Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
DE
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
FR
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 3C
x 4
x 4
x 2
x 4
x 2
1
Fitting Kit
x 4
x 2
K831W
x 1
x 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whispbar K831W

  • Seite 1 K831W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Seite 2 Fitting Kit K831W MAX kgs (lbs) Citroen C3 PW, 5dr Hatch 09-+ 70 kgs (154 lbs) 70 kgs (154 lbs) C3 PW, 5dr Hatch 10-+ 70 kgs (154 lbs) 70 kgs (154 lbs) C3 PW, 5dr Hatch 10-+ 70 kgs (154 lbs)
  • Seite 3 Fitting Kit K831W C3 PW, 5dr Hatch 09-+ (EU) -70mm 610mm 745mm 708mm -2 -3/4ths" 24" 29 5/16ths" 27 7/8ths" C3 PW, 5dr Hatch 10-+ (NZ) -70mm 610mm 745mm 708mm -2 -3/4ths" 24" 29 5/16ths" 27 7/8ths" C3 PW, 5dr Hatch 10-+ (AU)
  • Seite 4: First Time Installation

    Fitting Kit K831W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Seite 5 Fitting Kit K831W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Adjust crossbar in or out to suit vehicle.
  • Seite 6 Fitting Kit K831W Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb) hand tight. Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot.
  • Seite 7 Fitting Kit K831W Refer to the underside of the pad for the part number. It is important to put the pads in the correct position on the vehicle. Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number:...
  • Seite 8 Fitting Kit K831W Fitment Open or remove fixed-point covers. Place mounting block into position as shown. Right = A539 Left = A393 Slide mounting block to front, so the thread is above mounting point.
  • Seite 9 Fitting Kit K831W Insert grubscrew and tighten (make sure that the grubscrew is above the mounting point) . Place pad over grubscrew. Mount crossbars over clamps. Ensure the pads are in the correct position and the clamp threads pass through the...
  • Seite 10 Fitting Kit K831W Place washer over clamp thread as shown. Ensure that tab is inserted into clamp block. Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat for all legs. Check crossbar is securely attached to the vehicle.
  • Seite 11 Fitting Kit K831W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Seite 12 Fitting Kit K831W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Seite 13 Fitting Kit K831W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Seite 14: Erstinstallation

    Fitting Kit K831W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
  • Seite 15 Fitting Kit K831W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Querträger auf erforderliche Breite einstellen.
  • Seite 16 Fitting Kit K831W Stellschraube mit 5 Nm / 3.7 ft lb anziehen. Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen.
  • Seite 17 Fitting Kit K831W Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads. Es ist wichtig, die pad an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen. Buchstaben beziehen sich auf die Pad- Teilenummern und Position. Pad-Teilenummer: A = 11-04-229 B = 11-04-230 Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken.
  • Seite 18: Befestigung

    Fitting Kit K831W Befestigung Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen. Montageblock in der dargestellten Position platzieren. Rechts = A539 Links = A393 Slide Montageblock nach vorne, so dass der Faden über den Befestigungspunkt ist.
  • Seite 19 Fitting Kit K831W Legen Madenschraube und ziehen Sie (stellen Sie sicher, dass der Gewindestift über dem Befestigungspunkt). Platzieren Sie das Pad über dem Gewindestift. Montieren Sie die Querstange über der Dachrillenklammer. Achten Sie darauf, dass sich die Pads in der richtigen Position befinden und die Klammergewinde den Fuß...
  • Seite 20 Fitting Kit K831W Unterlegscheibe über dem Klammerngewinde wie in Abb. Platzieren. Vergewissern Sie sich, dass die Unterlegscheibe in den Klammernblock eingefügt ist. Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Montage bei allen Beinen wiederholen.
  • Seite 21 Fitting Kit K831W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Seite 22 Fitting Kit K831W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Seite 23 Fitting Kit K831W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Europe Coöperatief U.A.
  • Seite 24: Primera Instalación

    Fitting Kit K831W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Seite 25 Fitting Kit K831W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Seite 26 Fitting Kit K831W Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra.
  • Seite 27 Fitting Kit K831W La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma. Es importante colocar los almohadilla en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia de las almohadillas. Referencia de almohadilla:...
  • Seite 28 Fitting Kit K831W Montaje Abra o retire las cubiertas de los puntos de fijación. Coloque el bloque de montaje en la posición indicada. Derecha = A539 Izquierda = A393 Deslice el bloque de montaje frontal, para que la rosca esté por encima del punto de...
  • Seite 29 Fitting Kit K831W Insert grubscrew and tighten (make sure that the grubscrew is above the mounting point). Coloque la almohadilla sobre el tornillo de presión. Monte las barras de techo sobre los ganchos. Asegúrese de que las amohadillas están en la posición correcta y que el tornillo...
  • Seite 30 Fitting Kit K831W Coloque la arendela sobre la rosca de la abrazadera como se indica. Asegúrese de que la pestaña está insertada en el bloque de la abrazadera. Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada.
  • Seite 31 Fitting Kit K831W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Seite 32 Fitting Kit K831W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Seite 33 Fitting Kit K831W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Seite 34: Première Installation

    Fitting Kit K831W Première installation Retirez les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Seite 35 Fitting Kit K831W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Seite 36 Fitting Kit K831W Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte.
  • Seite 37 Fitting Kit K831W Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce. Il est important de placer les coussin à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces des coussins et à leur position.
  • Seite 38 Fitting Kit K831W Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe. Placez le bloc de montage en position comme indiqué. Droite = A539 Gauche = A393 Faites glisser le bloc vers l'avant de montage, de sorte que le fil est au dessus...
  • Seite 39 Fitting Kit K831W Insérez et serrez la vis sans tête (assurez- vous que la vis sans tête est au-dessus du point de fixation). Placez le patin sur la vis à pression sans tête. Monter les barres transversales sur les fixations.
  • Seite 40 Fitting Kit K831W Placer la rondelle sur le filetage de la fixation comme indiqué. Veiller à ce que la languette soit insérée dans le bloc de la fixation. Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré.
  • Seite 41 Fitting Kit K831W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Seite 42 Fitting Kit K831W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Seite 43 Fitting Kit K831W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Seite 44 Fitting Kit K831W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
  • Seite 45 Fitting Kit K831W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Seite 46 Fitting Kit K831W Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm / 3.7 ft lb. Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter.
  • Seite 47 Fitting Kit K831W Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer. Det er viktig å plassere gummifot i riktig posisjon på bilen. Bokstavene referer til delenummer på fot og posisjon. Delenummer gummifot: A = 11-04-229 B = 11-04-230 Monter gummiføttene (kommer med monteringssettet) til foten.
  • Seite 48 Fitting Kit K831W Montering Åpne eller fjern dekselet på fix point festet. Plasser monteringsblokk i stilling som vist. Høyre = A539 Venstre = A393 Lysbilde montering blokk til foran, så tråden er over festepunkt.
  • Seite 49 Fitting Kit K831W Sett inn skruen og stram (pass på at skruen er over monteringspunkt ). Plasser polstringen over snittskruen. Monter tverrstengene over klemmene. Forsikre om at putene er i korrekt posisjon og at braketten går gjennom takstativets føtter.
  • Seite 50 Fitting Kit K831W Plasser skive over gjengene på brakett som vist. Forsikre om at tapp er i blokk på fot. Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Repeter for alle føtter.
  • Seite 51 Fitting Kit K831W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Seite 52 Fitting Kit K831W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Seite 53 Fitting Kit K831W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Europe Coöperatief U.A. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 2080 81425 www.whispbar.eu...
  • Seite 54: Primeira Instalação

    Fitting Kit K831W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
  • Seite 55 Fitting Kit K831W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
  • Seite 56 Fitting Kit K831W Aperte parafuso de ajuste a 5Nm / 3.7 ft lb. Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra.
  • Seite 57 Fitting Kit K831W A referência da almofada está na parte debaixo da mesma. É importante colocar os almofada do pé da barra no veículo na posição correcta. As letras dizem respeito à referência das almofadas e sua posição. Referência da almofada do pé da barra:...
  • Seite 58 Fitting Kit K831W Montagem Abra ou retire as coberturas dos pontos de fixação no tejadilho do veículo. Coloque bloco de montagem para a posição, como mostrado. Direita = A539 Esquerda = A393 Deslize bloco para montagem frontal, de modo que o segmento é ponto acima de...
  • Seite 59 Fitting Kit K831W Insira parafuso sem cabeça e aperte (certifique-se de que o parafuso sem cabeça está acima do ponto de montagem). Colocar o tampão no parafuso sem cabeça. Monte as barras de tejadilho sobre os ganchos. Certifique-se que as almofadas estão na posição correcta e que o parafuso passa...
  • Seite 60 Fitting Kit K831W Coloque a anilha sobre a rosca do gancho conforme figura. Assegure que a patilha é colocada na peça central do pé da barra. Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Repita operação para todos os pés das barras.
  • Seite 61 Fitting Kit K831W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
  • Seite 62: Manutenção

    Fitting Kit K831W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Seite 63 Fitting Kit K831W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Seite 64: Первая Установка

    Fitting Kit K831W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
  • Seite 65 Fitting Kit K831W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Seite 66 Fitting Kit K831W Затяните регулировочный винт до 5Nm / 3.7 ft lb. Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Возьмите пластиковый внутренний блок...
  • Seite 67 Fitting Kit K831W Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки ВНИМАНИЕ! Резиновой Подкладки скобы должны быть правильно расположены на автомобиле. Буквами обозначены номера деталей Номер Резиновой Подкладки: A = 11-04-229 B = 11-04-230 Установите резиновые подкладки (предоставленные с установочном...
  • Seite 68: Установка

    Fitting Kit K831W Установка Откройте или снимите крышки со штатных мест установки багажника на автомобиле. Поместите монтажный блок в положение, как показано на рисунке. Право = A539 Left = A393 Презентация монтажный блок на фронте, так поток выше точки крепления.
  • Seite 69 Fitting Kit K831W Вставьте grubscrew и затяните (убедитесь, что grubscrew выше точки крепления). Установите прокладку на резьбовой винт. Установите поперечные балки на резиновые подкладки Убедитесь что все подкладки находятся на правильных местах и резьба крепёжной скобы проходит насквозь ножки упора.
  • Seite 70 Fitting Kit K831W Поместите шайбу над резьбой скобы, как показано на рисунке. Вставьте ушко в отверстие зажимного блока. Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите на всех упорах. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле...
  • Seite 71 Fitting Kit K831W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Seite 72 Fitting Kit K831W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Seite 73 Fitting Kit K831W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...

Inhaltsverzeichnis