Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
3-in-1 Kombo Elektrotherapiegerät
Model: R-C1
Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd.
Dieses Handbuch gilt für den R-C4D Stimulator.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Anleitung
und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Diese Anleitung wurde herausgegeben von
Shenzhen Roundwhal Technology Co., LTD.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shenzhen Roundwhale Technology R-C1

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG 3-in-1 Kombo Elektrotherapiegerät Model: R-C1 Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd. Dieses Handbuch gilt für den R-C4D Stimulator. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Anleitung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Diese Anleitung wurde herausgegeben von...
  • Seite 2 Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd. garantiert nicht für den Inhalt und behält sich das Recht vor, ihn jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu verbessern und zu ändern. Änderungen werden jedoch in einer neuen Ausgabe dieses Handbuchs veröffentlicht. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT 2. SICHERHEITSHINWEISE 3. KENNENLERNEN DES GERÄTS 4. SPEZIFIKATIONEN 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 6. GEBRAUCHSANWEISUNG 7. REINIGUNG UND WARTUNG 8. FEHLERBEHEBUNG 9. LAGERUNG 10. ENTSORGUNG 11. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMC – TABELLEN) 12. GENORMTE SYMBOLE 13. GARANTIE...
  • Seite 4: Vorwort

    1. VORWORT Einführung Das Gerät R-C1 ist ein 2-Kanal TENS-, EMS- und MASSAGE-Stimulator. Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Der Kombo-Stimulator gehört zur Gruppe der Elektrostimulationssysteme. Es hat drei Grund-funktionen: TENS (Transkutane Elektrische Nervenstimulation), EMS (Elektrische Muskelstimulation) und MASSAGE.
  • Seite 5: Was Ist Tens

    Abgesehen von seiner Funktion in der Diagnose dienen langanhaltende Schmerzen keinem sinnvollen Zweck. Schmerzen treten erst auf, wenn eine kodierte Nachricht an das Gehirn gelangt. Dort wird sie entschlüsselt, analysiert und darauf reagiert. Die Nachricht wird aus dem verletzten Bereich entlang der kleinen Nerven, die zum Rückenmark führen, geschickt.
  • Seite 6: Sicherheitsinformationen

    1.2.4 WAS IST MASSAGE? Die Massagefunktion ist keine medizinische Funktion. Das Massagestimulationsprogramm löst verspannte Muskeln über eine entspannende Muskelvibration. 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.1. Bestimmungszweck TENS Modus wird für eine kurzweilige Schmerzlinderung verspannten, schmerzenden Muskeln im Nacken, in der Schulter, im Rücken, im Gelenk, in der Hüfte, in der Hand, im Bauch, im Fuß, in den oberen Extremitäten (Arm) und unteren Extremitäten (Bein) durch Anstrengung beim Sport oder bei normalen Haushaltstätigkeiten verwendet.
  • Seite 7: In Diesem Handbuch Verwendete Sicherheitssymbole

    IN DIESEM HANDBUCH VERWENDETE SICHERHEITSSYMBOLE Kontraindikation 2.2.1. a) Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie einen oder andere implantierte metallische oder elektronische Geräte verwenden. Eine solche Verwendung kann zu Stromschlag, Verbrennungen, elektrischen Störungen oder zum Tod führen. b) Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Krebserkrankungen oder andere Läsionen im Behandlungsbereich vorhanden sind.
  • Seite 8 a) Wenn der Schmerz nicht gelindert wird oder sogar zunimmt oder länger als 5 Tage anhält, stoppen Sie die Verwendung des Geräts und konsultieren Sie Ihren Arzt. b) Wenden Sie die Stimulation nicht über Ihren Hals an, da dies zu schweren Muskelkrämpfen führen kann, die eine Schließung der Atemwege, Atmungsschwierigkeiten und andere nachteilige Aus- wirkungen auf Herzrhythmus oder Blutdruck haben kann.
  • Seite 9 m) Verwenden Sie es niemals in der Nähe des Herzens. Die Elektroden sollten niemals irgendwo auf der Vorderseite des Brustkorbs (Thorax) platziert werden (also über durch Rippen oder Brustbein), insbesondere nicht an den beiden großen Brustmuskeln. Dort kann es das Risiko Herzstillstand führen kann.
  • Seite 10 e) Da die Auswirkungen der Stimulation des Gehirns nicht bekannt sind, sollte die Stimulation nicht über am Kopf angewandt werden. Elektroden sollten nicht auf gegenüberliegenden Seiten des Kopfes platziert sein. f) Die Sicherheit der elektrischen Stimulation während der Schwanger- schaft ist nicht nachgewiesen. g) Durch die elektrische Stimulation oder das elektrisch leitfähige Medium h) Wenn Sie eine Herzerkrankung oder Epilepsie vermutet oder diag- nostiziert haben, sollten Sie die von Ihrem Arzt empfohlenen Vor-...
  • Seite 11: Kennenlernen Des Geräts

    r) Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Elektrodenanschlüsse. s) Elektrische Stimulatoren sollten nur mit den vom Hersteller oder Verkäufer empfohlenen Elektroden verwendet werden. Nebenwirkungen 2.2.4. a) Mögliche Hautreizungen oder Verbrennungen unter den Elektroden können auftreten. b) Sehr selten berichten Erstanwender von TENS von Benommenheit oder einem Schwächegefühl.
  • Seite 12 LCD-Anzeige / Display Funktion/Beschreibung Funktion/Beschreibung Behandlungsmodus Indikator für Lasterkennung (Kanal 1 & 2) Programmsymbol Intensität für Kanal 1 Anzeige bei niedrigem Symbol für Kanal 2 Batteriestand Symbol für SET Symbol für Behandlungsdauer(min) Programmnummer Symbol für Pulsweite (µS) Symbol für Kanal 1 Symbol für Pulsrate (Hz) Intensität für Kanal 1 Behandlungsdauer...
  • Seite 13 Abbildung des Geräts Beschreibung LCD display [ON/OFF] Taste: Drücken Sie im Energiesparmodus die Taste [ON/OFF], um das Gerät einzuschalten. Im Standby-Modus halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Im Behandlungsmodus drücken Sie diese Taste, um die Behandlung zu stoppen. Im Abfragemodus drücken sie die Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
  • Seite 14: Spezifikationen

    Batterieabdeckung Batteriefach Kennzeichnung Ausgangsbuchse 4. SPEZIFIKATIONEN Technische Informationen Gerätename 3-in-1 Kombo-Elektrotherapiegerät Modell/Typ R-C1 Power supply 6.0 V Gleichstrom., 3x AAA Batterien Ausgangskanal Zwei-Kanal Wellenform Zweiphasen-Rechteckimpuls Ausgangsspannung Max. 120 Vpp (bei 1000 Ohm Last) Ausgangsstrom Max. 60 mA (bei 1000 Ohm Last) Ausgangsintensität...
  • Seite 15 Lagerungsbedingung -10° C bis 55° C bei einer relativen Luft- feuchtigkeit von 10%-95%, Luftdruck von 700 hPa bis 1060 hPa Abmessung 120.5 x 69.5 x 27 mm (L x B x T) Gewicht Ca. 104g (ohne Batterien) Automatische Abschaltung 1 Minute Anwendungsteil vom Typ BF, interne Strom- versorgungsanlage, IP22 Elektroden-Pads...
  • Seite 16: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG Batterie Batterien prüfen/wechseln 5.1.1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, legen Sie drei Batterien (Typ AAA) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien richtig einsetzen. Legen Sie die Batterien entsprechend den Markierungen der Plus- pole (+) und Minuspole (-) in das Batteriefach des Gerätes ein.
  • Seite 17: Elektrodenpads Mit Den Verbindungskabeln Verbinden

    e) Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig! f) Verwenden Sie immer Batterien gleichen Typs gleichzeitig. Elektrodenpads mit den Verbindungskabeln verbinden Stecken Sie den Stecker der Verbindungskabel in den Elektrodenanschluss. Stellen Sie sicher, dass sie richtig angeschlossen sind, um eine gute Leistung zu gewährleisten.
  • Seite 18: Elektrodenplatzierung Auf Der Haut

    Elektroden Elektrodenoptionen 5.4.1. Die Elektroden sind erhältlich und sollten regelmäßig ausgetauscht werden, wenn sie beginnen, ihre Klebkraft zu verlieren. Wenn Sie sich bezüglich der Klebeeigenschaften Ihrer Elektrode nicht sicher sind, bestellen Sie bitte neue Ersatzelektroden. Der Austausch von Elektro- den sollte nach Rücksprache mit Ihrem Arzt oder dem Gerätehersteller durchgeführt werden, um eine einwandfreie Qualität zu gewährleisten.
  • Seite 19: Elektrodenplatzierung

    Haut,solange das Gerät noch eingeschaltet ist. Elektrodenplatzierung 5.4.3. R-C1 ist ein Stimulationsgerät für den Endverbraucher, der sich für den Heimge- brauch eignet. Sie müssen ihn nur gemäß der Bedienungsanleitung verwenden und die Elektroden an der Stelle platzieren, an der Sie Schmerzen verspüren.
  • Seite 20 hand Bein Knie- gelenk Ellenbogen- gelenk Hüfte 20 20...
  • Seite 21 Elektrodenplatzierung für EMS-Programme Rücken Bein Schulter Hüfte...
  • Seite 22: Gebrauchsanweisung

    6. GEBRAUCHSANWEISUNG Einschalten Öffnen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts die Batterieabdeckung und legen Sie drei neue Batterien ein (Bitte beachten Sie Abschnitt 5.1.1 für die Bedienschritte und die schematische Darstellung). Drücken Sie die Taste [ON/OFF/M], um das Gerät einzuschalten. Die LCD-An- zeige leuchtet.
  • Seite 23: Behandlungsprogramm Auswählen

    Behandlungsprogramm auswählen Drücken Sie je nach Bedarf die Taste [P], um das Behandlungsprogramm auszuwählen. Für jeden Körperbereich gibt es drei Behandlungsprogramme. Die LCD-Anzeige zeigt Folgendes an: Behandlung beginnen Drücken Sie die [+] Taste von Kanal 1, um die Intensität von Kanal 1 zu erhöhen.
  • Seite 24: Behandlung Pausieren

    die Intensität jedes Mal auf einen niedrigeren Wert zu reduzieren. Wenn die Ausgangsintensität beider Kanäle auf Null sinkt, kehrt der Stimulator in den Standby-Modus zurück. Das LCD-Display zeigt die folgenden Werte an: Vorsicht: Wenn Sie sich unwohl fühlen oder werden, reduzieren Sie die Reizintensität auf ein angenehmeres Maß...
  • Seite 25: Lasterkennung

    Lasterkennung Das Gerät erkennt automatisch die Last, wenn die Intensität über dem Niveau 9 liegt. Wenn es die Last nicht erkannt hat, liegt ein Problem vor oder die Elek- trode berührt die Haut nicht gut genug berührt. Die Intensität wird automatisch auf 0 zurückgesetzt und das Symbol blinkt.
  • Seite 26: Erkennung Von Schwachen Batterien

    6.11 Erkennung von schwachen Batterien Wenn der Batteriestand schwach ist, blinkt das Symbol auf . Sie sollten den Hinweisen aus Abschnitt 5.11 folgen, um die Batterien auszutauschen. Hinweis zu den Batterien: a) Batterien können beim Verschlucken tödlich sein. Bewahren Sie daher die Batterien und das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 27: Verwendung Von Elektroden-Pads

    Hinweis: Setzen Sie die Batterien wieder ein, und die Sound-Prompt-Funk- tion ist eingeschaltet. 6.13 Verwendung von Elektroden-Pads a) Die Elektrode darf nur mit dem COMBO verbunden werden. Stellen Sie vor dem Anbringen oder Entfernen der Elektroden-Pads sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. b) Wenn Sie die Elektrode während der Anwendung neu positionieren wol- len, schalten Sie vorher das Gerät aus.
  • Seite 28 Vorsicht: a) Vor dem Anbringen der Elektrode wird empfohlen, die Haut zu waschen, zu entfetten und anschließend zu trocknen. Sie können hierzu ein spezielles TENS-Elektrodenspray verwenden. b) Entfernen Sie niemals die Elektrode von der Haut, solange das Gerät noch eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Elektroden- pads.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    Anwendungshinweise für TENS: Taste [-] drücken, um sie zu verringern. b) Wenn Sie während der Behandlung keine Beschwerden verspüren, empfehlen wir Ihnen, das Gerät bis zum Ende der Sitzung zu ver- wenden. Normalerweise sollte eine Schmerzlinderung nach 5 bis 10 Minuten Behandlung auftreten.
  • Seite 30: Wartung

    Setzen Sie den Kombo-Stimulator darüber hinaus keiner 7.1.2. Feuchtigkeit aus. Halten Sie den Kombo-Stimulator nicht unter andere Flüssigkeiten. 7.1.3. Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Legen Sie ihn nicht auf 7.1.4. dass das Gerät ausgeschaltet ist. Aus hygienischen Gründen sollte jeder Benutzer seinen eigenen 7.1.5.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    Jedes Produkt in der Fertigung wurde durch die systematische Validierung ge- prüft. Die Leistung ist stabil und muss nicht kalibriert und validiert werden. Wenn Ihr Produkt die erwartete Leistung nicht erreichen kann und sich die Grundfunk- tion im normalen Gebrauch geändert hat, wenden Sie sich bitte an den Händler. 8.
  • Seite 32 1. Die Elektrode ist 1. Überprüfen Sie die nicht gut mit der Haut Elektroden und kleben Sie verbunden. sie erneut auf die Haut. 2. Die Verbindung 2. Überprüfen Sie die zwischen Elektrode Verbindung. Kein Gefühl der und Stimulator ist nicht Stimulation 3.
  • Seite 33: Lagerung

    9. LAGERUNG Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen werden. Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen. Nehmen Sie keine scharfen Abzüge zwischen dem Anschluss der Anschlussdrähte und den Elektroden vor. Legen Sie die Elektrode nach Gebrauch in der Originalverpackung weg.
  • Seite 34: Elektromagnetische Verträglichkeit

    11. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMC – TABELLEN) Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emis sions The device is intended for use in the electromagnetic environment used in such environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RFemissions Group 1 The device uses RF energy only for CISPR11 its internal function.
  • Seite 35 Guidance and manufacture’s declaration — electromagnetic immunity below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Immunity test IEC 60601 Compli- Electromagnetic Test level ance level environment-guid- ance Electrostatic ±8kV direct ±8kV Floors should be discharge (ESD)
  • Seite 36 Voltage dips, short <5% UT not applicable interruptions and (>95% dip applicable (For INTERNALLY voltage variations in UT) for POWERED ME on power supply 0.5 cycle EQUIPMENT input lines 40% UT IEC 61000-4-11 (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25...
  • Seite 37 Guidance and manufacture’s declaration — electromagnetic immunity below. The Costumer or the user of device should assure that it is used in such an environment. Immunity Com- Electromagnetic environment test 60601 pliance -guidance test level level Radiated 10V/m 10V/m Portable and mobile RF communi- &...
  • Seite 38 NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic objects and people. radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Seite 39 704- LTE Band Pulse 13,17 modu- lation 217Hz 800- GSM800/900, Pulse TETRA 800, modu- iDEN 820, lation CDMA 850, 18Hz LTE Band 5 1720 1700- GSM1800; Pulse 1990 CDMA 1900; modu- 1845 GSM 1900; lation 1970 DECT; LTE 217Hz Band 1,3, 4,25;...
  • Seite 40: Genormte Symbole

    12. GENORMTE SYMBOLE Elektrogeräte sind recycelbares Material und sollten nach Gebrauch nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und Ressourcen zu sparen und bringen Sie dieses Gerät zu den entsprechenden Sammelstellen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Organisation, die für die Abfallentsorgung in Ihrer Nähe zuständig ist.
  • Seite 41: Garantie

    13. GARANTIE Bitte wenden Sie sich im Falle eines Garantieanspruchs an Ihren Händler. Wenn Sie das Gerät zurückgeben müssen, senden Sie eine Kopie Ihrer Rechnung mit deutlicher Angabe der Fehlerbeschreibung mit. Die Garantiebedingungen sind wie folgt: a) Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 1 Jahr ab Kaufdatum. Im Falle eines Gewährleistungs- oder Garantieanspruchs ist das Kaufdatum durch den Kaufbeleg oder die Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 42 Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd. Adresse: 202, 2/F, Building 27,Dafa Industrial Park, longxi community, longgang street, longgang district, Shenzhen, China Email: info@roovjoy.com Shanghai International Holding Corp.GmbH (Europe) Adresse: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany 42 42...

Inhaltsverzeichnis