end to carry the robot with. Never lift it at the edge of the cover, as the upper cover may risk detach, resulting in dropping the robot to the ground.
  • Seite 80: Cutting Blades

    Cleaning the underside Use work gloves just in case! At least every month it will be necessary to clean the robotic lawn mower on the underside and especially at the blades. Remember to start by turning off the robot. Place the robot on its side on a soft surface (e.g., the lawn) so as not to scratch it.
  • Seite 81: Winter Storage

    Important: Inspect the blade screws when turning the blades over. Since the rotations of the blades cut into the screw, it is necessary to change the screws simultaneously with the blades. Use only original blades. See Section 24” Accessories" 22. Winter storage •...
  • Seite 82: Replacing The Battery

    23. Replacing the battery WARNING Before attempting to adjust, repair or replace the battery, blades, or other spare parts, it is IMPORTANT that the robot is completely turned off and that you use safety equipment in the form of protective gloves. Battery lifetime depends of workload, maintenance, and winter storage.
  • Seite 83: Accessories

    90070216 the charging station itself. For RMX 1600/2000 The list of accessories will be expanded, just as some of the content of the displayed accessories may change. See the latest list of accessories under the RMX robots on www.texas-garden.com...
  • Seite 84: Error Codes

    25. Error codes Display Notice Solution Robot outside the Check if the robot is within the work area. If yes: work area 1. Check if the charging station is properly connected to the power supply and outlet. 2. Check if the boundary wires are correctly plugged into the charging station connector (red/black).
  • Seite 85 For other error codes, turn off robot and restart. If none of these solutions solve the issue, contact TEXAS. Regardless of the problem that occurs, it is always recommended to first try to restart the robot and see if that fixes the problem.
  • Seite 86: Technical Data

    26. Technical data Model RMX 500 RMX 800 RMX 1600 RMX 2000 Art. No. 90070211 90070212 90070217 90070218 Engine specifications Battery Battery Battery Battery Engine model 20V, 2.5 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah Engine type...
  • Seite 87: Ec Declaration Of Conformity

    27. EC declaration of conformity Hereby, manufacturer, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Denmark declares that the following equipment meets the relevant safety and work requirements cf. the EU directives: 1. Product Description: Robotic lawn mower, battery powered...
  • Seite 88 25. Fehlercodes ....................... 128 26. Technische Daten ...................... 130 27. EU-Konformitätserklärung ..................131 Die Gebrauchsanweisung wird laufend aktualisiert. Finden Sie immer die neueste Handbuchversion auf www.texas.dk (Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite des Roboters) Vergleichen Sie die Versionsnummer auf der Startseite...
  • Seite 89: Inhalt Des Kartons

    1. Inhalt des Kartons Ladestation Mähroboter Begrenzungskabel Schrauben für Ersatzmesser 130m (RMX 500) Ladestation (x6) (x6) 170m (RMX 800) 200m (RMX 1600) 220m (RMX 2000) Kunststoffhering Netzteil x180 (RMX 500) x230 (RMX 800) x270 (RMX 1600) x300 (RMX 2000) Bedienungsanleitung Aus eigenen Werkzeugkasten Beißzange...
  • Seite 90: Warnsymbole

    2. Warnsymbole WARNSYMBOLE AUF DIE MÄHROBOT Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen Halten Sie während des Betriebs einen Sicherheitsabstand zur Maschine ein. Halten Sie Ihre Hände und Füße von den rotierenden Messern fern WARNUNG: Deaktivieren Sie das Produkt, bevor Sie an der Maschine arbeiten oder sie an.
  • Seite 91: Sicherheitsvorschriften

    WARNSYMBOLE AUF DIE LADESTATION BASE SMPS (Schaltnetzteil) Doppelisolierung SMPS (Schaltnetzteil) mit kurzschlussfestem, sicherheitsisolierendem Schaltnetzteil 3. Sicherheitsvorschriften ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen! Bei der Arbeit mit dem Rasenmähroboter sollten die Sicherheitshinweise genau befolgt werden. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung gründlich durch, bevor Sie Ihre Maschine einschalten.
  • Seite 92 Persönliche Sicherheit • Falls der Hauptschalter kaputt ist oder nicht korrekt funktioniert, darf der Rasenmähroboter nicht verwendet werden. Weitere Informationen sind auf www.texas.dk erhältlich. • Seien Sie stets achtsam und lassen Sie den gesunden Menschenverstand walten, wenn Sie den Rasenmähroboter verwenden.
  • Seite 93: Vorbereitung Vor Der Installation

    4. Vorbereitung vor der Installation Wir empfehlen Ihnen, eine Skizze Ihrer Rasenfläche anzufertigen, die die Hindernisse enthält, die Sie schützen möchten. Sie verschaffen sich so einen guten Überblick, wie das Begrenzungskabel verlegt werden kann und wo die Ladestation optimal platziert werden kann. Zeichnen Sie das Begrenzungskabel in die Zeichnung ein –...
  • Seite 94: Installation Und Platzierung Der Ladestation

    Installation der Ladestation und Platzierung Nahe des Standorts der Ladestation sollte eine 230 V Steckdose verfügbar sein. Andernfalls muss ein Verlängerungskabel bis zum gewünschten Standort der Ladestation hinaus gezogen werden. Die ebene Einfahrt der Ladestation muss nach rechts zeigen. Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Empfang am Standort der Ladestation gut ist (in der Nähe des WLAN-Routers).
  • Seite 95 Rasenmähroboter korrekt auf die Ladestation zufahren kann. Es ist wichtig, dass dies eingehalten wird! Falsch aufgestellte Ladestationen: Falls der Rasen/die Erde vor der Ladestation weich und/oder zerfahren ist, empfehlen wir, eine Kunststoffplatte oder eine Gummimatte vor der Einfahrt in die Ladestation auszulegen.
  • Seite 96 Festen Sie die Ladestation mit den 6 mitgelieferten Schrauben. Stellen Sie sicher, dass der Bereich „OUT“ nach außen zum Rasenrand zeigt. Nachdem Sie den richtigen Standort gefunden und die Ladestation eingerichtet haben, schließen Sie sie noch NICHT an den Strom an. Erst muss das Begrenzungskabel verlegt und mit der Ladestation verbunden werden.
  • Seite 97: Verlegen Des Begrenzungskabels

    6. Verlegen des Begrenzungskabels Lesen Sie vor dem Einsatz den ganzen Abschnitt durch! Das Verlegen des Begrenzungskabels ist der wichtigste Schritt bei der Installation, da ein richtig verlegtes Kabel bessere Ergebnisse liefert. Aufgrund von Sicherheitsauflagen (Abstand zwischen Abdeckung und Messern) kann der Rasenmähroboter nicht bis an den Rand schneiden.
  • Seite 98 Verlegen des Begrenzungskabels Beginnen Sie an der Ladestation mit dem Verlegen des Kabels. Legen Sie ein langes Kabelstück unter die Ladestation, das ungefähr 50 cm weiter nach hinten reicht, damit Sie genug Kabel zur Verfügung haben, um das Kabel nachher an die Anschlüsse der Ladestation anzuschließen.
  • Seite 99: Hindernisse Im Garten

    TIPP Sie können das Kabel zu Beginn mit einem längeren Abstand zwischen den Kunststoffheringen verlegen (z. B. mit einem Abstand von 160/240 cm, aber nahe genug, dass es überall hinreichend gespannt ist und nicht von den Messern erfasst werden kann). Sie können am Ende einen Test machen, bei dem der Roboter der Kante entlang hinaus und wieder der Kante entlang zur Ladestation zurück fährt, um zu sehen, ob er frei und ungehindert hin und her fahren kann.
  • Seite 100 Steine Falls sich Steine im Mähbereich des Roboters befinden, muss untersucht werden, ob die Kante der Steine höher oder niedriger als 100 mm ist, und ob die Steine deshalb geschützt werden müssen, um eine Beschädigung des Roboters zu vermeiden. Falls Hindernisse abgegrenzt werden müssen, muss die einmal eingeschlagene Richtung beibehalten werden (siehe die Abbildung).
  • Seite 101: Fußwege, Einfahrten Und Fahrwege

    Begrenzungskabe Max Neigung 10 Fällt der Hang direkt zum Begrenzungskabel hin ab und überschreitet die Neigung dort 10°, muss der Abstand vom Fuße des Hanges bis zum Begrenzungskabel mindestens 2 Meter betragen. Begrenzungskabel Neigung >10 Waagerechter Abstand Senkrechter Abstand Neigung (in cm) (in cm) (in Grad)
  • Seite 102 Mähen entlang von Gartenfliesen Wenn der geflieste Bereich eben und auf Höhe des Rasens ist, können Sie den Roboter mit einem Rad etwas über die Fliesen fahren lassen und so die Rasenkante mähen. Verlegen Sie das Begrenzungskabel hier mit 8 cm Abstand zur Kante. Unebene Rasenoberfläche Falls die Oberfläche des Rasens uneben ist, besteht die Gefahr, dass die Messer beschädigt werden, wenn sie den Erdboden berühren.
  • Seite 103 1. Kabel als Mauer verwenden Wenn Sie möchten, dass der Rasenmähroboter dem Kabel um das Blumenbeet herum folgt, darf der Abstand zwischen den beiden Kabelabschnitten nicht weniger als 10 cm und muss mindestens 20 cm Abstand zum Blumenbeet betragen (siehe Abb. 1.) Der Abstand von der Rasenkante zum Blumenbeet muss mindestens 80 cm betragen (siehe Abb.
  • Seite 104 Gartenteiche und Swimmingpools Der Rasenmähroboter verträgt natürlich nicht, unter Wasser zu geraten. Haben der Gartenteich oder der Swimmingpool keine hohe Kante wie auf der Abbildung (Minimum 10 cm), müssen sie mit dem Begrenzungskabel abgegrenzt werden oder umzäunt werden. Falls Sie den Gartenteich/den Swimmingpool mit dem Begrenzungskabel schützen, muss der Abstand zur Kante des Gartenteichs/des...
  • Seite 105: Anschluss Des Begrenzungskabels An Die Ladestation

    DENKEN SIE DARAN: Das Begrenzungskabel darf NICHT über Kreuz verlegt werden. Ist das Begrenzungskabel überall im richtigen Abstand verlegt und der Kabelverlauf im Garten zufriedenstellend, so können Sie die Kunststoffheringe fixieren. Schlagen Sie die Kunststoffhering mit einem Hammer fest in den Boden. Stellen Sie dabei sicher, dass das Kabel überall straff gespannt ist und geradlinig verläuft.
  • Seite 106 Teil herunter, um die Silikonhülse zu versiegeln. Dabei wird etwas Silikon aus der Verbindungsmuffe quellen. Die Hülsen sollte im Rasen platziert werden, sodass sie nicht von den Mähmessern erfasst werden können. Silikonhülsen sind nicht inbegriffen. Diese sind bei Bedarf erhältlich unter www.texas.dk. Siehe Abschnitt 24 „Zubehör“.
  • Seite 107: Schließen Sie Die Ladestation An Die Stromquelle An

    8. Schließen Sie die Ladestation an die Stromquelle an Jetzt kann die 230 V Stromversorgung an die Ladestation angeschlossen werden. Eine kleine LED-Leuchte geht an. Wenn die Diode grün leuchtet, ist alles in Ordnung und das Begrenzungskabel richtig verbunden. Wenn die Diode nicht leuchtet, kontrollieren Sie zuerst, ob der 230 V Stromanschluss richtig verbunden und eingeschaltet ist.
  • Seite 108: Start Und Test Der Installation

    9. Start und Test der Installation Wenn die LED-Diode konstant grün leuchtet, ist es Zeit, den Rasenmähroboter zu testen: 1. Stellen Sie die Schnitthöhe beim ersten Mähen auf die maximale Höhe (60 mm) ein 2. Entfernen Sie die Mähmesser nötigenfalls, um zu verhindern, dass das Begrenzungskabel zerschnitten wird, falls es nicht ganz flach / straff auf dem Rasen verlegt wurde.
  • Seite 109: Einstellung

    Wichtig: Jetzt können Sie kontrollieren, ob das Kabel optimal verlegt wurde. Folgen Sie dem Roboter auf dem Rückweg zur Ladestation entlang des Begrenzungskabels und kontrollieren Sie, dass er unterwegs nicht mit Hindernissen in Kontakt kommt (hohe Kanten, Äste, Pflanzen usw.) und die Räder immer auf dem Rasen bleiben. Wenn der Roboter gegen ein Hindernis stößt oder dieses berührt, muss das Begrenzungskabel weiter von der Kante entfernt verlegt und der Test erneut durchgeführt werden.
  • Seite 110: Pin-Code Ändern

    11. PIN-Code ändern Um den PIN-Code zu ändern, halten Sie die beiden Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol blinkt und PIN 1“ blinkt, das bedeutet, Sie müssen zuerst die alte PIN eingeben. Nachdem die „PIN 1“ angezeigt wurde, blinkt die erste Nummer.
  • Seite 111: Beschreibung Der Display

    Allgemein: Wenn das Display „IDLE“ anzeigt, bedeutet dies, dass der Roboter bereit und alles in Ordnung ist. 13. Beschreibung der Display On/off Tasten: Bei jedem langen Drücken schaltet sich der Roboter entweder ein oder aus. Start Tasten: Wenn diese Taste gedrückt wird (+ “OK”), beginnt der Rasenmähroboter seinen Mähzyklus.
  • Seite 112: Installieren Der App

    Wi-Fi Symbol Time setting icon Passworteinstellung Symbol Ladezustand Symbol Bluetooth Symbol 14. Installieren der App Der Roboter ist ein IOT-(Internet der Dinge)-Gerät. Damit Sie alle Funktionen nutzen und die Software aktuell halten können, muss die dazugehörige App heruntergeladen und der Roboter über WLAN 2,4 GHz oder Bluetooth 4.0 mit einem Smartphone verbunden werden.
  • Seite 113: Vorbereiten Des Roboters Vor Der Verbindung

    15. Vorbereiten des Roboters vor der Verbindung 1. Bereitlegen: • WLAN-Name und Passwort. • Seriennummer (S/N) des Rasenmähroboters, die auf dem Etikett an der Rückseite des Geräts zu finden ist. Sie können mit der Kamera Ihres Smartphones auch den QR- Code der Seriennummer scannen.
  • Seite 114 4. Jetzt wird die Seriennummer angezeigt. Geben Sie den PIN-Code für den Roboter ein. Der Code lautet standardmäßig 0000. Wenn Sie aber am Display des Roboters manuell einen anderen PIN-Code ausgewählt haben, ist dieser zu verwenden. 5. Wählen Sie das WLAN-Netz (nur 2,4 GHz) und geben Sie das WLAN-Passwort ein. 6.
  • Seite 115 Manuelle Verbindung (ohne QR-Code) 1. Stellen Sie sich neben den eingeschalteten Roboter. 2. Tippen Sie auf den Kreis mit dem +-Zeichen in der Mitte des Bildschirms. 3. Drücken Sie unten auf „Manually pairing Bluetooth devices“ (Bluetooth-Geräte manuell koppeln). 4. Eine Liste von Bluetooth-Geräten wird angezeigt. Wählen Sie „Mower_XXXXXXXX“ 5.
  • Seite 116: Nutzung Der App

    17. Nutzung der App Durch die Nutzung der App werden die Funktionen des Roboterdisplays erweitert. Die wichtigsten dieser Funktionen sind hier zusammengefasst. Hinweis: Die App wird automatisch mit neuen Funktionen aktualisiert, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Details hierzu finden sich in der App. Startbildschirm Wenn Sie eingeloggt sind und den Roboter ausgewählt haben, sehen Sie auf dem Startbildschirm eine Übersicht des Roboters mit Angaben zu: Batteriestatus, WLAN-...
  • Seite 117: Einstellungen

    Startbildschirm Zeitplan-Übersicht Kantenschnitt Zeit einstellen einstellen Wenn Sie eine große Rasenfläche haben, muss der Roboter öfter arbeiten als bei einem kleineren Rasen. Wenn Ihr Rasen nahe an der maximalen Kapazität (m ) des Roboters liegt, muss er wahrscheinlich jeden Tag für längere Zeit arbeiten. Die Auslegung des Rasens hat auch einen Einfluss darauf, wie oft der Roboter arbeiten muss, um das Gras kurz zu halten.
  • Seite 118: Regenverzögerung

    sich bei den übrigen Einstellungen. Der Roboter lernt von selbst, wie lang das Begrenzungskabel ist. Wenn der Kantenschnitt aktiviert ist, fährt der Roboter das ganze Begrenzungskabel ab und mäht die Kante jeden Tag zuerst, bevor er den ausgewählten Startpunkten folgt. •...
  • Seite 119: Sprache Ändern

    Einstellungen Startpunkt Firmware Update Aktualisierung bestätigen Sprache ändern Standardmäßig ist die Sprache so eingestellt, dass sie zur Sprache des Mobiltelefons passt. Ist diese Sprachoption nicht vorhanden, ist Englisch Standardsprache. Die Sprache kann im Menü oben rechts unter „App-Einstellungen“ geändert werden. Anmelden bei der App Auf dem Startbildschirm der App gibt es ein Protokoll, dass alles aufzeichnet, was der Roboter täglich tut.
  • Seite 120: Funktionsweise Der Rasenmähroboter

    18. Funktionsweise der Rasenmähroboter Grundlegende Funktionsprinzipien des Mähroboters Der Rasenmähroboter wählt eine zufällige Fahrtrichtung. Er mäht also nicht nach einem bestimmten Muster, sondern fährt wahllos durch den Garten. Dies hat den Vorteil, dass der Roboter im Laufe einer Mähwoche die gesamte Rasenfläche innerhalb des Begrenzungskabels mäht Zurück zur Ladestation Sobald die Batterie des Rasenmähroboters entladen ist, fährt der Roboter automatisch...
  • Seite 121 Entfernen Sie das Gras mit einer weichen Bürste. (Schalten Sie den Roboter IMMER erst aus, bevor Sie an den Messern arbeiten.) Schnittbegrenzungen für Rasenmähroboter Wenn Sie und Ihr Nachbar beide einen TEXAS Rasenmähroboter haben, ist es zum Vermeiden von Signalinterferenzen wichtig, dass die Begrenzungskabel mindestens 1 Meter Abstand haben.
  • Seite 122: Regensensor

    Außerdem ist es wichtig, dass die Ladestation mindestens 10 Meter vom Begrenzungskabel des Nachbarn entfernt ist. Wenn Ihr Nachbar einen Rasenmähroboter eines anderen Herstellers hat, ist es möglicherweise nötig, 2 Meter Abstand zum Begrenzungskabel des Nachbarn einzuhalten, um Störungen zu vermeiden. 19.
  • Seite 123: Transport Und Bewegung Des Roboters

    Transport und Bewegung des Roboters 1. Tragen Sie den Roboter an den Griffen unter dem hinteren Ende. Heben Sie den Roboter nie an der Kante der Abdeckung an, da sich der Roboter daraus lösen und zu Boden fallen kann. 2. Wir empfehlen, Rasenmähroboter über größere Entfernungen im Originalkarton zu transportieren.
  • Seite 124 Gras kann sich auch rund um die 4 Sensorstäbe unter der oberen Abdeckung festsetzen. Entfernen Sie die obere Abdeckung (siehe Abschnitt 20 „Handhabung des Rasenmähroboters“) und entfernen Sie das Gras vollständig mit einer weichen Bürste. Bewegen Sie die 4 Sensorstäbe von Hand, um sicherzustellen, dass sie in Ordnung sind. Reinigung der Unterseite Verwenden Sie sicherheitshalber Arbeitshandschuhe!
  • Seite 125: Aufbewahrung Während Des Winters

    Wichtig: Kontrollieren Sie die Schrauben der Messer, wenn Sie die Messer wenden. Da die Messer durch die Rotation in die Schrauben schneiden, ist es nötig, Schrauben und Messer gleichzeitig auszutauschen. Nur Originalmesser verwenden. Siehe Abschnitt 24 „Zubehör". 22. Aufbewahrung während des Winters •...
  • Seite 126: Batteriewechsel

    23. Batteriewechsel WARNUNG Schalten Sie den Mäher aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Die Lebensdauer der Batterie hängt von der Arbeitsbelastung, der Wartung und der Aufbewahrung während des Winters ab. Unter normalen Bedingungen beträgt die Lebensdauer bis zu 3-5 Jahre. Die Batterie lässt sich leicht austauschen: 1.
  • Seite 127: Zubehör

    Sonnendach mit UV-Schutz und 90070216 lässt sich in die Ladestation Für RMX integrieren. 1600/2000 Die Liste der Zubehörteile wird erweitert, auch der Inhalt des aufgeführten Zubehörs kann sich ändern. Die aktuelle Liste der Zubehörteile ist unter RMX Robots bei www.texas- garden.com zu finden.
  • Seite 128: Fehlercodes

    25. Fehlercodes Fehlercode Bedeutung Abhilfe Mäher außerhalb 1. Überprüfen Sie, ob der Mäher sich im Arbeitsbereich befindet. Arbeitsbereiches 2. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation ordnungsgemäß an das Ladegerät und das Ladegerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn sie ordnungsgemäß...
  • Seite 129 Ladestation, um ihn aufzuladen, bevor Sie mit der Problembehebung beginnen. Schalten Sie den Roboter für weitere Fehlercodes aus und starten Sie ihn neu. Wenn keine dieser Lösungen das Problem behebt, kontaktieren Sie Texas. Unabhängig von dem auftretenden Problem empfiehlt es sich immer, erst zu versuchen, den Roboter neu zu starten und zu sehen, ob dies das Problem behebt.
  • Seite 130: Technische Daten

    26. Technische Daten Modell RMX 500 RMX 800 RMX 1600 RMX 2000 Art. Nr. 90070211 90070212 90070217 90070218 Motor specifikationen Akku Akku Akku Akku Motor 20V, 2.5 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah Akku Lithium-Ion Lithium-Ion...
  • Seite 131: Eu-Konformitätserklärung

    27. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, dass die nachfolgende Maschine den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß den nachfolgenden Richtlinien entspricht: 1. Produktbezeichnung: Robot Rasenmäher, Batteriebetrieben Funktion: Gras schneiden 1. Typ/Modell:...
  • Seite 132 26. Dati tecnici ........................ 173 27. Dichiarazione di conformità UE ................. 174 Il Manuale d’Istruzioni viene aggiornato continuamente. La versione più recente è sempre disponibile su www.texas.dk (scannerizza il QR code sul retro del robot) Compara il numero di versione del manuale.
  • Seite 133: Contenuto Della Confezione

    1. Contenuto della confezione Stazione di ricarica Robot rasaerba Filo perimetrale Viti/picchetti a Lame aggiuntive 130m (RMX 500) stazione di (x6) 170m (RMX 800) ricarica (x6) 200m (RMX 1600) 220m (RMX 2000) Wire pegs Alimentazione x180 (RMX 500) elettrica x230 (RMX 800)
  • Seite 134: Pittogrammi Di Sicurezza

    2. Pittogrammi di sicurezza AVVISi SUL ROBOT Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Mantenere la distanza dal robot rasaerba quando è in azione. Tenere mani e piedi lontani dalle lame. Non mettere mai mani o piedi vicino o sotto la macchina quando il robot rasaerba è in azione. Assicurarsi che la macchina sia spenta e che il pulsante di accensione sia impostato su OFF prima di iniziare la manutenzione o l'ispezione della macchina.
  • Seite 135: Norme Di Sicurezza

    AVVISO STAZIONE DI RICARICA SMPS (Alimentatore switching) Doppio isolamento. SMPS (Switch mode power supply) con alimentatore isolante di sicurezza a prova di cortocircuito. 3. Norme di sicurezza AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Quando si utilizza il robot tagliaerba è necessario seguire rigorosamente le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 136 Utilizzo • Non utilizzare il tagliaerba robot senza che la copertura in plastica sia correttamente fissata alla macchina. • Non tenere mani e piedi vicino alle parti rotanti. • Non tenere o sollevare il rasaerba robotizzato se una ruota o il motore di taglio è in funzione.
  • Seite 137: Preparazione Prima Dell'installazione

    4. Preparazione prima dell'installazione Si consiglia di fare un disegno del proprio prato con gli ostacoli che l'utente desidera proteggere. Aiuta a dare una buona panoramica del lavoro per la posa del filo perimetrale, nonché per l’individuazione della posizione migliore per la stazione di ricarica. Stendere il cavo perimetrale dalla stazione di ricarica intorno al giardino e attorno a eventuali ostacoli che si desidera proteggere, come aiuole, alberelli, ecc.
  • Seite 138: Installazione E Posizionamento Della Stazione Di Ricarica

    5. Installazione e posizionamento della stazione di ricarica La posizione della stazione di ricarica richiede la presenza di una presa di corrente da 230 V nelle vicinanze. In alternativa, è necessario estrarre un cavo di prolunga nella posizione desiderata della stazione di ricarica. L' ingresso in piano della stazione deve essere rivolto a destra.
  • Seite 139 Configurazione errata: Se il terreno davanti alla stazione di ricarica è morbido o il prato ha iniziato a crescere in corrispondenza dell'entrata e dell'uscita del robot dalla stazione di ricarica, si consiglia di posizionare una piastra di plastica o un tappetino di gomma davanti all’entrata della stazione di ricarica.
  • Seite 140 Fissare la stazione di ricarica con le 6 viti/picchetti in dotazione. Assicurati che l'area "OUT" sia rivolta verso il bordo del prato. Una volta individuata la posizione corretta e installata la stazione di ricarica, NON collegare ancora l'alimentazione. Il cavo perimetrale deve essere PRIMA posato e collegato alla stazione di ricarica. Successivamente, è...
  • Seite 141: Posa Del Cavo Perimetrale

    6. Posa del cavo perimetrale Leggi l'intera sezione prima di iniziare a lavorare! La posa del cavo perimetrale è la cosa più importante durante l'installazione poiché una corretta posa del cavo dà un risultato più soddisfacente. Il robot non può tagliare fino al bordo a causa dei requisiti di sicurezza (distanza di sicurezza delle lame).
  • Seite 142 Stendi il cavo perimetrale e muoviti in senso orario, posizionalo sull'erba e fissalo con i picchetti di plastica. Non è necessario scavare il cavo nel terreno. Nel giro di pochi mesi l'erba è cresciuta sopra il cavo e non sarà più visibile. (Se vuoi interrarlo mettilo a circa 2 cm sotto la superficie dell'erba).
  • Seite 143: Ostacoli In Giardino

    CONSIGLIO Inizialmente si può posare il cavo con una distanza maggiore tra i picchetti in plastica (es. con una distanza di 160/240 cm) ma sufficiente in modo che sia ragionevolmente teso ovunque e non possa essere colpito dalle lame. Al termine, puoi eseguire un test in cui il robot segue il perimetro e torna nella stazione di ricarica per vedere se scorre liberamente e senza ostacoli avanti e indietro.
  • Seite 144 Pietre Se ci sono pietre nell'area di taglio del robot, è importante valutare se la pietra è più alta o più bassa di 100 mm, e se la pietra deve essere protetta o meno proprio per evitare danni al robot. Per delimitare gli ostacoli è...
  • Seite 145 Se c'è una discesa diretta verso il cavo perimetrale, la pendenza non deve superare i 10° di salita per evitare che il robot passi sopra il cavo se c 'è poco attrito nell'erba. Se il rasaerba rob otizzato scende verso il cavo da una pendenza superiore a 10°, devono esserci almeno 2 metri dal bordo del pendio al cavo perimetrale.
  • Seite 146 Taglio lungo marciapiedi e vialetti Se l'area piastrellata è a livello del prato, è possibile lasciare che il robot si sposti leggermente sul marciapiede o vialetto con una ruota e quindi ottenere il taglio oltre il bordo del prato. Qui posare il filo perimetrale a una distanza di 8 cm dal bordo. Superficie irregolare del prato Se il prato ha una superficie irregolare, ci sarà...
  • Seite 147 Aiuole Se l'area di taglio contiene aiuole che devono essere protette con un filo perimetrale, ci sono due opzioni per farlo, come segue: 1. Cavo come ostacolo Se si desidera che il rasaerba robotizzato segua il cavo attorno all'aiuola, i cavi devono essere paralleli ad almeno 10 cm di distanza e almeno 20 cm attorno all'aiuola (vedere figura 1).
  • Seite 148 Piscine e laghetti. Naturalmente, il robot non può essere immerso nell’acqua. Se la piscina o il laghetto non ha un bordo alto come in foto (almeno 10 cm), questi devono essere delimitati tramite il cavo perimetrale, o in alternativa devono essere erette delle recinzioni intorno alla piscina/laghetto.
  • Seite 149: Collegare Il Cavo Perimetrale Alla Stazione Di Ricarica

    RICORDA: il cavo perimetrale NON deve mai incrociarsi. Ora che hai steso il filo perimetrale, rispettato rigorosamente tutte le misure di distanza e sei soddisfatto del modo in cui il cavo è posato nel tuo giardino, allora è il momento di fissare i picchetti.
  • Seite 150 Quindi premere verso il basso il pezzo blu, che sigilla il manicotto di montaggio. Un po' di silicone uscirà dal manicotto di montaggio. I manicotti di giunzione dovrebbero essere leggermente interrati nel prato in modo che le lame non lo colpiscano. Se sono necessari, è possibile acquistare un set su www.texas.dk. Vedere la sezione 24 "Accessori".
  • Seite 151: Alimentare La Stazione Di Ricarica

    8. Alimentare la stazione di ricarica Ora l'alimentazione a 230 V può essere collegata alla stazione di ricarica. Ora si accende un piccolo LED. Se il diodo si illumina in verde, è tutto a posto e c'è una connessione nel filo perimetrale. Se non c'è...
  • Seite 152: Avvio E Test Dell'installazione

    9. Avvio e verifica dell'installazione Quando il LED si illumina costantemente di verde, è il momento di testare il robot: 1. Regolare l'altezza di taglio all'altezza massima (60 mm) 2. Se necessario, rimuovere le lame per evitare di tagliare il cavo perimetrale se non è steso completamente sul prato.
  • Seite 153: Programmazione

    rimangano sempre all'interno del prato. Se il robot urta/tocca un ostacolo, il cavo perimetrale deve essere allontanato dal bordo e il test deve essere ripetuto. Se ci sono diversi centimetri di distanza di sicurezza dall'ostacolo più vicino, il cavo perimetrale può...
  • Seite 154: Modifica Dell'ora Di Inizio E Dell'ora Di Taglio

    12. Modifica dell'ora di inizio e del tempo di taglio CONSIGLIAMO La programmazione degli orari di inizio e del tempo di taglio è più semplice tramite l'app rispetto al display del robot. Vedere la sezione 17 "Uso dell'app". Il robot è impostato per avviarsi alle 9:00 per impostazione predefinita, questo orario di avvio può...
  • Seite 155: Descrizione Del Display

    13. Descrizione del display Icona Bluetooth Impostazione Icona Wi-Fi dell'ora Protetto da Icona della password batteria Confermare On/Off Avvio/Frecci Home/Freccia a verso l’alto verso il basso Pulsante di accensione: ad ogni pressione, il robot si accenderà o si spegnerà (tieni premuto) Pulsante di avvio: il robot avvierà...
  • Seite 156: Installazione Dell'app

    14. Installazione dell'app Il robot è un dispositivo IOT (internet of things). Per sfruttare tutte le funzionalità e mantenere aggiornato il suo software, è necessario scaricare l'APP associata e collegare il robot a uno smartphone tramite Wi-Fi 2.4 GHz o Bluetooth 4.0. Scarica l’app Scarica l'app gratuita "robotic-mower connect"...
  • Seite 157: Configurazione Dell'app

    16. Configurazione dell'app 1. Apri l'App e clicca su "Registrati" 2. Inserisci l'e-mail e premi il pulsante "Invia" per ricevere un codice di verifica. Quindi inserisci il codice (entro 30 minuti) e scegli una password, che viene inserita 2 volte. Infine, premi il pulsante "Registrati".
  • Seite 158 5. Attendere la 6. Immettere 0000 nella 7. Selezionare la rete e 8. Il robot è stato connessione password la password della wifi aggiunto Connessione Manuale (senza utilizzare il codice QR) 1. Mettiti vicino al robot mentre è acceso. 2. Tocca il cerchio con (+) al centro dello schermo. 3.
  • Seite 159: Utilizzo Dell'app

    NOTA: quando il robot si sposta in un'area del prato con segnale WI-FI scarso o assente, le istruzioni inviate dall'app vengono eseguite solo quando il tagliaerba ritorna in un'area con un buon segnale Wi-Fi. L'icona Bluetooth si accenderà solo quando il telefono è vicino al robot e connesso. Il robot può...
  • Seite 160 Programmazione In programmazione è possibile visualizzare i tempi di taglio programmati e impostare quando il robot deve funzionare. • Tocca "Modifica" per modificare il programma. • Tocca il giorno della settimana in cui desideri impostare il funzionamento del robot. • Quindi selezionare l'ora di inizio e l'ora di fine e premere "Conferma". •...
  • Seite 161: Aggiornamento Firmware

    Impostazioni Sotto le impostazioni, ci sono diverse caratteristiche importanti che dovrebbero essere esaminate. • partenza: invece di far partire il robot sempre nello stesso punto, puoi attivare una funzione in cui definisci individualmente 4 punti da cui parte il robot. Se attivi questa funzione (Attiva), passerà...
  • Seite 162: Cambiare Lingua

    Impostazioni Punti d’inizio Ricerca Conferma aggiornamenti aggiornamento Cambiare lingua per impostazione predefinita, la lingua è impostata sulla lingua del telefono cellulare, ma se questa non è rilevabile, l'inglese è l'impostazione predefinita. Può essere modificato nel menu nell'angolo in alto a destra in "Impostazioni app" Accedi all'app Nella schermata iniziale dell'app c'è...
  • Seite 163: Caratteristiche Del Robot

    18. Caratteristiche del robot Principi di base Il robot seleziona arbitrariamente lo schema di taglio. Cioè, non funziona secondo uno schema particolare, ma semplicemente in modo casuale intorno al giardino. Questo ha il vantaggio che, in un periodo di taglio del prato di una settimana, raggiungerà l'intera area del prato all'interno del cavo perimetrale.
  • Seite 164 (Spegnere SEMPRE il robot prima di lavorare vicino alle lame). Restrizioni di taglio per robot tagliaerba Se tu e il tuo vicino avete entrambi un rasaerba robotizzato TEXAS, è importante che ci sia almeno 1 metro tra i cavi perimetrali per evitare interferenze tra i segnali dei cavi.
  • Seite 165: Sensore Pioggia

    Se il tuo vicino ha un rasaerba robotizzato di un altro produttore, potrebbe essere necessario mantenere una distanza di 2 metri dal cavo perimetrale del vicino per evitare interferenze. 19. Sensore pioggia Il robot ha un sensore pioggia integrato. Se rileva acqua, il robot smetterà di falciare l'erba e tornerà...
  • Seite 166: Pulizia Della Scocca In Plastica

    Trasporto e trasferimento del robot 1. Utilizzare la maniglia di trasporto sotto la parte posteriore del robot per trasportare il robot. Non afferrarlo mai sul bordo della cover, in quanto la cover potrebbe staccarsi e rischiare di far cadere il corpo robot. 2.
  • Seite 167 Pulizia della parte inferiore Utilizzare guanti da lavoro per ogni evenienza! Si consiglia almeno una volta al mese di pulire il robot nella parte inferiore e soprattutto in corrispondenza delle lame. Ricorda di iniziare spegnendo il robot. Posizionare il robot di fianco su una superficie morbida (es.
  • Seite 168: Rimessaggio Invernale

    Nota: tutte e 3 le lame devono essere girati o cambiati contemporaneamente per evitare squilibri nel taglio. Importante: ispezionate le viti della lama quando capovolgete le lame. Poiché le rotazioni delle lame tagliano la vite, è necessario cambiare le viti contemporaneamente alle lame. Utilizzare solo lame originali.
  • Seite 169: Sostituzione Della Batteria

    23. Sostituzione della batteria AVVERTIMENTO Prima di tentare di regolare, riparare o sostituire la batteria, le lame o altri pezzi di ricambio, è IMPORTANTE che il robot sia completamente spento e che si utilizzino dispositivi di sicurezza come guanti protettivi e occhiali di sicurezza. La durata della batteria varia in base al carico di lavoro, alla manutenzione e al rimessaggio invernale.
  • Seite 170: Accessori

    UV 90070216 (parzialmente trasparente) e si a RMX integra nella stazione di ricarica 1600/2000 stessa. L'elenco degli accessori verrà ampliato, così come il contenuto degli accessori visualizzati potrebbe cambiare. Vedere l'ultimo elenco di accessori sotto i robot RMX su www.texas.garden.com...
  • Seite 171: Codici Di Errore

    25. Codici di errore Display Avviso Soluzione Robot al di fuori Controllare se il robot si trova all'interno dell'area di lavoro: dell'area di lavoro 1. Verificare che la stazione di ricarica sia collegata correttamente all'alimentazione e alla presa. 2. Verificare che i cavi perimetrali siano inseriti correttamente nel connettore della stazione di ricarica (rosso/nero).
  • Seite 172 Indipendentemente dal problema che si verifica, si consiglia sempre di provare prima a riavviare il robot e vedere se questo risolve le cose. Spegnere il robot, attendere 10 secondi e riaccenderlo. Per ulteriore assistenza e risoluzione dei problemi contattare il centro assistenza Texas più vicino.
  • Seite 173: Dati Tecnici

    26. Dati tecnici Modello RMX 500 RMX 800 Arte. No. 90070211 90070212 90070217 90070218 Specifiche Batteria Batteria Batteria Batteria Modello del motore 20 V, 2,5 Ah litio 20 V, 5,0 Ah litio 20 V, 5,0 Ah litio 20 V, 5,0 Ah litio...
  • Seite 174: Dichiarazione Di Conformità Ue

    27. Dichiarazione di conformità UE Con la presente, il produttore, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danimarca dichiara che la seguente attrezzatura soddisfa i relativi requisiti di sicurezza e di lavoro cfr. le direttive UE: 1. Descrizione del prodotto:...

Diese Anleitung auch für:

Rmx 800Rmx 1600Rmx 2000

Inhaltsverzeichnis