Herunterladen Diese Seite drucken

Oxybul EXPLORbul Bedienungsanleitung

Walkie-talkie

Werbung

DEIN WALKIE-TALKIE
DE
1 -
Antenne
2 -
Display
3 -
Mikrofon
4 -
Lautsprecher
5 -
2,5 mm Buchse
6 -
Anschluss für Stromversorgung
KNÖPFE
A -
Ein/Aus + Knopf SCAN
B -
Knopf PTT
C -
Knopf MENU
D -
Knopf ANRUF + MONITOR
E -
Knopf LAUTER
F -
Knopf LEISER
- Wechselstromadapter
- Lithium-Batterien
IL TUO WALKIE TALKIE
IT
1 -
Antenna
2 -
Schermo
3 -
Microfono
4 -
Altoparlante
5 -
Jack da 2,5mm
6 -
Connettore di alimentazione
PULSANTI
A -
Avvio/Spegnimento
+ Pulsante SCAN
B -
Pulsante PTT
C -
Pulsante MENU
D -
Pulsante CHIAMATA
+ SCHERMO
E -
Pulsante ALT O
F -
Pulsante BASSO
- Adattatore rete elettrica
- Batterie al litio
Le DAS (débit d'absorption spécifique) quantifie le niveau d'exposition maximal de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation à l'oreille. La réglementation française
impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg pour la tête et le tronc et 4 W/kg pour les membres. DAS de tête : 0,214 W/kg – DAS de tronc : 0,134 W/kg – DAS des membres : 0.218W/kg
TON TALKIE WALKIE
FR
1 -
Antenne
2 -
Ecran
3 -
Microphone
4 -
Haut-parleur
5 -
Jack 2.5mm
6 -
Connecteur alimentation
BOUTONS
A -
Marche/Arrêt + Bouton SCAN
B -
Bouton PTT
C -
Bouton MENU
D -
Bouton APPEL + MONITEUR
E -
Bouton HAUT
F -
Bouton Bas
- Adaptateur secteur
- Batteries lithium
JOUW WALKIETALKIE
NL
1 -
Antenne
2 -
Scherm
3 -
Microfoon
4 -
Luidspreker
5 -
Jack 2.5mm
6 -
Voedingsconnector
KNOPPEN
A -
Aan/Uit + Knop SCAN
B -
Knop PTT
C -
Knop MENU
D -
Knop OPROEP + MONITOR
E -
Knop HOOG
F -
Knop LAAG
- Netstroomadapter
- Lithiumbatterijen
你 的 对 讲机
CH
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
按钮
6 -
A -
B -
C -
D -
E -
适 配器
F -
锂 电池
-
-
YOUR WALKIE-TALKIE
EN
1 -
Antenna
2 -
Screen
3 -
Microphone
4 -
Speaker
5 -
2.5 mm jack socket
6 -
Power connector
BUTTONS
A -
On/o + SCAN button
B -
PTT button
C -
MENU button
D -
CALL + MONITOR button
E -
UP button
F -
DOWN button
- Mains adaptor
- Lithium batteries
TU RADIOTELÉFONO
ES
1 -
Antena
2 -
Pantalla
3 -
Micrófono
4 -
Altavoz
5 -
Entrada para conector de 2,5mm
6 -
Conector de alimentación
BOTONES
A -
Encendido/Apagado + Botón «SCAN»
B -
Botón PTT
C -
Botón «MENÚ»
D -
Botón de «LLAMADA» + «MONITOR»
E -
Botón ARRIBA
F -
Botón ABAJO
- Adaptador de corriente
- Pilas de litio
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- A
- B
- C
- D
- E
- F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oxybul EXPLORbul

  • Seite 1 TON TALKIE WALKIE YOUR WALKIE-TALKIE Antenne Antenna Ecran Screen Microphone Microphone Haut-parleur Speaker Jack 2.5mm 2.5 mm jack socket Connecteur alimentation Power connector BOUTONS BUTTONS Marche/Arrêt + Bouton SCAN On/o + SCAN button Bouton PTT PTT button Bouton MENU MENU button Bouton APPEL + MONITEUR CALL + MONITOR button Bouton HAUT...
  • Seite 2 Sécurité - Safety - Sicherheit - Beveiliging - Seguridad - Sicurezza - 全 - FR: L’assemblage doit être e ectué par un adulte. Veuillez suivre le schéma worden nagekeken op beschadiging aan het snoer, de stekker, het omhulsel d’assemblage en page 3. Les batteries doivent être chargées uniquement en andere onderdelen.
  • Seite 3 安装电池 INSTALLATION DES PILES - FITTING THE BATTERIES - EINLEGEN DER BATTERIEN - DE BATTERIJEN AANBRENGEN - INSTALACIÓN DE LAS PILAS - INSTALLAZIONE DELLE PILE - ARABE A VENIR Détachez le clip ceinture en appuyant sur la patte puis ouvrez le compartiment Installez les piles en respectant les polarités.
  • Seite 4 第一步 第一步 PREMIERS PAS - FIRST STEPS - ERSTE SCHRITTE - EERSTE STAPPEN INSTRUCCIONES PRELIMINARES - PRIMI PASSI - INSTRUCCIONES PRELIMINARES - PRIMI PASSI - - ARABE A VENIR ARABE A VENIR ARABE A VENIR ARABE A VENIR ARABE A VENIR ARABE A VENIR ARABE A VENIR ARABE A VENIR...
  • Seite 5 Para encender/apagar el radioteléfono, mantén pulsado el botón durante 3 segundos. Por defecto, el aparato se iniciará en modo de recepción. Ahora podrás recibir llamadas. Mantén el radioteléfono a una distancia inferior a 5 cm de tu rostro, con la antena dirigida hacia arriba. Ambos radioteléfonos deberán estar configurados en el mismo canal (consultar la pág.
  • Seite 6 1 : Changement de canal : Changement de canal : appuie 1 fois sur la touche , puis change le canal avec . Appuie sur pour confirmer. Les deux appareils doivent utiliser le même canal. Codes anti-interférence : appuie 2 fois sur la touche , puis choisis un code de 0 à...
  • Seite 7 Cambio de canal: pulsa 1 vez el botón y, a continuación, cambia de canal utilizando los botones Pulsa el botón a modo de confirmación. Ambos aparatos deberán estar configurados en el mismo canal. Códigos de prevención de interferencias: pulsa 2 veces el botón .
  • Seite 8 更多 ALLER PLUS LOIN - GOING FURTHER - WEITER GEHEN - GA VERDE OPCIONES AVANZADAS - PASSAGGI SUCCESSIVI - - ARABE A VENIR 扫描: SCAN : la touche SCAN: met de knop 监控: permet de kan je de trouver des canaux utilisés. gebruikte kanalen vinden.