Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR
Kombo Elektrotherapiegerät
Modell:R-C4D
ShenzhenRoundwhaleTechnologyCo.,Ltd.
Dieses Handbuch gilt für den R-C4DStimulator
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Anleitung
und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Diese Anleitung wurde herausgegeben von
ShenzhenRoundwhaleTechnology Co.,LTD.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shenzhen Roundwhale Technology R-C4D

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR Kombo Elektrotherapiegerät Modell:R-C4D ShenzhenRoundwhaleTechnologyCo.,Ltd. Dieses Handbuch gilt für den R-C4DStimulator Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Anleitung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Diese Anleitung wurde herausgegeben von ShenzhenRoundwhaleTechnology Co.,LTD.
  • Seite 2 Shenzhen RoundwhaleTechnology Co., Ltd. garantiert nicht für den Inhalt und behält sich das Recht vor, ihn jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu verbessern und zu ändern.Änderungen werden jedoch in einer neuen Ausgabe dieses Handbuchs veröffentlicht. Alle Rechte vorbehalten. R-C4DRev.V1.1©2019 Konformitätserklärung: ShenzhenRoundwhaleTechnologyCo.,Ltd.erklärt, dass das Gerät den folgenden normativen Dokumenten entspricht:IEC60601-1,IEC60601-1-2,IEC60601-1-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort ................ 4 2. SICHERHEITSHINWEISE ..........6 3. KENNENLERNEN DES GERÄTS ........12 4.SPEZIFIKATIONEN ............15 5. BEDIENUNGSANLEITUNG ..........16 6.GEBRAUCHSANWEISUNG ..........24 7.REINIGUNG UND WARTUNG ......... 33 8.FEHLERBEHEBUNG ............34 9.LAGERUNG ..............37 10. ENTSORGUNG ............. 37 11.
  • Seite 4: Vorwort

    1. Vorwort Einführung Das Gerät R-C4D ist ein 2-Kanal TENS-, EMS- und MASSAGE-Stimulator. Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch Kombo-Stimulator gehört Gruppe auf.Der Elektrostimulationssysteme. drei...
  • Seite 5: Medizinischer Hintergrund

    Körperteilen beeinflussen kann. 1.2. Medizinischer Hintergrund 1.2.1 ÜBER SCHMERZEN Schmerzen sind wichtiges Warnsignal menschlichen Körpers. machen darauf aufmerksam, dass etwas nicht stimmt. Ohne Schmerz können abnormale Veränderungen im Körper unentdeckt bleiben können, was zu Schäden oder Verletzungen an lebenswichtigen Teilen unseres Körpers führen kann. Auch wenn Schmerzen ein notwendiges Warnsignal für Traumata oder Fehlfunktionen im Körper sind, ist die Natur dabei vielleicht etwas zu weit gegangen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    stimulieren Nerven, Wandern Schmerzsignals zum Gehirn zu blockieren. Auf diese Weise wird der Schmerz nicht wahrgenommen. Niederfrequenz - TENS-Ströme erleichtern Freilassung Endomorphinen, natürlichen Schmerzmittel Körpers. 1.2.3 WAS IST EMS? Die elektrische Muskelstimulation ist eine international akzeptierte erprobte Behandlung Muskelverletzungen. Bei der EMS werden elektronische Impulse an den Muskel, der behandelt werden muss, gesendet.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Und -Warnungen

    chronischen, hartnäckigen Schmerzen bei Arthritis geeignet. EMS Modus 1. Entspannung von Muskelverkrampfungen 2. Vorbeugung oder Verzögerung von Inaktivitätsatrophie 3. Erhöhung der lokalen Blutzirkulation 4. Muskel-Neuerziehung 5. Stimulation der Wadenmuskeln unmittelbar nach einer OP zur Vorbeugung von Venenthrombose 6. Beibehaltung oder Steigerung des Bewegungsbandbreite Das Gerät kann zu Hause oder im Krankenhaus an erwachsenen Patienten (mindestens 18 Jahre alt) verwendet...
  • Seite 8 2) Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Krebserkrankungen oder andere Läsionen im Behandlungsbereich vorhanden sind. 3) Die Stimulation sollte nichtüber geschwollene, infizierte, entzündete Stellen oder Hauteruptionen (z.B. Phlebitis, Thrombophlebitis, Krampfadern, etc.) erfolgen. 4) Elektrodenplatzierungen Bereich Halsschlagader (Vorderhals) oder transversalen Bereich (durch den Kopf) sind zu vermeiden.
  • Seite 9 4) Wenden Sie keine Stimulation auf Ihre Brust an, da die Einführung elektrischem Strom Brust Rhythmusstörungen im Herzen verursachen kann, die tödlich sein können. 5) Wenden Sie die Stimulation nicht über oder in der Nähe von krebsartigen Läsionen an. 6) Wenden Sie die Stimulation nicht in Gegenwart von elektronischen Überwachungsgeräten (z.B.
  • Seite 10 insbesondere nicht an den beiden großen Brustmuskeln. erhöhen und zu einem Herzstillstand führen. 15) Verwenden Sie es niemals im Augen-, Kopf- und Gesichtsbereich. 16) Verwenden Sie es niemals in der Nähe der Genitalien. 17) Verwenden Sie es niemals an Hautstellen, an denen ein normales Gefühl fehlt.
  • Seite 11 Kopf angewandt werden. Elektroden sollten nicht auf gegenüberliegenden Seiten des Kopfes platziert sein. 6) Die Sicherheit der elektrischen Stimulation während der Schwangerschaft ist nicht nachgewiesen. 7) Durch die elektrische Stimulation oder das elektrisch leitfähige Medium (Klebegel) können Hautreizungen oder Überempfindlichkeiten auftreten. 8) Wenn Sie eine Herzerkrankung oder Epilepsie vermutet oder diagnostiziert haben, sollten Sie die von Ihrem Arzt empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 12: Kennenlernen Des Geräts

    Körper senden. 17) Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände wie Bleistift oder Kugelschreiberspitze, um die Tasten auf dem Bedienfeld zu bedienen. 18) Überprüfen jedem Gebrauch Elektrodenanschlüsse. 19) Elektrische Stimulatoren sollten nur mit den vom Hersteller oder Verkäufer empfohlenen Elektroden verwendet werden. 2.2.4 Nebenwirkungen Mögliche Hautreizungen...
  • Seite 13 3.2 LCD-Anzeige / Display Nr. Funktion/Beschreibung Nr. Funktion/Beschreibung 1 Timer-Zeichen 8 Intensität für Kanal 2 2 Behandlungsmodus 9 Symbol der Pulsbreite(uS) 3 Schlüssel Verriegelung 10 Symbol der Pulsfrequenz (Hz) Symbol 4 Symbol von Kanal 1 11 Symbol von Kanal 2 5 Intensität für Kanal 1 12 Symbol der Behandlungszeit 6 Symbol von SET...
  • Seite 14: Beschreibung

    Beschreibung LCDdisplay [ON/OFF/M] Taste: Drücken Sie im Energiesparmodus die Taste [ON/OFF/M], um das Gerät einzuschalten.Im Standby-Modus drücken Sie diese Taste,um den Behandlungsmodus auszuwählen.Im Standby-Modus halten Sie die Tastegedrückt, um das Gerätauszuschalten. Im Behandlungsmodus drücken Sie diese Taste, um die Behandlung zu stoppen. Taste[+]: Drücken Sie im Standby- oder Behandlungsmodus die Taste [+], um die Intensität von Kanal 1 zu erhöhen;Drücken Sie im Einstellmodus die...
  • Seite 15: Spezifikationen

    4.SPEZIFIKATIONEN 4.1Technische Informationen Gerätename Kombo-Elektrotherapiegerät Modell/Typ R-C4D Stromversorgung 4,5V Gleichstrom, 3x AAA Batterien Ausgangskanal Zwei-Kanal Wellenform Zweiphasen-Rechteckimpuls Ausgangsstrom Max. 120mA (bei 500 Ohm Last) 0 bis 40 Stufen, einstellbar Ausgangsintensität Behandlungsmodi: TENS-, EMS- und MASSAGE-Modus Betriebsbedingungen 5° C bis 40° C bei einer relativen...
  • Seite 16: Bedienungsanleitung

    Anzahl der Programme 8 Programme P.W. (Pulsbreite) P.R. (Pulsfrequenz) 2-100Hz (Hz=Vibration pro Sekunde) Behandlungszeit 5-90 Minuten MASSAGE-Modus Anzahl der Programme 5 Programme P.W. (Impulsbreite) 100- P.R. (Pulsfrequenz) 8-100Hz (Hz=Vibration pro Sekunde) Behandlungszeit 30 Minuten 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 Batterie 5.1.1 Batterien prüfen/wechseln Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, legen Sie drei Batterien (Typ AAA) in das Batteriefach ein.
  • Seite 17 1. Wurde eine Batterie versehentlich verschluckt, suchen Sie bitte sofort medizinische Hilfe auf! 2. Im Falle eines Batterieauslaufs vermeiden Sie bitte den Kontakt mit der Batterie über Haut, Augen und Schleimhäute. Sobald es auftritt, waschen Sie bitte den betreffenden Körperteil mit viel sauberem Wasser und wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
  • Seite 18: Verbindungskabel Mit Dem Gerät Verbinden

    Vorsicht Verwenden immer Elektrodenpads, Anforderungen der IEC/EN60601-1, ISO10993-1/-5/-10 und IEC/EN60601-1-2 sowie den CE-Vorschriften entsprechen. 5.3 Verbindungskabel mit dem Gerät verbinden Bevor Sie mit diesem Schritt fortfahren, stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig ausgeschaltet ist. Halten Sie den isolierten Teil des Verbindungskabel- Anschlusses fest und stecken Sie den Stecker in die Buchse auf der Oberseite des Hauptgerätes.
  • Seite 19: Elektrodenplatzierung Auf Der Haut

    Befolgen Verwendung neuen Ersatzelektroden Elektrodenpackung beschriebenen Anwendungsverfahren, um eine optimale Stimulation aufrechtzuerhalten und Hautirritationen zu vermeiden. 5.2.2 Elektrodenplatzierung auf der Haut Legen Sie die Elektrode auf das zu behandelnde Körperteil, gemäß der Anleitung dieser Bedienungs- anleitung. Bitte reinigen Sie die Haut vor dem Gebrauch und stellen Sie sicher, dass Haut und Elektrode gut verbunden sind.
  • Seite 20: Elektrodenplatzierung

    5.4.3 Elektrodenplatzierung R-C4D ist ein Stimulationsgerät für den Endverbraucher, der sich für den Heimgebrauch eignet. Sie müssen ihn nur gemäß der Bedienungsanleitung verwenden und die Elektroden Stelle platzieren, Schmerzen verspüren. Führen SieÜbungen, Behandlungen und Anpassungen nach Ihrem eigenen Gefühl durch. Konsultieren Sie jedoch in jedem Fall Ihren Arzt vor der Anwendung.
  • Seite 21 Rücken Unterleib Hüfte Bein Fuß Kniegelenk Ellbogen- gelenk...
  • Seite 22 Fußgelenk Handgelenk Elektrodenplatzierung für EMS-Programme Nacken Schulter...
  • Seite 23 Hand Rücken Bauch Hüfte Bein Fuß...
  • Seite 24: Gebrauchsanweisung

    6.GEBRAUCHSANWEISUNG 6.1 Einschalten Öffnen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts die Batterieabdeckung und legen Sie drei neue Batterien ein (Bitte beachten Sie Abschnitt 5.1.1 für die Bedienschritte und die schematische Darstellung). Drücken Sie die Taste [ON/OFF/M], um das Gerät einzuschalten.Die LCD-Anzeige leuchtet.
  • Seite 25 6.4Programmparameter einstellen Halten Sie die Taste[P] gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. 1) Im Programm p1 bis p6 des TENS-Modus und im Programm p1 bis p5 des EMS-Modus drücken Sie die Taste [+]/[-], um die Behandlungszeit einzustellen. Die LCD-Anzeige zeigt Folgendes an: 2) Im Programm U1 bis U3 des TENS-Modus und im Programm U1 bis U3 des EMS-Modus drücken Sie die Taste[P], um die Werte für die Parameter Pulsfrequenz...
  • Seite 26 Progr. Frequenz Dauer (min) Pulsweite(µ Modus Standard:30 Standard:50 Standard:180 Werte: Werte: Werte: (5-90) (2-100) (100-300) Standard:30 Standard:60 Standard: 160-260 TENS Werte: Werte: Werte:(100-300) (5-90) (2-100) Standard:30 Standard:60 Standard:260 (100 300) Werte: Werte: (5-90) (2-100) Standard:5 Standard:30 Standard:300 (100 300) Werte: (2-100) (5-90) Standard:30...
  • Seite 27 um die Intensität von Kanal 2 zu erhöhen. Die LCD- Anzeige zeigt Folgendes an: 6.6Einstellen der Ausgangsintensität Platzieren Sie die Elektroden auf Ihrem Körper und drücken Sie die Taste[+], um die Ausgangsintensität zu erhöhen. Sie wird nach jeder Betätigung auf ein höheres Niveau erhöht.
  • Seite 28: Lasterkennung

    Vorsicht: Wenn Sie sich unwohl fühlen oder werden, reduzieren Sie die Reizintensität auf ein angenehmeres Maß und konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn die Probleme fortbestehen. 6.7 Behandlung beenden und Gerät ausschalten. Drücken Sie die Taste [ON/OFF/M], um die Behandlung während des Behandlungsmodus zu beenden. Drücken Sie die Taste [ON/OFF/M] erneut, um den Stimulator auszuschalten, und der LCD-Bildschirm ist leer.
  • Seite 29 6.9 Erkennung von schwachen Batterien Wenn der Batteriestand schwach ist, blinkt das Symbol auf. Unterbrechen Sie die Behandlung und tauschen Sie die Batterien aus. Hinweis zu den Batterien: a. Batterien können beim Verschlucken tödlich sein. Bewahren Sie daher die Batterien und das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 30 6.10Verwendung von Elektroden-Pads a. Die Elektrode darf nur mit dem COMBO verbunden werden. Stellen Sie vor dem Anbringen oder Entfernen der Elektroden-Pads sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. b. Wenn Sie die Elektrode während der Anwendung neu positionieren wollen, schalten Sie vorher das Gerät aus. c.
  • Seite 31 verhindern. Dadurch bleibt die Haftkraft über einen längeren Zeitraum erhalten. Vorsicht: 1) Vor dem Anbringen der Elektrode wird empfohlen, die Haut zu waschen, zu entfetten und anschließend zu trocknen. Sie können hierzu ein spezielles TENS- Elektrodenspray verwenden. 2) Entfernen Sie niemals die Elektrode von der Haut, solange das Gerät noch eingeschaltet ist.
  • Seite 32 Elektroden so, dass die betroffene Muskeln ebenfalls von den Elektroden eingegrenzt werden. Anwendungshinweise für TENS: Wenn Sie die Ausgangsintensität zu stark empfinden, können Sie die Taste [-] drücken, um sie zu verringern; Wenn Sie während der Behandlung keine Beschwerden verspüren, empfehlen wir Ihnen, das Gerät bis zum Ende der Sitzung zu verwenden.
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    7.REINIGUNG UND WARTUNG Halten folgenden täglichen Wartungs- anforderungen vollständig ein, um sicherzustellen, dass das Gerät intakt ist und seine langfristige Leistung und Sicherheit gewährleistet ist. 7.1 Reinigung und Pflege des Gerätes 7.1.1 Ziehen Sie die Elektroden aus dem Stimulator heraus, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
  • Seite 34: Die Öffnung Der Geräte Durch Nicht Autorisierte

    Behandlung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet ist 7.2 Wartung 7.2.1 Der Hersteller hat keine Instandhaltungsbetriebe im Ausland autorisiert. Wenn Ihr Gerät Probleme hat, wenden Sie sich bitte an den Händler. Der Hersteller nicht verantwortlich für Ergebnisse von Wartungen oder Reparaturen durch Unbefugte.
  • Seite 35 Fehlfunktion Häufige Gründe Maßnahme 1. Im Batteriefach 1. Überprüfen gibt es einen reinigen Fremdkörper Batteriefach 2. Die Batterie ist leer oder verkehrt 2. Ersetzen herum eingesetzt. Batterie erneut oder 3. An den Keine prüfen Batteriekontakten Anzeige bei richtige Polung. befindet sich ein Batteriewech Fremdkörper.
  • Seite 36 1. Die Elektrode 1. Überprüfen und Auto- verliert die platzieren Sie die matischer Verbindung zur Elektrode richtig Stoppder Haut. auf der Haut. Behand- 2. Die Batterie ist 2. Ersetzen Sie die lung leer. Batterie. 1. Führen Sie die Behandlung einmal täglich durch und verkürzen Sie die 1.
  • Seite 37: Lagerung

    9.LAGERUNG 9.1 Aufbewahrung der Elektrodenpads und Kabel Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Verbindungskabel vom Gerät. 2. Entfernen Sie die Elektroden von Ihrem Körper und trennen Sie diese von den Verbindungskabeln. Platzieren Sie die Elektroden auf dem Plastikfilm und bewahren Sie diese in der versiegelten Verpackung auf.
  • Seite 38 Produktlebenszyklus nicht in den normalen Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektrogeräten. Veraltete Elektro- und Elektronikgeräte können potenziell schädlich für die Umwelt sein. Eine falsche Entsorgung kann dazu führen, dass sich in Luft, Wasser und Boden Giftstoffe ansammeln und die menschliche Gesundheit gefährden.
  • Seite 39 Thedeviceisintendedforuseintheelectromagneticenvironment specifiedbelow. The customerortheuserofthedeviceshouldassurethatitisusedinsuchen ironment IEC60601 Compliance Electromagneticenviro Immunitytest Testlevel level nment-guidance Floorsshouldbew ood,concreteor ±8kV ±8kV Electrostaticdis direct&indir direct&indir charge ectcontact; ectcontact; arecoveredwithsynt (ESD)IEC61000 ±15kV ±15kV heticmaterial,therel -4-2 airdischar airdischar ativehumidity shouldbeatleast30% Electricalfasttr ±2 notapplica- applicable(forIN ansient/burstIE kVforpow TERNALLYPOW C61000-4-4 ersupplylin EREDMEEQUI Surge...
  • Seite 40 for5sec Power frequencymag- Powerfrequency neticfieldsshouldbe (50Hz/60Hz) atlevelscharacteristic 10V/m 10V/m magneticfield ofatypicallocationin IEC61000-4-8 typicalcommercialor hospitalenvironment. NOTEU isthea.c.mainsvoltagepriortoapplicationofthetestlevel. Guidanceandmanufacture’sdeclaration–electromagneticimmunity Thedeviceisintendedforuseintheelectromagneticenvironmentspe cifiedbelow.Thecustomerortheuserofdeviceshouldassurethatitisu sedinsuchenvironment. IEC60 Compli- Electromagneticenvironment- Immunity test testle anceleve guidance...
  • Seite 41 10V/m & Radiated 10V/m PortableandmobileRFcommuni- table 9 &table cationsequipmentshouldbeusedn otclosertoanypartoftheBlood 61000-4-3 Pressure Monitor, includingcables,thantherecommen dedseparationdistancecalculatedf romtheequa- tionapplicabletothefrequencyofth etransmitter. Recommended separationdistance 80MHzto800MHz 800MHzto2.5GHz WherePisthemaximumoutputpow erratingofthetransmitterinwatts(W )accordingtothetrans- mittermanufactureranddisthereco mmendedseparationdistanceinm etres(m). FieldstrengthsfromfixedRFtran smitters,asdeterminedbyanele ctromagneticsitesurvey, shouldbelessthanthecompliancele velineachfrequencyrange. Interfer encemayoccurinthevicin- ityofequipmentmarkedwiththefollo wingsymbol: NOTE1 At80MHzand800MHz,thehigherfrequencyrangeappl ies. NOTE2 Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Elec- tromagneticpropagationisaffectedbyabsorptionandref...
  • Seite 42 a) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations forradio(cellular/cordless)telephonesandlandmobileradios, amateurradio,AMandFMradiobroadcastandTVbroadcastcannotb epredictedtheoreticallywithaccuracy.Toassesstheelectromagneti survey should be considered. deviceis used exceeds the applicable RF compliance level above,the device should be observed to verify normal operation. Ifabnormalperformanceisobserved,additionalmeasuresmay be necessary, such as reorienting or relocating thedevice. b) Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eldstrengthsshouldbelessthan[Vi]V/m.
  • Seite 43 1720 GSM1800; 1845 CDMA1900; Pulse 1700- GSM1900; modu- 1990 DECT;LTE lation 1970 Band1,3, 217Hz 4,25;UMTS Bluetooth, Pulse WLAN, 2400- modu- 2450 802.11 2570 lation b/g/n, 217Hz RFID2450, LTE Ba d7 5240 Pulse 5100- WLAN802.11 modu- 5500 5800 lation 5785 217Hz NOTE Ifitisnecessarytoachievethe IMMUNITY...
  • Seite 44: Genormte Symbole

    12.GENORMTE SYMBOLE Elektrogeräte sind recycelbares Material und sollten nach Gebrauch nichtüber Hausmüll entsorgt werden! Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und Ressourcen zu sparen und bringen Sie dieses Gerät zu den entsprechenden Sammelstellen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Organisation, die für die Abfallentsorgung in Ihrer Nähe zuständig ist.
  • Seite 45: Garantie

    R = Modellnummer, gefolgt von Jahr und numerischer Reihenfolge Herstellerinformationen:Der Hersteller istShenzhenRoundwhaleTechnologyCo.,LTD. Herstellungsdatum 13.GARANTIE Bi e wenden Sie sich im Falle eines Garan eanspruchs an Ihren Händler. Wenn Sie das Gerät zurückgeben müssen, senden Sie eine Kopie Ihrer Rechnung mit deutlicher Angabe der Fehlerbeschreibung mit.
  • Seite 46 • Alle Schäden aufgrund von Reparaturen oder Manipulationen durch den Kunden oder unbefugte Dritte. • Schäden, die während des Transports vom Hersteller zum Verbraucher oder zur Servicestelle entstanden sind. • Zubehör, das einer normalen Abnutzung unterliegt. • Geräteschäden durch privat genutzte Geräte. 4 .
  • Seite 47 Standard:30 Durchgehend Einstellbar:(5-90) Standard:30 Synchron Einstellbar:(5-90) Standard:30 Synchron Einstellbar:(5-90) Standard:30 Abwechselnd Einstellbar:(5-90) Standard:30 Abwechselnd Einstellbar:(5-90) Standard:30 Standard: Standard:300(1 Durchgehend Einstellbar:(5-90) 5(2-100) 00-300) Standard:30 Standard:60(2 Standard:200(1 Synchron Einstellbar:(5-90) 0-100) 00-300) Standard:30 Standard:70 Standard:20 Abwechselnd Einstellbar:(5-90) 0(100- (20-100) Durchgehend Durchgehend MASSAG 28~45 120~250 Modulation 25~80...
  • Seite 48 Shenzhen Roundwhale Technology Co.,Ltd. Add:202,2/F,Building27,DafaIndustrialPark LongxiCommunity, LonggangStreet, LonggangDistrict,Shenzhen,China. Tel:+86-755-23212776 Fax:+86-755-23212776 E-mail:info@roovjoy.com Shanghai International Holding Corp. GmbH(Europe) Address:Eiffestrasse 80,20537 Hamburg,Germany...

Inhaltsverzeichnis