Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Smart Toast
the
BTA825/STA825
BTA845/STA845
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sage The Smart Toast STA825

  • Seite 1 Smart Toast ™ BTA825/STA825 BTA845/STA845 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Seite 2: Sage Recommends Safety First

    RECOMMENDS • Position the appliance on SAFETY FIRST a stable, heat resistant, level, dry surface away from the At Sage we are very safety ® edge and do not operate on conscious. We design and or near a heat source such as manufacture consumer a hot plate, oven or gas hob.
  • Seite 3: We Recommend Safety First

    20cm above. • Metal utensils such as a knife, should not be inserted into • Sage does not recommend ® the toaster to remove jammed placing the toaster in toast, bagels or any other enclosed areas.
  • Seite 4 • The use of attachments not sold Sage service centre. or recommended by Sage ® ® cause fire, electric shock or injury. • Do not use the appliance if power cord, power plug or...
  • Seite 5 WE RECOMMEND SAFETY FIRST NOTE This toaster is electronically controlled and will not operate until the toaster is plugged into a 220–240 volt power point and switched on. The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste.
  • Seite 6 GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 2 SLICE (BTA825) Rating Information 220–240V ~50Hz 840–1000W GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 4 SLICE (BTA845) TOAST / CANCEL button Extra wide self centring slots A BIT MORE button LED toasting progress indicator ™...
  • Seite 7: Operating Your New Appliance

    OPERATING YOUR NEW APPLIANCE 1. Insert the power plug into a 220 – 240V NOTE power outlet then turn the power on. Toasting can be stopped at any time by BEFORE FIRST USE pressing the TOAST / CANCEL button. We suggest toasting on the maximum setting without bread.
  • Seite 8: Care And Cleaning

    OPERATING YOUR NEW APPLIANCE FRUIT LOAF SETTING CARE AND CLEANING 1. Switch the toaster off at the power outlet and To toast fruit loaf: then remove the power plug from the power 1. To select the FRUIT LOAF setting, press outlet.
  • Seite 9 GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Seite 10: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    ® abnehmen und sicher entsorgen. SICHERHEIT • Schutzhülle am Netzstecker GEHT VOR sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Wir bei Sage sind sehr ® Erstickungsgefahr sicherheitsbewusst. Beim darstellen könnte. Design und bei der Herstellung • Gerät in sicherem Abstand unserer Geräte denken wir zu...
  • Seite 11 Toasters mindestens 10 cm heiß. Zur Vermeidung Abstand nach allen Seiten und von Verbrennungen und 20 cm nach oben lassen. Verletzungen immer Topflappen • Sage empfiehlt, den Toaster ® oder Ofenhandschuhe nicht in geschlossene Bereiche verwenden oder verfügbare zu stellen.
  • Seite 12: Für Alle Elektrogeräte

    • Nicht versuchen, bei • Stets die Reinigungs- und eingestecktem Toaster Pflegeanweisungen in dieser Lebensmittel aus dem Gerät Broschüre befolgen. zu entfernen. • Die Verwendung nicht von Sage • Niemals übergroße vertriebener oder empfohlener Lebensmittel, Aufsätze kann Brand, Folienverpackungen oder Stromschlag oder Verletzung Utensilien aus Metall in den nach sich ziehen.
  • Seite 13 Weitere Einzelheiten beschädigt ist. Wenden Sie sich erfahren Sie von Ihrer bei Schäden oder zur Wartung Kommunalbehörde. (außer Reinigung) bitte an den Sage-Kundendienst Zum Schutz gegen oder besuchen Sie Stromschlag Netzstecker, sageappliances.com Netzkabel oder Gerät nicht in • Dieses Gerät ist nur für den Wasser oder sonstige Haushaltsgebrauch bestimmt.
  • Seite 14 MACHEN SIE SICH MIT IHREM NEUEN GERÄT VERTRAUT – 2 SCHEIBEN (BTA825) Leistungsinformation 220–240V ~50 / 60Hz 840–1000W MACHEN SIE SICH MIT IHREM NEUEN GERÄT VERTRAUT – 4 SCHEIBEN (BTA845) TOAST / CANCEL-Taste Extra breite selbst-zentrierende Toast-Schlitze A BIT MORE -Taste ™...
  • Seite 15: Betrieb Ihres Neuen Geräts

    BETRIEB IHRES NEUEN GERÄTS 1. Schließen Sie den Netzstecker an eine 220- HINWEIS 240V Steckdose und stellen Sie dann ggf. den Strom an. Das Toasten kann jederzeit abgebrochen werden, indem Sie die TOAST / CANCEL VOR DEM ERSTMALIGEN Taste drücken. GEBRAUCH A BIT MORE -EINSTELLUNG...
  • Seite 16: Jahre Beschränkte Garantie

    Toasters befindet, heraus. Entleeren Sie die GARANTIE Schublade und setzen Sie sie wieder richtig ein, bevor Sie den Toaster neuerlich benutzen. Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den Schieben sie die Krümelschublade soweit häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten wieder den Toaster, bis sie einrastet.
  • Seite 17 Smart Toast ™ GUIDE RAPIDE...
  • Seite 18: Sage ® Recommande La Sécurité En Premier

    LA SÉCURITÉ le de façon sûre. EN PREMIER • Pour éviter tout risque d’étouffement pour les jeunes enfants, éliminez de manière Chez Sage , la sécurité est ® sûre le couvercle de protection une priorité. Nous concevons sur la prise d’alimentation.
  • Seite 19 20 cm au- blessures corporelles, utilisez dessus de l’appareil. toujours des maniques ou des • Sage déconseille de mettre le ® gants de cuisine isolants, ou grille-pain dans des endroits clos.
  • Seite 20 • N’introduisez pas dans le grille-pain des aliments • L’utilisation d’accessoires surdimensionnés, des films non fabriqués ou non d’emballage métalliques ou recommandés par Sage ® des ustensiles, car cela pourrait peut entraîner un risque provoquer un incendie ou un d'incendie, de choc électrique choc électrique.
  • Seite 21 À des fins de protection contactez le service client contre les chocs électriques, Sage ou consultez le site ne plongez pas le cordon, la sageappliances.com. prise électrique ou l’appareil dans • Cet appareil est destiné à un l’eau ou dans un autre liquide.
  • Seite 22 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL – À DEUX TRANCHES (BTA825) Informations sur la tension nominale 220 à 240 V ~50 Hz 840 à 1 000 W APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL – À QUATRE TRANCHES (BTA845) Bouton TOAST / CANCEL (GRILLER/ Fentes ultra-larges avec centrage ANNULER) automatique...
  • Seite 23: Fonctionnement De Votre Nouvel Appareil

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL FONCTION A BIT MORE 1. Branchez le cordon d’alimentation à une ™ prise de courant de 220 à 240 V, puis Pour utiliser cette fonction pendant le cycle allumez l’appareil. de grillage : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Le contour du bouton A BIT MORE s’allume en ™...
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    électrique et retirez la prise. Laissez le GARANTIE LIMITÉE 2 ANS grille-pain refroidir complètement avant de le laver. Sage Appliances garantit ce produit pour 2. Pour enlever les miettes du grille-pain, un usage domestique sur les territoires retirez le tiroir ramasse-miettes (sous le spécifiés pendant 2 ans à...
  • Seite 25 Smart Toast ™ SNELSTARTGIDS...
  • Seite 26: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    VEILIGHEID • Verwijder voor het VOOROP eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en gooi het op een veilige manier weg. Bij Sage gaan we ® veiligheidsbewust te • Gooi het beschermkapje op de stekker op een veilige manier werk. Bij het ontwerpen...
  • Seite 27 10 cm ruimte ovenlappen of -wanten, of heeft aan de zijkanten en 20 cm gebruik de beschikbare aan de bovenkant. handvaten om brandwonden • Sage raadt af de broodrooster ® en letsels te vermijden. in een afgesloten ruimte te gebruiken.
  • Seite 28 WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Te grote stukken brood, • Het gebruik van accessoires verpakkingen van metaalfolie die niet door Sage zijn ® of keukengerei mogen niet verkocht of aangeraden, kan in de broodrooster worden risico op brand, elektrische schokken of letsel met zich...
  • Seite 29 Het moet is. Neem contact op met de naar een geschikt plaatselijk klantenservice van Sage of ga afvalverwerkingscentrum worden naar sageappliances.com als gebracht of naar een provider die er sprake is van schade of er deze service biedt.
  • Seite 30 UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN - 2 SNEDEN (BTA825) Classificatiegegevens 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN - 4 SNEDEN (BTA845) A. Knop TOAST / CANCEL (roosteren / annuleren) Extra brede sleuven die zelf het brood centreren B.
  • Seite 31: Uw Nieuwe Apparaat Gebruiken

    UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN 1. Steek de stekker in een stopcontact van OPMERKING 220–240 V. Het roosteren kan op elk moment worden VOOR HET EERSTE GEBRUIK stopgezet door op de knop TOAST / CANCEL te drukken. Het is raadzaam eerst de maximuminstelling te gebruiken zonder brood in het apparaat.
  • Seite 32 BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR trekken. Maak de kruimellade leeg en plaats deze terug voordat u het apparaat Sage Appliances biedt een garantie op dit opnieuw gaat gebruiken. Plaats de product voor huishoudelijk gebruik in genoemde kruimellade terug door deze in het gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum apparaat te schuiven tot deze vastklikt.
  • Seite 33 Smart Toast ™ GUIDA RAPIDA...
  • Seite 34: Sage ® Consiglia: La Sicurezza Prima Di Tutto

    LA SICUREZZA • Per eliminare il rischio di PRIMA DI TUTTO soffocamento per i bambini, smaltire in sicurezza la In Sage abbiamo molto ® copertura protettiva della spina. a cuore la sicurezza. Creiamo • Posizionare l'elettrodomestico...
  • Seite 35 10 cm dai lati Per evitare ustioni o lesioni circostanti e 20 cm sopra. personali, utilizzare sempre • Sage sconsiglia di posizionare ® presine antiscottatura o guanti il tostapane in spazi chiusi. da forno isolati, oppure maniglie •...
  • Seite 36 IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Alimenti troppo grandi, fogli • L'utilizzo di prolunghe o di stagnola o utensili non accessori non venduti o devono essere inseriti nel consigliati da Sage può ® tostapane poiché potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 37: Conservare Queste Istruzioni

    Per diverso dalla pulizia, contattare ulteriori informazioni, contattare il Servizio clienti Sage o visitare l'ufficio comunale locale. il sito Web sageappliances.com. Per proteggersi dalle • Questo apparecchio è scariche elettriche, non...
  • Seite 38 COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO - 2 FETTE (BTA825) Informazioni sui valori nominali 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO - 4 FETTE (BTA845) Pulsante TOAST/CANCEL Indicatore di avanzamento della tostatura a LED Pulsante A BIT MORE ™ Controllo progressivo del grado di Impostazione CRUMPET/FRUIT LOAF tostatura...
  • Seite 39: Utilizzo Del Nuovo Apparecchio

    UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO 1. Inserire la spina in una presa di NOTA alimentazione da 220–240 V e accendere l'alimentazione. La tostatura può essere sospesa in qualsiasi momento premendo il pulsante PREPARAZIONE AL PRIMO TOAST/CANCEL (tostatura/annulla). UTILIZZO Si consiglia di completare una tostatura IMPOSTAZIONE A BIT MORE ™...
  • Seite 40: Manutenzione E Pulizia

    UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO MANUTENZIONE E PULIZIA Per tostare bagel: 1. Spegnere l'interruttore di alimentazione del L'impostazione CRUMPET/FRUIT LOAF tostapane e scollegare il cavo dalla presa di (focaccine/pane alla frutta) può essere utilizzata alimentazione. Lasciare che il tostapane si anche per tostare bagel. Inserire il centro del raffreddi completamente prima di pulirlo.
  • Seite 41: Garanzia Limitata Di 2 Anni

    Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances). Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione nazionale applicabile verranno rispettati e non possono essere annullati dalla presente garanzia.
  • Seite 42 NOTE...
  • Seite 43 Smart Toast ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Seite 44: Medidas De Seguridad Importantes

    ANTE TODO tu empresa eléctrica local. • Retira y desecha de forma apropiada los materiales de En Sage nos preocupa ® embalaje antes del primer uso. mucho la seguridad. Para • Para evitar riesgos de asfixia el diseño y la fabricación...
  • Seite 45 20 cm agarradores o manoplas aislan- por encima. tes, o usa las asas o manijas • Sage no recomienda colocar ® del electrodoméstico si las tiene. la tostadora en áreas cerradas. • No introduzcas utensilios •...
  • Seite 46 8 años. • El uso de accesorios no vendidos • Cualquier tarea de manteni- o recomendados por Sage miento que no sea de limpieza ® puede provocar incendios, debe realizarla un Centro de descargas eléctricas o lesiones.
  • Seite 47 (que no sea de corriente de 220-240 la limpieza), ponte en contacto voltios y encendida. con el Servicio de atención al cliente de Sage o visita Este símbolo indica que el sageappliances.com. electrodoméstico no debe • Este electrodoméstico es solo desecharse con la basura para uso doméstico.
  • Seite 48 CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO - 2 RANURAS (BTA825) Información de potencia 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO - 4 RANURAS (BTA845) Botón TOAST/CANCEL Ranuras autocentrantes con anchura adicional Botón A BIT MORE ™ Indicador LED de progreso de tostado Ajuste CRUMPET/FRUIT LOAF Control variable de tostado Botón FROZEN...
  • Seite 49 MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO 1. Conecta el enchufe en una toma de NOTA corriente de 220 – 240 V y enciende el electrodoméstico. El tostado puede detenerse en cualquier momento pulsando el botón TOAST/CANCEL. ANTES DEL PRIMER USO Te recomendamos que tuestes sin pan A BIT MORE ™...
  • Seite 50 MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO AJUSTE FRUIT LOAF CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Apaga la tostadora y desconecta el cable Para tostar pan de frutas: de la toma de corriente. Deja que la 1. Para seleccionar el ajuste FRUIT LOAF, tostadora se enfríe completamente antes pulsa el botón CRUMPET/FRUIT LOAF de limpiarla.
  • Seite 51: Garantía Limitada De 2 Años

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
  • Seite 52 NOTAS...
  • Seite 53 Smart Toast ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Seite 54: Cuidados Importantes

    ÍNDICE • Está disponível uma versão A Sage recomenda a segurança ® transferível deste documento como máxima prioridade em sageappliances.com Introdução ao aparelho Funcionamento do aparelho • Antes de utilizar pela primeira Cuidados, limpeza vez, certifique-se de que e armazenamento a sua fonte de alimentação...
  • Seite 55 Para impedir a ocorrência e 20 cm acima do aparelho. de queimaduras ou lesões • A Sage não recomenda ® pessoais, utilize sempre pegas colocar a torradeira em áreas protetoras ou luvas de forno ou, fechadas.
  • Seite 56 • Não deve inserir alimentos • O uso de acessórios não com um tamanho excessivo, vendidos ou recomendados embalagens de papel de pela Sage pode provocar ® incêndios, choque elétrico alumínio ou utensílios na torradeira porque pode ou lesões.
  • Seite 57 Contacte o serviço de forneça este serviço. Contacte atendimento ao cliente da Sage a Câmara Municipal local para ou aceda a sageappliances. obter mais informações. com se o aparelho estiver danificado ou for necessária...
  • Seite 58 INTRODUÇÃO AO APARELHO INTRODUÇÃO AO APARELHO - 2 SLICE (BTA825) Informação de classificação 220–240 V ~50 Hz 840–1000 W INTRODUÇÃO AO APARELHO - 4 SLICE (BTA825) Botão TOAST/CANCEL Botão motorizado A QUICK LOOK™ (Torrada/Cancelar) Ranhuras extralargas com Botão A BIT MORE™ autocentralização Definição CRUMPET/FRUIT LOAF Indicador LED do progresso da torrada...
  • Seite 59: Funcionamento Do Aparelho

    FUNCIONAMENTO DO APARELHO 1. Insira a ficha numa tomada elétrica NOTA de 220-240 V e ligue a corrente. Pode parar o ciclo de tostadura em qualquer momento premindo o botão TOAST/CANCEL ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO (Torrada/Cancelar). Sugerimos que toste na definição máxima sem pão.
  • Seite 60 FUNCIONAMENTO DO APARELHO BOTÃO CRUMPET/FRUIT LOAF (PANQUECA/PÃO DE FRUTAS) Para tostar panquecas 1. Coloque a panqueca nas ranhuras com a parte superior da panqueca voltada para dentro de acordo com as marcas da panqueca na placa da cobertura superior acima dos elementos de aquecimento da torradeira.
  • Seite 61: Cuidados E Limpeza

    GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais.
  • Seite 62 NOTAS...
  • Seite 63 NOTAS...
  • Seite 64 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 Portugal +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

Inhaltsverzeichnis