Herunterladen Diese Seite drucken

Oxybul EXPLOR bul Bedienungsanleitung

Walkie-talkie

Werbung

TON TALKIE WALKIE
YOUR WALKIE-TALKIE
DEIN WALKIE-TALKIE
/ JOUW WALKIETALKIE
TU RADIOTELÉFONO
/ IL TUO WALKIE TALKIE
儿童对讲机
/
TON TALKIE WALKIE
FR
Antenne
1.
Microphone
2.
Haut-parleur
3.
BOUTONS
Marche/Arrêt
A.
+ Bouton APPEL
Bouton TALK
B.
DEIN WALKIE-TALKIE
DE
Antenne
1.
Mikrofon
2.
Lautsprecher
3.
KNÖPFE
Ein/Aus
A.
+ Knopf ANRUF
Knopf TALK
B.
IL TUO WALKIE TALKIE
IT
Antenna
1.
Microfono
2.
Altoparlante
3.
PULSANTI
Avvio/Spegnimento
A.
+ Pulsante CHIAMATA
B.
Pulsante TALK
Ne pas utiliser :
FR
Si vous transportez tout type d'appareil médical
Si l'antenne est endommagée
Dans un environnement potentiellement explosif
(ex : station essence)
Dans les avions ou les hôpitaux
Nicht verwenden:
DE
Beim Tragen eines medizinischen Geräts
Wenn die Antenne defekt ist
Bei Explosionsgefahr (z. B. Tankstelle)
Im Flugzeug oder in Krankenhäusern
No utilice el aparato en los siguientes casos o entornos:
ES
Si lleva cualquier tipo de dispositivo médico.
Si la antena de los aparatos está dañada en modo alguno.
En entornos potencialmente explosivos (p. ej., gasolineras)
请勿使用:
En aviones u hospitales
CN
如果您携带任何类型的医疗设备
如果天线损坏
在潜在爆炸性环境中(例如加油站)
飞机上或医院
YOUR WALKIE-TALKIE
EN
Antenna
1.
Microphone
2.
Speaker
3.
BUTTONS
On/off
A.
+ CALL button
TALK button
B.
JOUW WALKIETALKIE
NL
Antenne
1.
Microfoon
2.
Luidspreker
3.
KNOPPEN
Aan/Uit
A.
+ Knop OPROEP
Knop TALK
B.
你的对讲机
CN
天线
1.
2.
麦克风
按钮
3.
扬声器
开/关
A.
+ 呼叫按钮
B.
对话按钮
Do not use:
EN
If you are carrying any type of medical device
If the antenna is damaged
In potentially explosive environments (e.g. petrol stations)
In aircraft or hospitals
Niet gebruiken:
NL
Als je een medisch apparaat draagt
Als de antenne beschadigd is
In een potentieel explosieve omgeving (bijv: tankstation)
In vliegtuigen of ziekenhuizen
Non utilizzare:
IT
Se si trasportano dispositivi medici di qualsiasi tipo
Se l'antenna è danneggiata
In ambienti potenzialmente esplosivi (es.: stazione di servizio)
In aereo o in ospedale
AR
1
2
3
TU RADIOTELÉFONO
ES
Antena
1.
Micrófono
2.
Altavoz
3.
BOTONES
Encendido/Apagado
A.
+ Botón de «LLAMADA»
Botón «TALK»
B.
AR
A
B
.1
.2
.3
.A
.B
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oxybul EXPLOR bul

  • Seite 1 TON TALKIE WALKIE YOUR WALKIE-TALKIE DEIN WALKIE-TALKIE / JOUW WALKIETALKIE TU RADIOTELÉFONO / IL TUO WALKIE TALKIE 儿童对讲机 TON TALKIE WALKIE YOUR WALKIE-TALKIE Antenne Antenna Microphone Microphone Haut-parleur Speaker BOUTONS BUTTONS Marche/Arrêt On/off + Bouton APPEL + CALL button Bouton TALK TALK button DEIN WALKIE-TALKIE JOUW WALKIETALKIE...
  • Seite 2 Instalación de las pilas · Installazione delle batterie · 安装电池 · Installation des piles · Fitting the batteries · Einlegen der Batterien · De batterijen inbrengen FR: Nécessite 6 piles LR03-AAA non-incluses ES: Requiere 6 pilas LR03-AAA no-incluidas. L’installation des piles doit être effectuée par un adulte. En fin de vie les piles doivent être Un adulto debe cambiar las pilas.
  • Seite 3 Utilisation · Use · Verwendung · Gebruik · Utilización · Utilizzo · 使用方法 · Pour allumer le talkie walkie, appuyez sur son nez To switch on the walkie-talkie, press its nose for pendant 3 secondes. Une lumière verte va apparaître 3 seconds.
  • Seite 4 Peligro de asfixia. Pericolo di soffocamento. 注意!不适合 36 个月以下儿童使用!有可能吞入的 小零件。可能导致窒息。 Puissance maximale / max power : 0.5w PMR446 446MH z Max Power : 0.5 W 最大功率:0.5W Oxybul éveil et jeux 162 boulevard de Fourmies 59100 Roubaix - FRANCE 338386...