Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Huawei MatePad Pro MRX-AL09 Schnellstartanleitung
Huawei MatePad Pro MRX-AL09 Schnellstartanleitung

Huawei MatePad Pro MRX-AL09 Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MatePad Pro MRX-AL09:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 220
MatePad Pro
Podręcznik użytkownika

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Huawei MatePad Pro MRX-AL09

  • Seite 1 MatePad Pro Podręcznik użytkownika...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Aparat AI Robienie zdjęć z powiększeniem Robienie zdjęć panoramicznych Malowanie światłem Robienie zdjęć HDR Ruchome zdjęcia Umieszczanie naklejek na zdjęciach Tryb Dokumenty Filmy HD 4K Nagrywanie w zwolnionym tempie Filtry Dostosowywanie ustawień aparatu Zarządzanie aplikacją Galeria Edytor vlogów Huawei Vlogi Huawei...
  • Seite 3 Spis treści Chwile Aplikacje Aplikacje Kontakty Telefon Wiadomości Kalendarz Zegar Notatnik Dyktafon E-mail Kalkulator Latarka Kompas Aplikacja bliźniacza Szybki dostęp do często używanych funkcji aplikacji Menedżer tabletu Phone Clone Porady Ustawienia Wi-Fi Bluetooth Komórkowa transmisja danych Więcej połączeń Ekran główny i tapeta Wyświetlacz i jasność...
  • Seite 4: Funkcje Podstawowe

    Funkcje podstawowe Nawigacja w systemie Zmiana trybu nawigacji Wybierz kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Nawigacja systemowa, aby wybrać tryb nawigacji zgodnie z preferencjami. Nawigacja gestami Wybierz kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Nawigacja systemowa, a następnie włącz lub wyłącz opcję Gesty. Funkcja Gesty zapewnia następujące możliwości: Powrót do poprzedniego ekranu: przeciągnij palcem od lewej lub prawej krawędzi do •...
  • Seite 5: Phone Clone

    Phone Clone. Możesz również wybrać kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Phone Clone, dotknąć opcji To nowy telefon, następnie dotknąć opcji Huawei lub opcji Telefon Android innej marki. Postępuj według instrukcji ekranowych, aby pobrać i zainstalować aplikację Phone Clone na starym urządzeniu.
  • Seite 6: Blokowanie I Odblokowywanie Ekranu

    Funkcje podstawowe Klonowanie danych z telefonu iPhone lub urządzenia iPad Na nowym urządzeniu otwórz aplikację Phone Clone. Możesz też wybrać kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Phone Clone, dotknąć opcji To nowy telefon, a następnie dotknąć opcji iPhone/iPad. Postępuj według instrukcji ekranowych, aby pobrać i zainstalować aplikację Phone Clone na starym urządzeniu.
  • Seite 7: Poznawanie Ekranu Głównego

    Funkcje podstawowe Korzystanie z funkcji odblokowywania za pomocą twarzy Włącz ekran i umieść go przed twarzą. Urządzenie zostanie odblokowane po rozpoznaniu twarzy. Zmiana wyglądu ekranu blokady Podczas korzystania z oficjalnego motywu można włączyć wyświetlanie liczby kroków i podpisu na ekranie blokady. Wyświetlanie podpisu na ekranie blokady Wybierz kolejno Ustawienia >...
  • Seite 8 Funkcje podstawowe Połączono z siecią Wi-Fi Usługa SkyTone w użyciu Przełączanie sieci przez funkcję Rozłączono z hotspotem Wi-Fi+ Włączono tryb samolotowy Ustawiono alarm Bateria jest rozładowana Niski poziom naładowania baterii Ładowanie Szybkie ładowanie Ładowanie bezprzewodowe Ładowanie SuperCharge SuperCharge Szybkie ładowanie Normalne ładowanie bezprzewodowe bezprzewodowe...
  • Seite 9: Przełączniki Skrótów

    Funkcje podstawowe Przełączniki skrótów Przełączniki skrótów Włączanie przełącznika skrótu Przeciągnij palcem w dół od paska stanu, aby otworzyć panel powiadomień, a następnie przeciągnij palcem dalej w dół, aby wyświetlić wszystkie przełączniki skrótów. Dotknij przełącznika skrótu, aby włączyć lub wyłączyć powiązaną funkcję. •...
  • Seite 10: Zrzuty Ekranu I Nagrywanie Zawartości Ekranu

    Funkcje podstawowe Ustawianie tapety Używanie ustawionej wstępnie tapety Wybierz kolejno Ustawienia > Ekran główny i tapeta > Tapeta. Dotknij obrazu, który chcesz ustawić jako tapetę. Ustaw następujące opcje zgodnie z preferencjami: Rozmyj: powoduje zastosowanie efektu rozmycia, który można dostosować, • przeciągając suwak.
  • Seite 11: Wyświetlanie I Czyszczenie Powiadomień

    Funkcje podstawowe Domyślnie zrzuty ekranu są zapisywane w aplikacji Galeria. Nagrywanie zawartości ekranu Możesz nagrywać działania wykonywane na ekranie, aby tworzyć i udostępniać filmy na potrzeby samouczków, chwalenia się osiągnięciami w grach i nie tylko. Rozpoczynanie nagrywania zawartości ekranu za pomocą kombinacji przycisków Aby rozpocząć...
  • Seite 12: Dostosowywanie Ustawień Dźwięku

    Funkcje podstawowe Blokowanie, wyciszanie lub opóźnianie powiadomień Przeciągnij palcem w lewo na powiadomieniu, a następnie dotknij ikony , aby zablokować, wyciszyć lub opóźnić powiadomienia z danego źródła. Niektórych powiadomień systemowych nie można blokować, czyścić ani wyłączać. Dostosowywanie ustawień dźwięku Dostosowywanie ustawień dźwięku Regulowanie głośności za pomocą...
  • Seite 13: Wprowadzanie Tekstu

    Funkcje podstawowe Wprowadzanie tekstu Klawiatura Po podłączeniu fizycznej klawiatury do urządzenia można przełączać języki wprowadzania, korzystając z klawiszy skrótów. Wybierz kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Język i wprowadzanie > Więcej ustawień wprowadzania tekstu > Klawiatura fizyczna, a następnie dotknij nazwy klawiatury.
  • Seite 14 Funkcje podstawowe Przeciągnij palcem od lewej lub prawej krawędzi do środka i przytrzymaj, aby wyświetlić dok trybu Wiele okien. Dotknij ikony aplikacji w doku trybu Wiele okien, aby otworzyć ją w oknie przestawnym. Zmiana położenia okna przestawnego: Przeciągnij poziomą linię z górnej części okna •...
  • Seite 15: Ładowanie

    Funkcje podstawowe Usuwanie aplikacji: W doku trybu Wiele okien dotknij ikony , dotknij ikony • w prawym górnym rogu ikony aplikacji, którą chcesz usunąć, a następnie dotknij opcji Gotowe. Wyłączanie trybu Wiele okien Tryb Wiele okien jest domyślnie włączony. Aby go wyłączyć, wybierz kolejno Ustawienia >...
  • Seite 16 Baterie mają ograniczoną liczbę cykli ładowania. Gdy czas pracy baterii w zauważalny • sposób ulegnie skróceniu, poproś o jej wymianę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Huawei. Podczas ładowania nie przykrywaj urządzenia ani ładowarki. • Urządzenie użytkowane przez dłuższy czas, szczególnie w wysokiej temperaturze, może się...
  • Seite 17: Inteligentne Funkcje

    Inteligentne funkcje Obiektyw AI Uzyskiwanie dostępu do AI Lens Aplikację Obiektyw AI można otworzyć na kilka sposobów. Z poziomu aparatu Otwórz aparat i wybierz tryb Zdjęcie. Dotknij ikony , aby uzyskać dostęp do aplikacji Obiektyw AI. Z poziomu paska wyszukiwania Gdy urządzenie jest odblokowane, przeciągnij palcem w dół...
  • Seite 18: Ai Touch

    Wygodne zakupy przez dotknięcie i przytrzymanie dwoma palcami Wybierz kolejno Ustawienia > HUAWEI Assistant > AI Touch i włącz opcję AI Touch. Gdy zobaczysz na ekranie urządzenia przedmiot, który zechcesz kupić, dotknij ekranu i przytrzymaj go dwoma lekko rozsuniętymi palcami.
  • Seite 19: Współdziałanie Tabletu I Telefonu W Trybie Multiekranu

    Wyłącz tryb pulpitu. Współdziałanie tabletu i telefonu w trybie multiekranu Współdziałanie tabletu i telefonu w trybie multiekranu Po podłączeniu tabletu do telefonu Huawei lub Honor za pomocą funkcji Współpraca multiekranowa ekran telefonu zostanie wyświetlony w oknie na tablecie w celu ułatwienia...
  • Seite 20 Łączenie tabletu i telefonu Funkcja Współpraca multiekranowa jest obsługiwana przez telefony Huawei i Honor z systemem EMUI 10.0 lub nowszym. Możesz połączyć tablet i telefon w celu skorzystania z funkcji Współpraca multiekranowa, korzystając z dowolnej z poniższych metod:...
  • Seite 21: Huawei Share

    Możesz rozłączyć telefon i tablet, aby zakończyć współdziałanie w trybie multiekranu, korzystając z dowolnej z poniższych metod: W oknie telefonu wyświetlanym na tablecie dotknij ikony , aby rozłączyć urządzenia. • Na telefonie przeciągnij palcem w dół od paska stanu, aby otworzyć panel powiadomień i • dotknij opcji Rozłącz. Huawei Share...
  • Seite 22 Huawei Share i Wi-Fi Direct w celu transferowania plików bez używania komórkowej transmisji danych. Włączanie i wyłączanie funkcji Huawei Share Funkcję Huawei Share możesz włączyć lub wyłączyć za pomocą jednej z poniższych metod: Przeciągnij palcem w dół od paska stanu, aby otworzyć panel powiadomień, a następnie •...
  • Seite 23 Inteligentne funkcje Upewnij się, że urządzenie i komputer podłączono do tej samej sieci Wi-Fi. Na urządzeniu przejdź do ekranu ustawień funkcji Huawei Share i włącz opcje Huawei Share i Udostępnianie komputerom. Zapisz nazwę widoczną obok pozycji Nazwa wyświetlana na komputerach oraz nazwę...
  • Seite 24: Aparat I Galeria

    Aparat i Galeria Uruchamianie aparatu Uruchamianie aparatu Aplikację Aparat można otworzyć, korzystając z kilku różnych metod. Z ekranu głównego Na ekranie głównym otwórz aplikację Aparat. Z ekranu blokady Po zablokowaniu ekranu włącz go, a następnie przeciągnij palcem w górę na ikonie aparatu w prawym dolnym rogu, aby otworzyć...
  • Seite 25: Robienie Zdjęć Z Powiększeniem

    Aparat i Galeria Aparat AI Zainstalowana fabrycznie funkcja Aparat AI umożliwia inteligentne rozpoznawanie obiektów i scen oraz pozwala odpowiednio optymalizować ustawienia aparatu, dzięki czemu można robić lepsze zdjęcia. Funkcja Aparat AI rozpoznaje wiele różnych scen, takich jak estrada, plaża, błękitne niebo, zieleń...
  • Seite 26: Malowanie Światłem

    Aparat i Galeria Skieruj aparat na punkt początkowy, a następnie dotknij pozycji , aby zacząć robienie zdjęcia. Powoli przesuwaj aparat w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ekranie. Trzymaj urządzenie stabilnie i staraj się, aby strzałka przez cały czas była na linii środkowej. Po zakończeniu dotknij pozycji Malowanie światłem Malowanie światłem...
  • Seite 27: Robienie Zdjęć Hdr

    Aparat i Galeria Wybierz kolejno Aparat > Więcej > Malowanie światłem > Jedwabista woda. Funkcja ta działa najlepiej w przypadku zdjęć strumieni lub wodospadów z dużym przepływem wody. Dotknij opcji , aby rozpocząć robienie zdjęć. Obserwuj zdjęcie w wizjerze. Gdy uda się osiągnąć...
  • Seite 28: Umieszczanie Naklejek Na Zdjęciach

    Ruchome zdjęcie zostanie automatycznie zatrzymane po ukończeniu odtwarzania. Możesz także dotknąć ekranu, aby zatrzymać odtwarzanie. Udostępnianie ruchomych zdjęć Ruchome zdjęcia można udostępniać za pomocą urządzeń Huawei lub Honor przy użyciu różnych metod, takich jak Wi-Fi Direct, Bluetooth lub Huawei Share. Wybierz kolejno Galeria >...
  • Seite 29: Filmy Hd 4K

    Aparat i Galeria Przekrzywione obrazy zarejestrowane w trybie Dokumenty są automatycznie korygowane przez aparat. Robienie zdjęć w trybie Dokumenty Wybierz kolejno Aparat > Więcej, a następnie dotknij pozycji Dokumenty. Jeśli ta opcja nie jest widoczna, dotknij ikony , a następnie pobierz funkcję Dokumenty.
  • Seite 30: Filtry

    Aparat i Galeria Dotknij ikony , aby rozpocząć nagrywanie. Dotknij ikony , aby zakończyć nagrywanie. Filtry Filtry Otwórz aplikację Aparat i wybierz tryb Zdjęcie lub Film. Dotknij ikony i wybierz filtr. W przypadku niektórych urządzeń ikona jest niedostępna. Naciśnij przycisk migawki, aby zrobić zdjęcie lub nagrać film. Dostosowywanie ustawień...
  • Seite 31: Zarządzanie Aplikacją Galeria

    Funkcja Przeglądanie na wielu urządzeniach pozwala przeglądać zdjęcia i filmy zapisane na innych urządzeniach (takich jak telefony i tablety) zalogowanych do tego samego konta ID HUAWEI. Ta funkcja jest obecnie obsługiwana tylko w niektórych krajach i regionach. • Przed użyciem tej funkcji upewnij się, że poziom naładowania baterii przekracza 10%.
  • Seite 32 Aparat i Galeria Dotknij karty Inne urządzenia, aby wyświetlić połączone urządzenia. Następnie możesz wykonywać poniższe czynności: Przeglądanie zdjęć lub filmów na połączonych urządzeniach: Dotknij połączonego • urządzenia, aby wyświetlić zapisane na nim albumy. Wyszukiwanie zdjęć: Na karcie Albumy wprowadź słowo kluczowe (np. „żywność” lub •...
  • Seite 33 Aparat i Galeria Wybierz styl i rozmiar mozaiki w celu zakrycia fragmentów zdjęcia. Aby usunąć mozaikę, dotknij opcji Gumka i wytrzyj mozaikę ze zdjęcia. Dotknij ikony , aby zapisać wprowadzone zmiany. Dotknij ikony , aby zapisać zdjęcie. Zmiana nazw zdjęć W aplikacji Galeria dotknij miniatury zdjęcia, którego nazwę...
  • Seite 34 Aparat i Galeria Usuwanie zdjęć i filmów Dotknij elementów przeznaczonych do usunięcia i przytrzymaj je w celu ich wybrania, a następnie wybierz kolejno > Usuń. Albumów Wszystkie zdjęcia, Moje ulubione, Filmy i Aparat nie można usunąć. Usunięte zdjęcia i filmy zostaną tymczasowo przeniesione do albumu Ostatnio usunięte, a następnie po 30 dniach trwale usunięte.
  • Seite 35: Edytor Vlogów Huawei

    Chwile oraz albumów Ludzie, z wykorzystaniem muzyki w tle oraz Twoich zdjęć i filmów. Możesz również wybrać dowolne zdjęcia i filmy, aby utworzyć własny vlog Huawei. Każda z tych funkcji umożliwia proste edytowanie i udostępnianie vlogów Huawei.
  • Seite 36: Chwile

    Aparat i Galeria Wyświetlanie Vlogów Huawei Wybierz kolejno Galeria > Odkryj i dotknij albumu ze zdjęciami osób. Dotknij ikony na okładce albumu. Edytowanie filmów z albumu Ludzie Aby wyróżnić swoje filmy, możesz stosować efekty specjalne, filtry i podkłady muzyczne. Dotknij ikony , aby odtworzyć...
  • Seite 37 Aparat i Galeria Aby rozpocząć korzystanie z funkcji Chwile, wybierz kolejno Aparat > i włącz opcję • Znacznik lokalizacji. Albumy Chwile są tworzone automatycznie, gdy urządzenie jest ładowane, ekran jest • wyłączony, a bateria naładowana jest co najmniej w 50%. Ten proces może trochę potrwać. Albumy Chwile nie są...
  • Seite 38 Aparat i Galeria Dodawanie zdjęć lub filmów: Dotknij pozycji , wybierz elementy, które chcesz • dodać, a następnie dotknij pozycji Usuwanie zdjęć lub filmów: Dotknij zdjęć lub filmów, które chcesz usunąć, • i przytrzymaj je w celu ich zaznaczenia, po czym dotknij pozycji , a następnie Przenieś.
  • Seite 39: Aplikacje

    Aplikacje Aplikacje Aplikacje Znajdowanie zainstalowanej aplikacji Przeciągnij palcem w dół od środka ekranu głównego, aby wyświetlić pasek wyszukiwania, a następnie wprowadź nazwę aplikacji. Po znalezieniu aplikacji dotknij ikony obok jej nazwy. Odinstalowywanie aplikacji Aby odinstalować aplikację, możesz skorzystać z dowolnej z poniższych metod: Dotknij ikony aplikacji, którą...
  • Seite 40: Kontakty

    Aplikacje Czyszczenie pamięci podręcznej aplikacji Możesz usuwać pliki pamięci podręcznej aplikacji, aby zwolnić miejsce w pamięci. Wybierz kolejno Ustawienia > Aplikacje > Aplikacje, wybierz aplikację, której pamięć podręczną chcesz wyczyścić, a następnie wybierz kolejno Pamięć > Wyczyść pamięć podręczną. Kontakty Tworzenie i edytowanie informacji kontaktowych Możesz tworzyć...
  • Seite 41 Aplikacje Wyszukiwanie kontaktów Z poziomu ekranu Kontakty wybierz kolejno > Ustawienia > Preferencje wyświetlania i dotknij opcji Wszystkie kontakty, aby wyświetlić wszystkie kontakty. Wyszukaj kontakty za pomocą dowolnej z poniższych metod: Przeciągnij palcem w dół od środka ekranu głównego i w polu wyszukiwania •...
  • Seite 42 Aplikacje Scalanie powielonych kontaktów Otwórz aplikację Telefon, wybierz kartę Kontakty u dołu ekranu, a następnie dotknij opcji > Ustawienia > Organizuj kontakty > Scal powielone kontakty. W przypadku tabletów tylko z funkcją Wi-Fi otwórz aplikację Kontakty w folderze Narzędzia. Wybierz powielone kontakty, które chcesz scalić, a następnie dotknij opcji Scal. Zarządzanie grupami kontaktów Utworzenie grup kontaktów i zarządzanie nimi pozwala wygodnie wysyłać...
  • Seite 43: Telefon

    Aplikacje Tworzenie danych osobowych Możesz utworzyć wizytówkę zawierającą dane osobowe i udostępniać ją innym osobom. Można też wprowadzić do urządzenia informacje umożliwiające szybkie wezwanie pomocy w nagłym wypadku. Tworzenie własnej wizytówki Otwórz aplikację Telefon, wybierz kartę Kontakty u dołu ekranu, a następnie dotknij opcji Moja wizytówka.
  • Seite 44 Aplikacje Dotknij ikony , aby zakończyć połączenie. Używanie funkcji Szybkie połączenie Po ustawieniu funkcji szybkiego połączenia dla kontaktu możesz szybko zadzwonić do danego kontaktu, naciskając przypisany do niego klawisz. Wybierz kolejno Telefon > > Ustawienia > Szybkie połączenie, wybierz klawisz numeryczny, a następnie ustaw dla niego kontakt szybkiego połączenia.
  • Seite 45 Aplikacje Scalanie rejestrów połączeń Wybierz kolejno Telefon > > Ustawienia > Scal rejestr połączeń. Wybierz opcję Wg kontaktu, aby automatycznie scalić rejestry połączeń dla tych samych numerów lub kontaktów. Wyświetlanie połączeń nieodebranych Aby wyświetlić wszystkie połączenia nieodebrane, otwórz aplikację Telefon, przeciągnij palcem w dół...
  • Seite 46 Aplikacje Zarządzanie połączeniami przychodzącymi Połączenia głosowe nie są obsługiwane w przypadku tabletów tylko z funkcją Wi-Fi. Możesz ustawić funkcję połączeń oczekujących tak, aby połączenia przychodzące były odbierane, gdy poprzednie połączenie jeszcze trwa. Jeśli nie możesz odebrać połączenia ze względu na awarię urządzenia lub słaby sygnał sieci, możesz użyć funkcji przekazywania połączeń, aby przekazywać...
  • Seite 47 Aplikacje Włączanie funkcji przekazywania połączeń Po włączeniu funkcji przekazywania połączeń, połączenia spełniające ustawione warunki będą automatycznie przekazywane na wybrany numer telefonu. Ta funkcja musi być obsługiwana przez operatora sieci komórkowej. Szczegółowych informacji na ten temat udziela operator. Na ekranie Telefon wybierz kolejno >...
  • Seite 48: Wiadomości

    Aplikacje Konfigurowanie otrzymywania powiadomień o zablokowanych połączeniach Wybierz kolejno Telefon > > Blokowanie > > Otrzymuj powiadomienia i określ, czy chcesz otrzymywać powiadomienia o zablokowanych połączeniach. Wzywanie pomocy w nagłym wypadku i połączenia awaryjne Ta funkcja nie jest obsługiwana w przypadku tabletów tylko z funkcją Wi-Fi. Korzystanie z funkcji Wzywanie pomocy w nagłym wypadku W nagłym wypadku można szybko i poufnie wysłać...
  • Seite 49 Aplikacje Możesz wysyłać i odbierać wiadomości zawierające m.in. tekst, obrazy, emotikony i pliki dźwiękowe. Możesz też zarządzać wiadomościami z listy. Wysyłanie wiadomości Otwórz aplikację Wiadomości i dotknij ikony Na ekranie Nowa wiadomość wprowadź treść wiadomości. Dotknij ikony , aby dodać inne typy zawartości, takie jak obrazy i pliki dźwiękowe.
  • Seite 50: Kalendarz

    Aplikacje Na ekranie Wiadomości przeciągnij w lewo wiadomość, która ma zostać usunięta, • a następnie dotknij opcji Dotknij wiadomości i przytrzymaj ją, wybierz wiadomości, które mają zostać usunięte, • a następnie dotknij opcji . Usuniętych wiadomości nie można odzyskać. Filtrowanie i blokowanie wiadomości ze spamem Ta funkcja nie jest obsługiwana w przypadku tabletów tylko z funkcją...
  • Seite 51: Zegar

    Aplikacje zarządzanie tą aktywnością. Możesz dodawać zdarzenia i ustawiać przypomnienia, aby ułatwić sobie organizację harmonogramu. Tworzenie zdarzenia Otwórz aplikację Kalendarz i dotknij opcji Wprowadź szczegóły zdarzenia, takie jak tytuł, lokalizacja oraz data rozpoczęcia i data zakończenia. Dotknij opcji Dodaj przypomnienie, aby ustawić czas przypomnienia o zdarzeniu. Dotknij opcji , aby zapisać...
  • Seite 52 Aplikacje Alarm Alarmy umożliwiają odtworzenie dźwięku lub wibracje o ustalonych godzinach. Ustawianie alarmu Wybierz kolejno Zegar > Alarm, dotknij opcji i ustaw godzinę. Wybierz dźwięk alarmu. Po wybraniu dźwięku usłyszysz go. Możesz wyregulować głośność, naciskając przyciski głośności. Następujące opcje dostosuj do swoich preferencji: Powtarzanie •...
  • Seite 53: Notatnik

    Aplikacje Notatnik Zarządzanie aplikacją Notatnik Możesz sortować elementy w aplikacji Notatnik według kategorii i umieszczać je w różnych folderach, usuwać niechciane elementy i udostępniać elementy innym osobom. Po wyświetleniu listy elementów lub pojedynczego elementu w aplikacji Notatnik dotknij paska stanu w górnej części ekranu, aby szybko wrócić do pierwszego elementu lub początku wyświetlanego elementu.
  • Seite 54: E-Mail

    Aplikacje Odtwarzanie nagrania Pliki nagrań znajdują się na ekranie głównym aplikacji Dyktafon. Dotknij nagrania, aby je odtworzyć. Na ekranie odtwarzania nagrania możesz wykonywać następujące czynności: Dotknij ikony , aby pominąć wyciszone fragmenty. • Dotknij ikony , aby dostosować szybkość odtwarzania. •...
  • Seite 55 Aplikacje Wprowadź adres e-mail i hasło, dotknij opcji Zaloguj i skonfiguruj ustawienia serwera, wykonując instrukcje ekranowe. System automatycznie nawiąże połączenie z serwerem w celu sprawdzenia ustawień. Dodawanie konta Exchange Usługa Microsoft Exchange służy do wymiany wiadomości cyfrowych w ramach firmy. Jeśli Twoja poczta firmowa korzysta z serwera Exchange, możesz za pomocą...
  • Seite 56 Aplikacje Po wprowadzeniu odpowiedzi dotknij ikony Ustawianie szyfrowania wychodzących wiadomości e-mail Wychodzące wiadomości e-mail mogą być szyfrowane w celu ochrony poufnych informacji. Zaszyfrowane wiadomości e-mail mogą wyświetlać tylko adresaci dysponujący wymaganymi certyfikatami cyfrowymi, co zapewnia bezpieczeństwo informacji. Złóż wniosek o certyfikat cyfrowy i zainstaluj ten certyfikat. Aby móc zainstalować...
  • Seite 57 Aplikacje Organizowanie wiadomości e-mail według tematu Na ekranie Odebrane wybierz kolejno > Ustawienia > Ogólne, a następnie włącz opcję Organizuj wg tematu. Dodawanie kontaktu e-mail do grupy Aby usprawnić komunikację, możesz tworzyć grupy poczty e-mail. Na ekranie Odebrane otwórz wiadomość e-mail i dotknij opcji Dodaj do grupy. Dodaj nadawcę...
  • Seite 58: Kalkulator

    Aplikacje Wybierz istniejącego dostawcę usług poczty e-mail lub dotknij opcji Inne, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe, aby dodać konto e-mail. Powtórz proces dla każdego konta, które chcesz dodać. Przełączanie między kontami e-mail Na ekranie Odebrane dotknij opcji Odebrane i wybierz konto e-mail, z którego chcesz korzystać.
  • Seite 59: Latarka

    Aplikacje Usuwanie zawartości wyświetlacza: Dotknij ikony . Możesz też dotknąć ikony , aby • wyczyścić wyświetlacz po dotknięciu ikony w celu ukończenia obliczeń. Latarka Latarka Latarkę możesz włączyć za pomocą dowolnej z następujących metod: Przeciągnij palcem w dół od paska stanu, aby otworzyć panel powiadomień, a następnie •...
  • Seite 60: Szybki Dostęp Do Często Używanych Funkcji Aplikacji

    Aplikacje Wybierz kolejno Ustawienia > Aplikacje > Aplikacja bliźniacza i aktywuj przełącznik aplikacji, dla której chcesz utworzyć aplikację bliźniaczą. Na ekranie głównym zostaną wyświetlone dwie ikony tej samej aplikacji, umożliwiając równoczesne logowanie się do osobnych kont. Aby wyłączyć funkcję Aplikacja bliźniacza, dotknij aplikacji bliźniaczej i przytrzymaj ją, a następnie dotknij pozycji Usuń.
  • Seite 61 Aplikacje Na ekranie Oczyszczanie dotknij pozycji Powielone pliki i zaznacz niechciane pliki do usunięcia. Zarządzanie zużyciem danych Ta funkcja nie jest obsługiwana w przypadku tabletów tylko z funkcją Wi-Fi. Otwórz aplikację Menedżer tabletu, a następnie dotknij pozycji Wykorzystanie transmisji danych, aby wyświetlić informacje dotyczące zużycia danych i zarządzać dostępem do sieci.
  • Seite 62 Aplikacje Na ekranie Więcej ustawień transmisji danych możesz również wybrać opcję pokazywania zużycia danych komórkowych, gdy ekran jest zablokowany. Filtrowanie i blokowanie niechcianych połączeń Połączenia głosowe nie są obsługiwane w przypadku tabletów tylko z funkcją Wi-Fi. Możesz ustawić różne reguły blokowania połączeń marketingowych, oszukańczych i innych niechcianych połączeń.
  • Seite 63: Phone Clone

    Phone Clone. Możesz również wybrać kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Phone Clone, dotknąć opcji To nowy telefon, następnie dotknąć opcji Huawei lub opcji Telefon Android innej marki. Postępuj według instrukcji ekranowych, aby pobrać i zainstalować aplikację Phone Clone na starym urządzeniu.
  • Seite 64: Porady

    Aplikacje Klonowanie danych z telefonu iPhone lub urządzenia iPad Na nowym urządzeniu otwórz aplikację Phone Clone. Możesz też wybrać kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Phone Clone, dotknąć opcji To nowy telefon, a następnie dotknąć opcji iPhone/iPad. Postępuj według instrukcji ekranowych, aby pobrać i zainstalować aplikację Phone Clone na starym urządzeniu.
  • Seite 65: Ustawienia

    Ustawienia Wi-Fi Nawiązywanie połączenia z siecią Wi-Fi Podłączenie urządzenia do Internetu za pomocą sieci Wi-Fi umożliwia skuteczne ograniczenie komórkowej transmisji danych. Możesz również włączyć funkcję monitorowania zabezpieczeń Wi-Fi w celu uniknięcia niebezpiecznych hotspotów i zapewnienia bezpiecznego dostępu do Internetu. Nawiązywanie połączenia z siecią Wi-Fi Podczas nawiązywania połączeń...
  • Seite 66 Ustawienia Informacje podstawowe na temat funkcji Bluetooth Urządzenie można połączyć z zestawami słuchawkowymi, głośnikami i zestawami samochodowymi Bluetooth. Możesz również korzystać z połączenia Bluetooth w celu udostępniania danych między urządzeniem a innymi urządzeniami. Pamiętaj, aby odległość między urządzeniami Bluetooth nie przekraczała 10 m. Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth Funkcję...
  • Seite 67: Komórkowa Transmisja Danych

    Ustawienia Wykonywane działania mogą się różnić, jeśli udostępniasz pliki bezpośrednio z aplikacji. Dotknij nazwy Bluetooth urządzenia odbierającego, aby rozpocząć udostępnianie. Na urządzeniu odbierającym zaakceptuj prośbę o transfer za pomocą funkcji Bluetooth. Rozłączanie pary urządzeń Bluetooth Na ekranie ustawień funkcji Bluetooth aktywuj przełącznik Bluetooth. Na liście Sparowane urządzenia dotknij ikony obok nazwy urządzenia, z którym chcesz rozłączyć...
  • Seite 68 Ustawienia W przypadku sieci Wi-Fi możesz ustawić pasmo częstotliwości punktu dostępu hotspotu Wi-Fi. Wybierz kolejno Więcej > Pasmo punktu dostępu i dotknij opcji 2,4 GHz lub opcji 5 GHz. W przypadku komórkowej transmisji danych możesz ustawić limit dla pojedynczej sesji. Wybierz kolejno Więcej >...
  • Seite 69: Więcej Połączeń

    Ustawienia Na ekranie Wykorzystanie transmisji danych dotknij pozycji Inteligentne oszczędzanie transmisji danych, a następnie włącz tę funkcję. Na pasku stanu zostanie wyświetlona ikona Jeśli nie chcesz ograniczać zużycia danych przez niektóre aplikacje, nawet jeśli działają one w tle, aktywuj przełączniki tych aplikacji. Dodawanie przypomnień...
  • Seite 70 Huawei Share i Wi-Fi Direct w celu transferowania plików bez używania komórkowej transmisji danych. Włączanie i wyłączanie funkcji Huawei Share Funkcję Huawei Share możesz włączyć lub wyłączyć za pomocą jednej z poniższych metod: Przeciągnij palcem w dół od paska stanu, aby otworzyć panel powiadomień, a następnie •...
  • Seite 71 (z systemem Windows lub macOS). Upewnij się, że urządzenie i komputer podłączono do tej samej sieci Wi-Fi. Na urządzeniu przejdź do ekranu ustawień funkcji Huawei Share i włącz opcje Huawei Share i Udostępnianie komputerom. Zapisz nazwę widoczną obok pozycji Nazwa wyświetlana na komputerach oraz nazwę...
  • Seite 72 1 sekundę, aby potwierdzić połączenie. Aby uzyskać listę obsługiwanych drukarek, dotknij pozycji Pomoc na ekranie udostępniania funkcji Huawei Share, wybierz opcję Drukarki, a następnie dotknij pozycji Jakie drukarki są obsługiwane?. Drukowanie Podłącz urządzenie za pośrednictwem sieci Wi-Fi do drukarki z certyfikatem Mopria, aby móc...
  • Seite 73: Ekran Główny I Tapeta

    Ustawienia Podczas pracy poza biurem sieć VPN pozwala na bezpieczne korzystanie z zasobów firmowej sieci Intranet. Obsługiwane są następujące typy serwerów: PPTP: Protokół Point-to-Point Tunneling Protocol, udostępniający szyfrowanie MPPE. • L2TP: Protokół Layer 2 Tunneling Protocol (warstwy łącza danych), udostępniający •...
  • Seite 74 Ustawienia Wyrównywanie ikon ekranu głównego Uszczypnij dwoma palcami ekran główny, aby uzyskać dostęp do trybu Ustawienia ekranu głównego, a następnie włącz funkcję Automatycznie wyrównuj. Po włączeniu tej funkcji puste miejsca po usunięciu aplikacji zostaną automatycznie zapełnione. Blokowanie położenia ikon ekranu głównego Uszczypnij dwoma palcami ekran główny, aby uzyskać...
  • Seite 75: Wyświetlacz I Jasność

    Ustawienia Dodawanie aplikacji do szuflady na ekranie głównym W trybie Klasyczny możesz przeciągnąć palcem w górę na ekranie głównym, aby wyświetlać szufladę z aplikacjami. Dotknij aplikacji, którą chcesz dodać, i przytrzymaj ją, aż urządzenie zawibruje, a następnie przeciągnij aplikację w odpowiednie miejsce na ekranie głównym. Przenoszenie aplikacji z powrotem do widoku klasycznego Dotknij i przytrzymaj ikonę...
  • Seite 76 Ustawienia Dostosowywanie temperatury barwowej Wybierz kolejno Ustawienia > Wyświetlacz i jasność > Kolor > Tryb kolorów i temperatura barwowa, a następnie wybierz preferowaną temperaturę barwową. Opcje Domyślnie i Ciepła nie nadwyrężają oczu, w związku z czym zalecamy korzystanie z nich. Domyślnie: naturalne zabarwienie •...
  • Seite 77: Dźwięk I Wibracje

    Ustawienia Tryb ciemny W warunkach słabego oświetlenia lub w nocy możesz włączyć Tryb ciemny, aby zastosować ciemniejszy motyw kolorystyczny — dzięki temu nadmierne światło ekranu nie będzie podrażniało oczu. Wybierz kolejno Ustawienia > Wyświetlacz i jasność, a następnie włącz lub wyłącz funkcję...
  • Seite 78 Ustawienia Nie przeszkadzać Tryb Nie przeszkadzać sprawi, że nikt nie będzie Ci przeszkadzać, gdy musisz się skupić. Po włączeniu tego trybu połączenia i wiadomości zostaną wyciszone, a powiadomienia banerowe nie będą wyświetlane. Konfigurowanie harmonogramu trybu Nie przeszkadzać Wybierz kolejno Ustawienia > Dźwięk i wibracje > Nie przeszkadzać i wyłącz opcję Nie przeszkadzać.
  • Seite 79: Powiadomienia

    Efekty dźwiękowe Huawei Histen Efekty dźwiękowe Huawei Histen z obsługą dźwięku przestrzennego 3D zapewniają żywy i wyrazisty dźwięk, który otoczy Cię z każdej strony. Efekty dźwiękowe Huawei Histen są dostępne wyłącznie po podłączeniu zestawu słuchawkowego.
  • Seite 80: Zabezpieczenia

    Ustawienia Wskaźniki aplikacji Odebranie nowych powiadomień aplikacji powoduje wyświetlenie wskaźnika na jej ikonie. Domyślnie jest wyświetlany wskaźnik numeryczny. Można również wybrać wskaźnik w formie kropki oraz ukryć wskaźnik w przypadku niektórych lub wszystkich aplikacji. Wyłączanie wskaźników aplikacji Wybierz kolejno Ustawienia > Powiadomienia i dotknij pozycji Powiadomienia na ikonach aplikacji.
  • Seite 81: Aplikacje

    Ustawienia Włączanie odblokowania za pomocą twarzy Na ekranie Rozpoznawanie twarzy dotknij opcji Odblokuj urządzenie i wybierz metodę odblokowywania. Jeśli włączono Przestrzeń prywatną lub do telefonu dodano wielu użytkowników, funkcji Odblokowanie za pomocą twarzy można używać tylko w Przestrzeni głównej lub na koncie właściciela urządzenia.
  • Seite 82: Bateria

    Ustawienia Aplikacja bliźniacza Funkcja Aplikacja bliźniacza umożliwia jednoczesne logowanie do dwóch kont aplikacji WeChat bez konieczności ciągłego przełączania się między nimi, ułatwiając oddzielenie spraw służbowych od prywatnych. Funkcja Aplikacja bliźniacza działa tylko z określonymi aplikacjami. Wybierz kolejno Ustawienia > Aplikacje > Aplikacja bliźniacza i aktywuj przełącznik aplikacji, dla której chcesz utworzyć...
  • Seite 83: Pamięć Masowa

    Ustawienia Jeśli poziom naładowania baterii na to pozwala, wybierz kolejno Ustawienia > Bateria (lub Menedżer tabletu > ) i włącz opcję Tryb wydajności. Na pasku stanu zostanie wyświetlona ikona Tryb wydajności jest niedostępny na niektórych urządzeniach. Jeśli ta opcja nie jest wyświetlana w aplikacji Menedżer tabletu, urządzenie nie obsługuje tej funkcji.
  • Seite 84: Bezpieczeństwo

    Funkcja Magazyn haseł umożliwia zapisywanie nazw użytkownika i haseł oraz automatyczne uzupełnianie tych danych podczas logowania się do aplikacji. Dane są szyfrowane sprzętowo i przechowywane wyłącznie na urządzeniu użytkownika. Firma Huawei nie ma do nich dostępu, a urządzenie nie przekazuje ich do sieci ani na jakiekolwiek serwery.
  • Seite 85: Prywatność

    Ustawienia Zmienianie hasła blokady aplikacji lub pytania pomocniczego Przejdź do ekranu ustawień funkcji Blokada aplikacji, wybierz kolejno > Typ hasła i wybierz opcję Hasło blokady ekranu lub Niestandardowy kod blokady jako hasło blokady aplikacji. W przypadku wybrania opcji Niestandardowy kod blokady możesz ustawić nowe hasło i pytanie pomocnicze.
  • Seite 86 Ustawienia Na ekranie Menedżer uprawnień dotknij uprawnienia, którym chcesz zarządzać, a następnie włącz lub wyłącz przełączniki właściwych aplikacji zgodnie z wymaganiami. Usługi lokalizacyjne Niektóre aplikacje muszą uzyskać dane lokalizacyjne, aby lepiej świadczyć usługi. Możesz zgodnie z potrzebami włączyć lub wyłączyć usługi lokalizacyjne, a także udzielić określonym aplikacjom uprawnień...
  • Seite 87 Ustawienia Przestrzeń prywatna Możesz utworzyć Przestrzeń prywatną całkowicie niezależną od Przestrzeni głównej (pierwotnej) urządzenia, uzyskując do niej dostęp za pomocą ID odcisku palca lub hasła. Możesz przenosić prywatne zdjęcia lub poufne pliki firmowe do Przestrzeni prywatnej, aby uniemożliwić nieautoryzowany dostęp do nich. Możesz także umieścić w Przestrzeni prywatnej aplikacje płatnicze i gry, aby Twoje dziecko nie miało do nich dostępu.
  • Seite 88: Funkcje Ułatwień Dostępu

    Ustawienia Resetowanie hasła do Przestrzeni prywatnej Podczas tworzenia hasła do Przestrzeni prywatnej możesz ustawić pytanie pomocnicze, dzięki któremu zresetujesz hasło, jeśli go zapomnisz. W Przestrzeni prywatnej wybierz kolejno Ustawienia > Prywatność > Przestrzeń prywatna, a następnie dotknij opcji Ochrona hasłem. Wykonaj instrukcje ekranowe, aby zakończyć...
  • Seite 89 Ustawienia Ustawienia dostępności Aplikacje do odczytywania zawartości ekranu pomagają korzystać z urządzenia osobom niedowidzącym. Włączanie funkcji Korekcja kolorów w celu dostosowania kolorów ekranu Funkcja korekcji kolorów pomaga osobom niedowidzącym wyraźniej widzieć ekran. Wybierz kolejno Ustawienia > Funkcje ułatwień dostępu > Ułatwienia dostępu > Korekcja kolorów i włącz funkcję...
  • Seite 90: Użytkownicy I Konta

    Ustawienia Użytkownicy i konta Konfigurowanie użytkowników Wybierz kolejno Ustawienia > Użytkownicy i konta > Użytkownicy, dotknij opcji Dodaj użytkownika lub Dodaj konto gościa, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe, aby dodać konto. Dotknij pozycji Przełącz, aby przełączyć się na konto użytkownika lub gościa. Skonfiguruj ustawienia nowego konta zgodnie z instrukcjami.
  • Seite 91: System I Aktualizacje

    Ustawienia Przeciągnij pasek stanu w dół, aby otworzyć panel powiadomień, wybierz kolejno > • Więcej ustawień, dotknij nazwy konta, które chcesz usunąć, a następnie usuń je, wykonując instrukcje ekranowe. System i aktualizacje Język i region Wybierz kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Język i wprowadzanie > Języki i region, a następnie wybierz język, którego chcesz używać.
  • Seite 92 Phone Clone. Możesz również wybrać kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Phone Clone, dotknąć opcji To nowy telefon, następnie dotknąć opcji Huawei lub opcji Telefon Android innej marki. Postępuj według instrukcji ekranowych, aby pobrać i zainstalować aplikację Phone Clone na starym urządzeniu.
  • Seite 93 Ustawienia Resetowanie wszystkich ustawień To działanie spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień sieciowych, odcisków palców, danych rozpoznawania twarzy i hasła ekranu blokady. Proces nie spowoduje usunięcia danych z telefonu. Wybierz kolejno Ustawienia > System i aktualizacje > Resetowanie, dotknij opcji Zresetuj wszystkie ustawienia, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe, aby zresetować wszystkie ustawienia.
  • Seite 94: Informacje O Tablecie

    35%. W razie potrzeby podłącz urządzenie do ładowarki. Aby wyłączyć aktualizacje automatyczne, dotknij pozycji na ekranie sieci Aktualizacja oprogramowania i wyłącz opcję Pobieraj automatycznie przez Wi-Fi. Informacje o tablecie Zastrzeżenia prawne Copyright © Huawei 2020 Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 95 Aktualny numer telefonu pomocy technicznej oraz adres e-mail dotyczace danego kraju lub regionu mozna znalezc na stronie https://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Model: MRX-AL09 MRX-W09 MRX-W29 EMUI 10.1_01...
  • Seite 96 Quick Start Guide Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Instrukcja obsługi Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Οδηγός γρήγορης έναρξης Stručný návod k obsluze Príručka so stručným návodom Schnellstartanleitung Priročnik za hiter začetek Gyorsútmutató Vodič za brzi početak Ghid de pornire rapidă Кратко...
  • Seite 98 Contents English....................1 Svenska.................... 11 Dansk....................20 Norsk ....................30 Suomi....................39 Polski....................48 Lietuvių ....................60 Latviešu ...................70 Eesti....................79 Ελληνικά...................89 Čeština................... 101 Slovenčina..................112 Deutsch..................121 Slovenščina................... 133 Magyar....................142 Hrvatski..................152 Română..................162 Български..................172 Македонски................... 183 Srpski..................... 194 Русский ..................204 Українська..................215...
  • Seite 99 Türkçe.....................226...
  • Seite 100: English

    English Know Your Device Before using the device, familiarize yourself with its basic operations. • To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. • To power off your device, press and hold the power button, and then touch •...
  • Seite 101: Getting Started

    Getting Started • Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin. • Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury. • Do not use cut or modified SIM or NM cards (nano memory cards) with your device as these may not be recognized and could damage the card tray (slot).
  • Seite 102 For More Information If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources: • Visit https://consumer.huawei.com/en to view device information, frequently asked questions and other information. • Visit https://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to- date contact information for your country or region.
  • Seite 103: Safety Information

    Safety Information Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly. Operation and safety • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Seite 104 For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are strongly advised to contact a Huawei authorized service center for a replacement. Potentially Explosive Atmosphere Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions.
  • Seite 105: Disposal And Recycling Information

    EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 106 MRX-AL09 1.03 W/kg Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device MRX-AL09 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/...
  • Seite 107: Frequency Bands And Power

    Frequency Bands and Power (a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details. (b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.
  • Seite 108 DoC (Declaration of Conformity) at https:// consumer.huawei.com/certification. ErP Product Information Huawei Technologies Co., Ltd. hereby declares that its products conform to the Energy-related Products Directive (ErP) 2009/125/EC. For detailed ErP information and the user manuals required by Commission Regulation, please visit: https:// consumer.huawei.com/en/certification.
  • Seite 109: Legal Notice

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Seite 110: Svenska

    Svenska Lär känna enheten Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. • För att slå på enheten trycker du på och håller ned strömknappen tills skärmen slås på. • För att stänga av enheten trycker du på och håller ned strömknappen och pekar sedan på...
  • Seite 111: Komma Igång

    Komma igång • Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet. • Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår. • Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller NM-kort (nanominneskort) med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
  • Seite 112: Mer Information

    Mer information Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser: • Besök https://consumer.huawei.com/en om du vill visa enhetsinformation, vanliga frågor och övrig information. • Besök https://consumer.huawei.com/en/support för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
  • Seite 113: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras. Drift och säkerhet • Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.
  • Seite 114 Annars kanske enheten inte fungerar ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett byte. Information om avfallshantering och återvinning Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna på...
  • Seite 115 är MRX-AL09 1,03 W/kg Utlåtande Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet MRX-AL09 överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU och 2011/65/ EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på...
  • Seite 116 Begränsningar i 2,4 GHz-bandet: Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum. Begränsningar i 5 GHz-bandet: Frekvensområdet 5 150–5 350 MHz är begränsat till användning inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och UK(NI).
  • Seite 117 För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på https:// consumer.huawei.com/certification. ErP-produktinformation Huawei Technologies Co., Ltd. intygar härmed att den här produkten uppfyller rådets direktiv 2009/125/EG om energirelaterade produkter (ErP). Detaljerad information om ErP och användarhandböcker som krävs enligt kommissionens...
  • Seite 118: Juridisk Information

    -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
  • Seite 119: Dansk

    Dansk Lær din enhed at kende Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. • Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/sluk- knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes. • Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på...
  • Seite 120 • Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
  • Seite 121 Introduktion • Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du bruger udskubningsstiften. • Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade. • Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller NM-kort (nano-hukommelseskort) med din enhed, da de muligvis ikke vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
  • Seite 122: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer: • Besøg https://consumer.huawei.com/dk for at få vist enhedsoplysninger, ofte stillede spørgsmål og andre oplysninger. • Besøg https://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
  • Seite 123 Sikkerhedsoplysninger Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt. Betjening og sikkerhed • For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
  • Seite 124 Af hensyn til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for at få det udskiftet. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Det overstregede symbol for affaldsspand på...
  • Seite 125 MRX-AL09 1,03 W/kg Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed MRX-AL09 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EF. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC –...
  • Seite 126 Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk. Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet: Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund. Begrænsninger på 5 GHz-båndet: Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 127 (DoC – Declaration of Conformity) på https://consumer.huawei.com/certification. ErP-produktinformation Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved, at dets produkter er i overensstemmelse med direktivet om energirelaterede produkter (ErP) 2009/125/EF. Få flere oplysninger om ErP og brugervejledningerne, der kræves af Kommissionens forordning, på:...
  • Seite 128: Juridisk Meddelelse

    -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc. , og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Seite 129: Norsk

    Norsk Bli kjent med enheten din Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. • For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede til skjermen slår seg på. • For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør deretter •...
  • Seite 130: Komme I Gang

    Komme i gang • Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM- utmatingsverktøyet brukes. • Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade. • Ikke bruk kuttede eller modifiserte SIM- eller NM-kort (nanominnekort) med enheten, da det er mulig disse ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen (kortsporet).
  • Seite 131 • Besøk https://consumer.huawei.com/en for å vise enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon. • Besøk https://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område. Gå til Innstillinger og skriv inn nøkkelordene i søkeboksen for å se tilhørende informasjon: •...
  • Seite 132 Sikkerhetsinformasjon Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger. Bruk og sikkerhet •...
  • Seite 133 Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din personlige sikkerhet og for å sikre at enheten kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et Huawei-autorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri. Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet med en søppelkasse på...
  • Seite 134 MRX-AL09 1,03 W/kg Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten MRX- AL09 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på...
  • Seite 135 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er begrenset til innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Frekvensbånd og sendestyrke (a) Frekvensbånd der radioutstyret opererer i: Enkelte bånd kan være utilgjengelige i alle land eller alle områder.
  • Seite 136 For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på https://consumer.huawei.com/ certification. ErP-produktinformasjon Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at våre produkter følger EUs direktiver for energirelaterte produkter (ErP) 2009/125/EC. For detaljert informasjon om ErP, og brukerhåndbøkene som kreves av Commission Regulation, gå til:...
  • Seite 137: Juridisk Merknad

    Bluetooth ® -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp av Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
  • Seite 138: Suomi

    Suomi Tunne laitteesi Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. • Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. • Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja koskettamalla sitten • Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten •...
  • Seite 139 Aloittaminen • Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa. • Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa. • Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- tai NM- kortteja (nano-muistikortti), sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
  • Seite 140 Lisätietoja Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä: • Sivu https://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja, usein kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja. • Vieraile osoitteessa https://consumer.huawei.com/en/support nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot. Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja:...
  • Seite 141 Turvallisuutta koskevat tiedot Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti. Käyttö ja turvallisuus • Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi. • Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää...
  • Seite 142 Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi suosittelemme voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva symboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti, muistuttaa, että...
  • Seite 143 Tämän laitetyypin korkein ilmoitettu SAR-arvo testattaessa langattomien laitteiden altistusolosuhteissa on MRX-AL09 1,03 W/kg Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite MRX-AL09 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU ja 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa https://consumer.huawei.com/...
  • Seite 144 5150–5350 MHz:n taajuusalue on rajoitettu sisäkäyttöön seuraavissa maissa: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Taajuusalueet ja teho (a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät välttämättä...
  • Seite 145 Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa https:// consumer.huawei.com/certification. ErP-tuotetiedot Huawei Technologies Co., Ltd. täten ilmoittaa, että sen tuotteet noudattavat energiaan liittyvien tuotteiden direktiiviä (ErP) 2009/125/EY. Komission asetuksen vaatimaa yksityiskohtaista tietoa ErP-direktiivistä ja käyttöohjeista löytyy osoitteesta: https:// consumer.huawei.com/en/certification.
  • Seite 146 Bluetooth ® -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc . -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
  • Seite 147: Polski

    Polski Poznaj swoje urządzenie Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi. • Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż włączy się ekran. • Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony •...
  • Seite 148 • Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje dostępne w Twoim urządzeniu.
  • Seite 149 Wprowadzenie • Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić się podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na kartę. • Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się nią skaleczyć. • Nie używaj w swoim urządzeniu przyciętych ani zmodyfikowanych kart SIM lub NM (kart pamięci nano), ponieważ...
  • Seite 150: Więcej Informacji

    Więcej informacji W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł: • Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl, aby zapoznać się z informacjami o urządzeniu, często zadawanymi pytaniami oraz innymi informacjami. • Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego kraju lub regionu.
  • Seite 151 Bezpieczeństwo użycia Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu. Obsługa i bezpieczeństwo użycia • Aby chronić słuch, należy unikać słuchania głośnego dźwięku przez dłuższy czas. • Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może prowadzić...
  • Seite 152 Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r.
  • Seite 153 Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
  • Seite 154 Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznych To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych,...
  • Seite 155 Najwyższa wartość SAR dla urządzenia tego typu podczas testowania w trybie przenośnym wynosi MRX-AL09 1,03 W/kg Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie MRX-AL09 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU oraz 2011/65/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć...
  • Seite 156 Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na https://consumer.huawei.com/ certification. Informacje dotyczące produktów związanych z energią Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkty są zgodne z dyrektywą 2009/125/WE dotyczącą produktów związanych z energią (ErP). Szczegółowe informacje dotyczące...
  • Seite 157 ErP i instrukcji użytkownika wymaganych rozporządzeniem Komisji można uzyskać na stronie: https:// consumer.huawei.com/en/certification.
  • Seite 158 Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
  • Seite 159: Lietuvių

    Lietuvių Pažinkite savo įrenginį Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis. • Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas. • Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite • Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite •...
  • Seite 160 • Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę Patarimai ir naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio funkcijomis.
  • Seite 161 Pradžia • Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu. • Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų. • Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų SIM arba NM kortelių („nano“ atminties kortelių), nes jos gali būti neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį...
  • Seite 162 Daugiau informacijos Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių: • Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en ir peržiūrėkite įrenginio informaciją, dažniausiai užduodamus klausimus ir kitą informaciją. • Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės informacijos. Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti atitinkamą...
  • Seite 163: Saugos Informacija

    Saugos informacija Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti. Naudojimas ir sauga • Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą. • Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją...
  • Seite 164 Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Nubrauktas šiukšliadėžės ženklas, pateikiamas ant jūsų produkto, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės primena, kad visi...
  • Seite 165 įrenginių poveikio sąlygomis, yra MRX-AL09 1,03 W/kg Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd. “ pareiškia, kad šis įrenginys MRX-AL09 atitinka direktyvos 2014/53/EU ir 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 166 Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos. Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje: Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai, esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro. Ribojimas 5 GHz dažnių juostoje 5 150–5 350 MHz dažnių...
  • Seite 167 „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje https:// consumer.huawei.com/certification. „ErP“ gaminio informacija Šiuo dokumentu „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad jos gaminiai atitinka su energija susijusių gaminių direktyvą („ErP“) 2009/125/EB. Išsamios informacijos dėl „ErP“ ir naudotojo vadovų, kurie reikalingi pagal Komisijos reglamentą, ieškokite adresu:...
  • Seite 168 LTE yra ETSI prekybinis ženklas. Bluetooth ® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc. , o šiuos ženklus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. „Huawei Device Co., Ltd.“ ir „Huawei Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių grupei.
  • Seite 169: Latviešu

    Latviešu Iepazīstiet savu ierīci Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām. • Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ieslēdzas ekrāns. • Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties • Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties •...
  • Seite 170: Darba Sākšana

    Darba sākšana • Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu. • Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā vietā, lai nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai traumu gūšanu. • Neizmantojiet apgrieztas vai modificētas SIM vai NM kartes (nano atmiņas kartes) savā ierīcē, jo tās var netikt atpazītas, un var rasties karšu ligzdas (slota) bojājumi.
  • Seite 171 Papildinformācija Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci, varat iegūt palīdzību šeit: • Apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en , lai skatītu informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem un citu informāciju. • Apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en/support , lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.
  • Seite 172: Informācija Par Drošību

    Informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi atbrīvotos. Lietošana un drošība • Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni. • Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās darbības mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
  • Seite 173 Pretējā gadījumā ierīce nedarbosies pareizi vai akumulators var tikt bojāts. Personiskās drošības nolūkos un, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību, ieteicams sazināties ar oficiālu Huawei servisa centru, lai nomainītu akumulatoru. Informācija par utilizēšanu un pārstrādāšanu Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visi elektroniskie...
  • Seite 174 Lielākā SAR vērtība šāda tipa ierīču pārbaudēs, kad tā tiek lietota vidē, kur tiek pakļauta apkārtējās vides iedarbībai MRX-AL09 1,03 W/kg Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce MRX-AL09 atbilst Direktīvas 2014/53/EU un 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
  • Seite 175 Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē https://consumer.huawei.com/certification. Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās. Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla. Ierobežojumi 2,4 GHz joslā...
  • Seite 176 šeit: https://consumer.huawei.com/ certification. ErP izstrādājuma informācija Huawei Technologies Co., Ltd. ar šo paziņo, ka tā izstrādājumi atbilst direktīvai 2009/125/EK (ErP), kurā norādītas prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem. Detalizētu informāciju par direktīvu ErP un par lietotāja rokasgrāmatām, kas nepieciešamas saskaņā ar komisijas regulu, skatiet šeit: https://consumer.huawei.com/en/...
  • Seite 177 Bluetooth ® vārdiskā zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. šīs preču zīmes lieto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir Huawei Technologies Co., Ltd. meitas uzņēmums. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
  • Seite 178: Eesti

    Eesti Seadmega tutvumine Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega. • Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu, kuni ekraan lülitub sisse. • Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage ikooni • Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage ikooni • Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu vähemalt 10 sekundit all.
  • Seite 179 • Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige seadmes selgeks kõik suurepärased funktsioonid.
  • Seite 180 Alustamine • Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise nõelaga ei vigastaks. • Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust. • Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega muudetud SIM- või NM-kaarte (nano-mälukaarte), kuna neid ei pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve (pesa) kahjustada.
  • Seite 181 • Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohase nägemiseks külastage veebisaiti https:// consumer.huawei.com/en. • Külastage veebisaiti https://consumer.huawei.com/en/support, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. Avage Sätted ja sisestage otsingukasti märksõnad vastava teabe vaatamiseks. • Juriidiline: toote juriidilise teabe vaatamiseks.
  • Seite 182 Ohutusteave Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks. Kasutamine ja ohutus • Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake heli kestvalt valjusti. • Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
  • Seite 183 Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus ja seadme töötamine. Hävitamine ja taaskäitlus Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul, juhenditel...
  • Seite 184 Selle seadme kõrgeim teadaolev SAR-väärtus testituna mobiilseadme kasutustingimustes on MRX-AL09 1,03 W/kg Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade MRX-AL09 vastab direktiivi 2014/53/EU ja 2011/65/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 185 Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud. Piirangud 2,4 GHz sagedusalas: Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km raadiusesse jäävale geograafilisele alale. Piirangud 5 GHz sagedusalas 5150–5350 MHz sagedusala on lubatud sisetingimustes kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 186 Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil https://consumer.huawei.com/ certification. ErP tooteteave Huawei Technologies Co., Ltd. kuulutab käesolevaga, et see toode vastab energiamõjuga toodete direktiivile (ErP) 2009/125/EÜ. Üksikasjalikuks ErP teabeks ja komisjoni määrusega nõutud kasutusjuhenditeks külastage: https://consumer.huawei.com/en/ certification.
  • Seite 187 LTE on ETSI kaubamärk. Bluetooth ® vārda zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. partner. ®...
  • Seite 188: Ελληνικά

    Ελληνικά Εξοικείωση με τη συσκευή σας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις βασικές λειτουργίες της. • Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου ενεργοποιηθεί η οθόνη. • Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας, πιέστε παρατεταμένα...
  • Seite 189 Θύρα Type-C / Υποδοχή Υποδοχή κάρτας ακουστικών • Ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή Συμβουλές και τελειοποιήστε όλες τις καταπληκτικές δυνατότητες της συσκευή σας.
  • Seite 190: Τα Πρώτα Βήματα

    Τα πρώτα βήματα • Προσέξτε να μην γρατζουνίσετε τη συσκευή σας ή να μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της ακίδας εξαγωγής. • Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από παιδιά για να αποφευχθεί τυχαία κατάποση ή τραυματισμός. • Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες κάρτες SIM ή...
  • Seite 191 Για περισσότερες πληροφορίες Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από τους ακόλουθους πόρους: • Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/en για προβολή πληροφοριών συσκευής, συχνών ερωτήσεων και άλλων πληροφοριών. • Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/en/ support για...
  • Seite 192: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας. Λειτουργία και ασφάλεια • Για την προστασία από πιθανή βλάβη της ακοής σας, αποφύγετε...
  • Seite 193 απαντήσετε σε μια κλήση, πρέπει πρώτα να σταθμεύσετε σε ασφαλές σημείο. • Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να...
  • Seite 194 ασφάλεια και για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα...
  • Seite 195 το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα συμμορφώνονται με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς...
  • Seite 196 κατά τη χρήση της ως φορητής συσκευής είναι MRX-AL09 1,03 W/kg Δήλωση Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή MRX-AL09 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ.
  • Seite 197 (β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη τιμή ορίου που ορίζεται στο σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο. Τα όρια των ονομαστικών τιμών των ζωνών συχνοτήτων και της ισχύος...
  • Seite 198 δείτε τη DoC (Δήλωση συμμόρφωσης) στο https:// consumer.huawei.com/certification. Στοιχεία προϊόντος ErP Η Huawei Technologies Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι τα προϊόντα της συμμορφώνονται με την οδηγία περί συνδεδεμένων με την ενέργεια προϊόντων (ErP) 2009/125/ΕΚ. Για λεπτομερείς πληροφορίες για τα ErP και τα εγχειρίδια χρήστη που...
  • Seite 199 Το σήμα και τα λογότυπα που περιλαμβάνουν τη λέξη Bluetooth ® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση τους από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Seite 200: Čeština

    Čeština Seznamte se se svým zařízením Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho základními funkcemi. • Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezapne obrazovka. • Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a pak klepněte na •...
  • Seite 201 • Podívejte se na předinstalovanou aplikaci Tipy a ovládněte všechny skvělé funkce svého zařízení.
  • Seite 202 Začínáme • Při používání jehličky pro vysunutí postupujte opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali zařízení. • Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění. • V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené karty SIM ani karty NM (paměťové karty nano), protože nemusí být rozpoznány a mohly by poškodit rámeček (slot) karty.
  • Seite 203: Další Informace

    Následující materiály můžete využít k řešení problémů, se kterými se můžete setkat při používání zařízení: • Chcete-li zobrazit informace o zařízení, často kladené otázky a jiné informace, navštivte https://consumer.huawei.com/cz. • Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo oblast, navštivte https://consumer.huawei.com/cz/support.
  • Seite 204: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se správné likvidace zařízení. Provoz a bezpečnost • Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu. •...
  • Seite 205 Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované centrum služeb Huawei, kde baterii vymění. Potencionálně výbušná atmosféra Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu;...
  • Seite 206 EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka nebo služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce https:// consumer.huawei.com/en/. Omezení nebezpečných látek Toto zařízení a veškeré elektrické příslušenství je v souladu s místními zákony a předpisy o omezení používání některých...
  • Seite 207: Prohlášení O Shodě S Předpisy Eu

    MRX-AL09 1,03 W/kg Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení MRX-AL09 odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU a 2011/65/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: https:// consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 208 Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny. Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 209 Informace o produktu (ErP) Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že její výrobky odpovídají směrnici o výrobcích spojených se spotřebou energie (ErP) 2009/125/ES. Podrobné informace o směrnici ErP a uživatelské příručky požadované nařízením Komise naleznete na adrese: https://consumer.huawei.com/en/certification.
  • Seite 210: Právní Upozornění

    Slovní ochranná známka a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je dceřinou společností společnosti Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 211: Slovenčina

    Slovenčina Spoznajte svoje zariadenie Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými úkonmi. • Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým sa nezapne obrazovka. • Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania a ťuknite na •...
  • Seite 212 Začíname • Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa nezranili. • Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo zraneniu. • V zariadení nepoužívajte vyrezané ani inak upravené karty SIM alebo NM (pamäťové...
  • Seite 213 často kladených otázok a ďalších informácií. • Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu krajinu alebo región navštívte adresu https://consumer.huawei.com/en/ support. Prejdite na Nastavenia a do poľa vyhľadávania zadajte kľúčové slová na zobrazenie príslušných informácií: •...
  • Seite 214: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením. Prevádzka a bezpečnosť • V rámci ochrany sluchu by ste nemali dlhodobo počúvať...
  • Seite 215 Pre vašu osobnú bezpečnosť a na zabezpečenie správnej prevádzky zariadenia vám odporúčame pri výmene kontaktovať autorizované servisné stredisko Huawei. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach na vašom výrobku, batérii, v literatúre alebo na obaloch vám pripomína, že všetky tieto elektronické...
  • Seite 216 Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia pri testovaní za podmienok vystavenia účinkom pri prenose je MRX-AL09 1,03 W/kg Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie MRX-AL09 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU a 2011/65/EÚ.
  • Seite 217 Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese https://consumer.huawei.com/certification. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ. Pri používaní zariadenia dodržiavajte národné a miestne predpisy. Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od miestnej siete.
  • Seite 218 Vyhlásení o zhode na stránke https://consumer.huawei.com/ certification. Informácie o výrobku ErP Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že jej výrobky sú v súlade so smernicou 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn energeticky významných výrobkov (ErP). Pre bližšie informácie o ErP a používateľských príručkách vyžadovaných nariadením komisie, prosím navštívte: https://...
  • Seite 219: Právne Informácie

    Slovné značky a logá Bluetooth ® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Huawei Device Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 220: Deutsch

    Deutsch Lernen Sie Ihr Gerät kennen Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. • Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. • Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt und berühren Sie dann •...
  • Seite 221 • Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
  • Seite 222: Erste Schritte

    Erste Schritte • Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen. • Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM- oder NM-Karten (Nano-Speicherkarten) für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw.
  • Seite 223: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: • Besuchen Sie https://consumer.huawei.com/en, um Geräteinformationen, häufig gestellte Fragen und andere Informationen anzuzeigen. • Unter https://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
  • Seite 224: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden. Betrieb und Sicherheit • Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
  • Seite 225 • Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein.
  • Seite 226: Explosionsfähige Atmosphäre

    Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll. Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und Anweisungen.
  • Seite 227: Reduzierung Von Gefahrenstoffen

    Ausrüstung, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien (soweit eingeschlossen) usw. der EU. Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS finden Sie auf unserer Webseite https://consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der EU-Bestimmungen Benutzung am Körper Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in einem Abstand von 0,50 cm von Ihrem Körper verwendet wird.
  • Seite 228: Erklärung

    Strahlungsbedingungen während des Tragens gemeldet wurde, beträgt MRX-AL09 1,03 W/kg Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät MRX-AL09 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter https://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
  • Seite 229: Informationen Über Zubehör Und Software

    Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter https:// consumer.huawei.com/certification. ErP-Produktinformationen Die Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass ihre Produkte der ErP(Energy-related Products)-Richtlinie 2009/125/EC entsprechen. Detaillierte ErP-Informationen sowie die von der...
  • Seite 230 Kommissionsverordnung geforderten Nutzerhandbücher finden Sie auf: https://consumer.huawei.com/en/certification.
  • Seite 231: Rechtliche Hinweise

    Die Wortmarke Bluetooth ® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 232: Slovenščina

    Slovenščina Seznanitev z napravo Pred uporabo naprave se seznanite z osnovnimi postopki. • Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop ter ga zadržite, dokler se zaslon ne vklopi. • Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop ter se dotaknite možnosti •...
  • Seite 233 Uvod • Pazite, da pri uporabi sponke za izvrženje ne opraskate naprave ali se poškodujete. • Sponko za izvrženje kartice hranite zunaj dosega otrok, da preprečite nenamerno zaužitje ali poškodbo. • Z napravo ne uporabljajte odrezanih ali spremenjenih kartic SIM ali NM (pomnilniške kartice nano), saj te kartice morda ne bodo prepoznane in lahko poškodujejo nosilec za kartico (režo).
  • Seite 234: Dodatne Informacije

    Dodatne informacije Če pride pri uporabi naprave do kakršnih koli težav, lahko pomoč poiščete v naslednjih virih: • Obiščite https://consumer.huawei.com/en za ogled podatkov o napravi, pogosto postavljena vprašanja in druge informacije. • Obiščite https://consumer.huawei.com/en/support za najnovejše podatke za stik za svojo državo ali območje.
  • Seite 235: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Pred uporabo naprave natančno preberite vse varnostne napotke, da zagotovite njeno varno in pravilno delovanje ter se poučite o pravilnem odstranjevanju naprave. Uporaba in varnost • Da bi preprečili morebitno okvaro sluha, ne poslušajte zvoka dlje časa pri visoki glasnosti. •...
  • Seite 236: Informacije O Odstranjevanju In Recikliranju

    Priporočamo, da se za zamenjavo baterije zaradi lastne varnosti in zagotavljanja pravilnega delovanja naprave obrnete na pooblaščen servisni center družbe Huawei. Informacije o odstranjevanju in recikliranju Simbol prečrtanega smetnjaka na vašem izdelku, bateriji, v dokumentaciji ali na embalaži vas opozarja, da je treba po...
  • Seite 237 MRX-AL09 1,03 W/kg Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava MRX-AL09 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU in 2011/65/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu https://consumer.huawei.com/...
  • Seite 238: Informacije O Dodatni In Programski Opremi

    Uporaba te naprave je morda omejena, kar je odvisno od lokalnega omrežja. Omejitve v 2,4-GHz pasu: Norveška: Ta podrazdelek ne velja za geografsko območje v radiju 20 km od centra mesta Ny-Ålesund. Omejitve v 5-GHz pasu: Frekvenčni razpon med 5150 in 5350 MHz je omejen na notranjo uporabo v naslednjih državah: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 239 Informacije o izdelku ErP Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da so njeni izdelki skladni z Direktivo 2009/125/ES o izdelkih, povezanih z energijo (ErP). Podrobne informacije o direktivi ErP in uporabniških priročnikih, ki jih zahteva Uredba Komisije, najdete na spletnem...
  • Seite 240 Besedna znamka in logotipi Bluetooth ® so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. , družba Huawei Technologies Co., Ltd. pa uporablja vse takšne znamke na podlagi licence. Huawei Device Co., Ltd. je povezana družba družbe Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Seite 241: Magyar

    Magyar Ismerje meg a készülékét A készülék használata előtt ismerje meg az alapvető műveleteket. • A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, amíg a képernyő be nem kapcsol. • A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot.
  • Seite 242: Első Lépések

    Első lépések • Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt használja. • A kártyakiszedő tűt tartsa gyermekektől távol, nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek tőle. • Ne használjon levágott vagy módosított SIM- vagy NM- kártyákat (nano memóriakártyákat), mivel nem biztos, hogy felismeri őket a készülék, illetve a kártyatartó...
  • Seite 243: További Információk

    Amennyiben a készülék használata során bármilyen problémát észlel, a következő helyeken kaphat segítséget: • A készülékinformációk, gyakran ismételt kérdések és egyéb információk megtekintéséhez látogasson el a https:// consumer.huawei.com/hu oldalra. • Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb kapcsolattartási információkért látogasson el a https:// consumer.huawei.com/hu/support oldalra.
  • Seite 244: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő módon szabadulhasson meg a készüléktől. Működtetés és biztonság • Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. •...
  • Seite 245 Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a cseréért forduljon egy hivatalos Huawei szervizközponthoz. Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és tartson be minden figyelmeztető jelzést és utasítást.
  • Seite 246 olyan területek, ahol szokásos esetben arra kérik, hogy kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen helyen a szikrák keletkezése robbanást vagy tüzet okozhat, és testi sérüléshez vagy akár halálesethez is vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtöltő állomáson, például benzinkútnál. Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken, elosztóközpontokban és vegyi üzemekben tartsa be a rádióberendezések üzemeltetésére vonatkozó...
  • Seite 247 SAR érték MRX-AL09 1,03 W/kg Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) MRX-AL09 eszköz megfelel az 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: https:// consumer.huawei.com/certification...
  • Seite 248 A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet. Korlátozások a 2,4 GHz-es sávban: Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund központjának 20 km-es földrajzi körzetére. Korlátozások az 5 GHz-es sávban: Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartomány beltéri használatra korlátozott a következő...
  • Seite 249 DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot https://consumer.huawei.com/certification. ErP Termékinformáció A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a termékei megfelelnek az Energiával kapcsolatos termékek irányelvének (ErP) 2009/125/EK. Az ErP-vel kapcsolatos részletes információkért és a Bizottsági rendelet által megkövetelt használati útmutatókat megtalálja az alábbi címen: https://consumer.huawei.com/en/...
  • Seite 250: Jogi Nyilatkozat

    Az LTE az ETSI védjegye. A Bluetooth ® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyeknek a Huawei Technologies Co., Ltd. általi használata licencengedéllyel történik. A Huawei Device Co., Ltd. a Huawei Technologies Co., Ltd. partnere. ®...
  • Seite 251: Hrvatski

    Hrvatski Upoznajte svoj uređaj Prije upotrebe uređaja usvojite osnovne radnje. • Za uključivanje uređaja pritisnite i držite gumb za uključivanje dok se zaslon ne uključi. • Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb za uključivanje, a zatim dodirnite • Za ponovno pokretanje uređaja pritisnite i držite gumb za uključivanje, a zatim dodirnite •...
  • Seite 252 • Pogledajte predinstaliranu aplikaciju Savjeti i savladajte upotrebu svih izvrsnih značajki na uređaju.
  • Seite 253 Početak • Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne ozlijedite tijekom uporabe igle za izbacivanje. • Pohranite iglu za izbacivanje van dohvata djece kako bi se spriječilo slučajno gutanje ili ozljeda. • Ne upotrebljavajte izrezane ili izmijenjene SIM ili NM kartice (nano memorijske kartice) u uređaju jer ih uređaj možda neće prepoznati i jer mogu oštetiti ladicu (utor) za karticu.
  • Seite 254 Za dodatne informacije Ako primijetite probleme u radu uređaja, potražite pomoć na sljedeći način: • Posjetite https://consumer.huawei.com/en kako biste vidjeli podatke o uređaju, često postavljana pitanja i druge informacije. • Posjetite https://consumer.huawei.com/en/support kako biste vidjeli najnovije kontaktne podatke za svoju državu ili regiju.
  • Seite 255: Informacije O Sigurnosti

    Informacije o sigurnosti Pažljivo pročitajte sve sigurnosne informacije prije korištenja uređaja kako biste bili sigurni da ga koristite na siguran i ispravan način te kako biste saznali kako na ispravan način odložiti uređaj. Rukovanje i sigurnost • Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.
  • Seite 256 • Da biste spriječili oštećenje dijelova ili unutarnjih strujnih krugova na vašem uređaju, ne koristite ga u okruženjima prašine, dima, vlage ili prljavštine, ili u blizini magnetnih polja. • Prilikom punjenja uređaja uvjerite se da je punjač uključen u utičnicu koja je u blizini uređaja i lako dostupna. •...
  • Seite 257 MRX-AL09 1,03 W/kg Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj MRX-AL09 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU te 2011/65/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 258 Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa gdje se uređaj upotrebljava. Ovaj uređaj može imati ograničenu uporabu ovisno o lokalnoj mreži. Ograničenja za pojas od 2,4 GHz: Norveška: Ovaj pododjeljak nije primjenjiv na zemljopisno područje unutar polumjera od 20 km od centra Ny-Ålesunda. Ograničenja za pojas od 5 GHz: Raspon frekvencije od 5150 do 5350 MHz ograničen je na uporabu u zatvorenim prostorima u: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL,...
  • Seite 259 ErP podaci o proizvodu Poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da su njezini proizvodi u skladu s Direktivom o energetski srodnim proizvodima (ErP) 2009/125/EZ. Za detaljne informacije o ErP-u i korisničkim priručnicima zahtijevanim regulatovim posjetite:...
  • Seite 260 ® i logotipovi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih oznaka koju provodi tvrtka Huawei Technologies Co., Ltd. zaštićena je licencom. Huawei Device Co., Ltd. podružnica je tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 261: Română

    Română Cunoașteți-vă dispozitivul Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizați-vă cu funcțiile sale de bază. • Pentru pornirea dispozitivului, apăsați lung butonul de pornire până când ecranul se aprinde. • Pentru a vă opri dispozitivul, apăsați lung butonul de pornire, apoi atingeți •...
  • Seite 262 Introducere • Aveți grijă să nu zgâriați dispozitivul și să nu vă răniți atunci când folosiți instrumentul de extragere a cartelei SIM. • Depozitați instrumentul de extragere a cartelei SIM într-un spațiu unde nu au acces copiii, pentru a preveni înghițirea accidentală...
  • Seite 263 Pentru mai multe informații Dacă vă confruntați cu orice probleme în timp ce utilizați dispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele resurse: • Vizitați https://consumer.huawei.com/en pentru informații despre dispozitiv, răspunsuri la întrebările frecvente și alte informații. • Vizitați https://consumer.huawei.com/en/support pentru cele mai recente informații de contact pentru țara sau regiunea dvs.
  • Seite 264 Informaţii despre siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de siguranţă înainte de a vă folosi dispozitivul, pentru a asigura funcţionarea sa corectă şi în siguranţă şi pentru a afla cum să eliminaţi în mod corect dispozitivul. Operare şi siguranţă •...
  • Seite 265 în mod corespunzător sau ca bateria să fie deteriorată. Pentru siguranța dvs. personală și pentru a vă asigura că dispozitivul funcționează în mod corespunzător, vă sfătuim să contactați un centru de service Huawei autorizat pentru înlocuire.
  • Seite 266 Medii cu pericol de explozie Opriţi dispozitivul în orice zonă cu pericol de explozie şi respectaţi toate indicatoarele şi instrucţiunile. Zonele cu pericol de explozie includ zonele în care vi se solicită oprirea motorului vehiculului. Producerea de scântei în astfel de zone ar putea cauza explozii sau incendii, provocând răniri sau chiar decese.
  • Seite 267 în condiții de expunere portabilă este de MRX-AL09 1,03 W/kg Declaraţie Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv MRX-AL09 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU şi 2011/65/UE.
  • Seite 268 Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată la https://consumer.huawei.com/ certification. Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE. Respectați reglementările naționale și locale din zona în care este folosit dispozitivul.
  • Seite 269 DoC (Declarația de conformitate) la https:// consumer.huawei.com/certification. Informații despre produsele ErP Huawei Technologies Co., Ltd. declară prin prezenta faptul că produsele acesteia sunt în conformitate cu Directiva de proiectare ecologică a produselor cu impact energetic (ErP) 2009/125/CE.
  • Seite 270 Cuvântul și simbolurile Bluetooth ® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licență. Huawei Device Co., Ltd. este o filială a Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 271: Български

    Български Запознайте се с устройството си Преди да използвате устройството, запознайте се с основните му операции. • За да включите устройството си, натиснете и задръжте бутона за захранването, докато екранът се включи. • За да изключите устройството си, натиснете и задръжте бутона...
  • Seite 272 • Проверете предварително инсталираното приложение Съвети и усвоете всички страхотни функции на устройството си.
  • Seite 273: Първи Стъпки

    Първи стъпки • Внимавайте да не надраскате устройството си или да не се нараните, когато използвате щифта за изваждане. • Съхранявайте щифта за изваждане далеч от обсега на деца, за да предотвратите неволно поглъщане или нараняване. • Не използвайте изрязани или променени SIM или NM карти...
  • Seite 274 За повече информация Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате устройството си, можете да получите помощ от следните източници: • Посетете https://consumer.huawei.com/en, за да прегледате информацията за устройството, често задаваните въпроси и друга информация. • Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за най- актуалната информация за контакт за вашата държава или...
  • Seite 275: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност Моля, преди да започнете да използвате устройството си, внимателно прочетете цялата информация с цел безопасна работа и правилен начин на употреба, както и за да се запознаете с начините за правилно изхвърляне на продукта. Употреба и безопасност •...
  • Seite 276 заменяте батерията сами. В противен случай е възможно устройството да не работи правилно или да възникнат щети по батерията. За вашата лична безопасност и за да се гарантира, че устройството ви ще работи правилно, силно препоръчително е да се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за замяна.
  • Seite 277 да предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството. • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от...
  • Seite 278 преносими устройства е MRX-AL09 1,03 W/kg Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство MRX-AL09 е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EU и Директива 2011/65/ЕС. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие...
  • Seite 279 Това устройство може да работи във всички държави-членки на ЕО. Спазвайте националните и местни разпоредби там, където се използва устройството. Това устройство може да бъде ограничено за употреба, в зависимост от местната мрежа. Ограничения в обхвата 2,4 GHz: Норвегия: Този подраздел не се прилага за географския район в...
  • Seite 280 моля, вижте Декларацията за съответствие на https:// consumer.huawei.com/certification. Продуктова информация във връзка с ErP Huawei Technologies Co., Ltd. с настоящото декларира, че неговите продукти отговарят на Директивата за продуктите, свързани с електропотреблението (ErP) 2009/125/ЕО. За подробна информация относно ErP и ръководствата за...
  • Seite 281 Обозначението на думата и емблемите Bluetooth ® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei Device Co., Ltd. е дъщерна компания на Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 282: Македонски

    Македонски Запознајте го уредот Пред да го користите уредот, запознајте се со неговите основни операции. • За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се вклучи екранот. • За да го исклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето...
  • Seite 283 Порта од тип-С / Отвор за картичка Приклучок за слушалки • Проверете ја претходно инсталираната апликација Совети и совладајте ги сите одлични карактеристики на уредот.
  • Seite 284 Да почнеме • Внимавајте да не го изгребете уредот или да не се повредите кога ја користите игличката за вадење. • Чувајте ја игличката за вадење подалеку од дофат на деца за да спречите случајно голтање или повреда. • Не користете исечени или изменети SIM-картички или NM-картички...
  • Seite 285 За повеќе информации Ако се појават проблеми додека го користите уредот, може да побарате помош од следниве ресурси: • Посетете https://consumer.huawei.com/en за да ги погледнете информациите за уредот, често поставуваните прашања, како и други информации. • Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за најновите...
  • Seite 286: Безбедносни Информации

    Безбедносни информации Внимателно прочитајте ги сите информации за безбедноста пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и да научите како правилно да го фрлите уредот. Работа и безбедност • За да спречите евентуално оштетување на слухот, не...
  • Seite 287 работи правилно или може да се оштети батеријата. За ваша безбедност и за да се обезбеди правилна работа на уредот, се препорачува да контактирате со овластен сервисен центар на Huawei за да ја изврши замената. Информации за фрлање и рециклирање Симболот со прецртана канта за ѓубре со тркала на...
  • Seite 288 електричната и електронската опрема, контактирајте со локалните власти, продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веб-локацијата https://consumer.huawei.com/en/. Намалување на штетни супстанции Уредот и сите електронски додатоци се во согласност со применливите локални правила за ограничување на...
  • Seite 289 кога се тестира во услови на преносливо изложување изнесува MRX-AL09 1,03 W/kg Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред MRX-AL09 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/EU и 2011/65/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може...
  • Seite 290 (Изјава за сообразност) на https://consumer.huawei.com/ certification. Информации за производи кои користат енергија Huawei Technologies Co., Ltd. со овој документ потврдува дека неговите производи се во согласност со Директивата за производи кои користат енергија (ErP) 2009/125/ЕЗ. За подетални информации за ErP и за упатствата за користење...
  • Seite 291 кои се бараат според Регулативата на Комисијата, посетете: https://consumer.huawei.com/en/certification.
  • Seite 292 Зборот-марка и логоата Bluetooth ® се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите марки од страна на Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. Huawei Device Co., Ltd. е подружница на Huawei Technologies Co., Ltd. ®...
  • Seite 293: Srpski

    Srpski Upoznajte svoj uređaj Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim osnovnim operacijama. • Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi. • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju •...
  • Seite 294 • Proverite preinstaliranu aplikaciju Saveti i ovladajte svim sjajnim funkcijama na uređaju.
  • Seite 295: Prvi Koraci

    Prvi koraci • Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite kada koristite alat za izbacivanje kartice. • Alat za izbacivanje kartice čuvajte van domašaja dece da biste sprečili slučajno gutanje ili povredu. • Ne koristite isečene niti izmenjene SIM ili NM kartice (nano memorijske kartice) sa uređajem jer možda neće biti prepoznate i jer mogu da oštete ležište (umetak) za karticu.
  • Seite 296: Više Informacija

    Više informacija Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja, potražite pomoć u sledećim resursima: • Posetite https://consumer.huawei.com/en da biste pregledali informacije o uređaju, najčešća pitanja i druge informacije. • Posetite https://consumer.huawei.com/en/support za najažurnije informacije za kontakt za svoju zemlju ili svoj region.
  • Seite 297: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno oslobodite uređaja. Rukovanje i bezbednost • Da biste zaštitili sluh, nemojte slušati glasan zvuk tokom dužeg vremenskog perioda. •...
  • Seite 298 U suprotnom, uređaj možda neće raditi ispravno ili može doći do oštećenja baterije. U cilju vaše lične bezbednosti i da bi se osigurao ispravan rad vašeg uređaja, toplo savetujemo da kontaktirate Huawei ovlašćeni servisni centar zbog zamene. Informacije o odlaganju i reciklaži Precrtani simbol korpe za otpatke na vašem proizvodu, bateriji,...
  • Seite 299 MRX-AL09 1,03 W/kg Izjava Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj MRX-AL09 usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU i 2011/65/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete da pogledate na internet adresi https://consumer.huawei.com/...
  • Seite 300 Norveška: Ovaj pododeljak ne važi za geografsko područje unutar radijusa od 20 km od centra Novog Olesunda. Ograničenja u frekventnom opsegu od 5 GHz: Frekventni opseg od 5150 do 5350 MHz je ograničen na upotrebu u zatvorenom prostoru u sledećim državama: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 301 Informacije o proizvodima povezanim sa energijom (ErP) Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da su njeni proizvodi u skladu sa Direktivom o proizvodima povezanim s energijom (ErP) 2009/125/EZ. Detaljne informacije o ErP i korisnička uputstva koja se zahtevaju Uredbom Komisije potražite...
  • Seite 302 ® oznaka i logotipi su registrovani žigovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. je pod licencom. Kompanija Huawei Device Co., Ltd. je podružnica kompanije Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Seite 303: Русский

    Русский Знакомство с устройством Перед использованием устройства познакомьтесь с основными операциями. • Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не включится экран устройства. • Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите • Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и удерживайте кнопку...
  • Seite 304 • Посмотрите предустановленное приложение Советы и узнайте, как пользоваться всеми функциями на вашем устройстве.
  • Seite 305: Начало Работы

    Начало работы • Не поцарапайте себя или устройство, используя инструмент для извлечения карт. • Храните инструмент для извлечения карт в недоступном для детей месте. • Не устанавливайте обрезанные или измененные вручную SIM-карты или карты NM (нанокарты памяти) на вашем устройстве. Они не будут определены, могут повредить...
  • Seite 306: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация Справочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках: • Откройте https://consumer.huawei.com/en, чтобы посмотреть данные устройства, вопросы и ответы и другую полезную информацию. • На веб-странице https://consumer.huawei.com/en/support можно найти актуальную контактную информацию в вашей стране или регионе.
  • Seite 307: Безопасная Эксплуатация

    Руководство по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации вашего устройства. Безопасная эксплуатация • Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. • Использование несовместимого или несертифицированного адаптера...
  • Seite 308 • Соблюдайте местные законы и правила во время эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не используйте ваше беспроводное устройство во время вождения. • Во время полета или в зоне посадки в самолет следуйте инструкциям по использованию мобильных устройств. Использование беспроводного устройства во время полета может...
  • Seite 309: Инструкции По Утилизации

    обеспечения корректной работы устройства производите замену батареи в авторизованном сервисном центре Huawei. Инструкции по утилизации Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации...
  • Seite 310: Декларация Соответствия Ес

    использовании в качестве портативного электронного устройства составляет MRX-AL09 1,03 W/kg Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство MRX-AL09 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU и 2011/65/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми...
  • Seite 311 Норвегия: Данный подраздел не применяется к географической зоне радиусом 20 км от центра Ню-Олесунн. Ограничения в диапазоне 5 ГГц Диапазон частот 5150–5350 МГц предусмотрен исключительно для использования в помещениях в следующих странах: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 312 Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте https://consumer.huawei.com/certification. Информация об энергопотребляющих устройствах Компания Huawei Technologies Co., Ltd. настоящим заявляет, что ее продукты соответствуют требованиям Директивы об энергопотребляющих устройствах (ErP) 2009/125/EC. Более подробную информацию о директиве ErP и руководствах...
  • Seite 313: Товарные Знаки

    телекоммуникационных стандартов (ETSI). Словесный знак и логотип Bluetooth ® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi являются...
  • Seite 314: Українська

    Українська Дізнайтеся більше про свій пристрій Перед використанням пристрою ознайомтеся з його основними функціями. • Щоб увімкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки він не завібрує та не ввімкнеться екран. • Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, а потім торкніться •...
  • Seite 315 • Перейдіть до попередньо встановленого додатка Підказки і ознайомтеся з усіма корисними функціями свого пристрою.
  • Seite 316: Початок Роботи

    Початок роботи • Використовуючи шпильку для виймання, будьте уважними, щоб не подряпати пристрій або не травмуватися. • Зберігайте шпильку для виймання в недоступних для дітей місцях, щоб запобігти випадковому проковтуванню або травмуванню. • Не використовуйте в пристрої обрізані або змінені SIM- карти...
  • Seite 317: Додаткова Інформація

    Додаткова інформація У разі виникнення проблем під час використання пристрою ви можете отримати допомогу на одному з наведених нижче ресурсів. • Відвідайте https://consumer.huawei.com/ua, щоб переглянути відомості про пристрій, поширені запитання та іншу інформацію. • Відвідайте https://consumer.huawei.com/ua/support, щоб отримати найактуальнішу контактну інформацію для ваших...
  • Seite 318: Техніка Безпеки

    Техніка безпеки Перед використанням пристрою уважно прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб забезпечити його безпечну та коректну експлуатацію, а також дізнатися, як правильно утилізувати пристрій. Експлуатація та безпека • Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування гучної музики протягом тривалого часу. •...
  • Seite 319 пожежу, вибух і становити інші загрози. • Пристрій обладнано вбудованим акумулятором. Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно. Це може призвести до пошкодження акумулятора або неполадок у роботі пристрою. Щоб гарантувати вашу безпеку та належну роботу пристрою, рекомендуємо звертатися до авторизованого сервісного центру Huawei для заміни акумулятора.
  • Seite 320 відповідають дійсним місцевим правилам щодо обмеження використання певних небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні, таким як положення EU REACH, правила RoHS і положення про використання акумуляторів (за наявності) і т. д. Заяви про відповідність REACH та RoHS див. на нашому веб-сайті https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 321 типу, в портативному режимі становить MRX-AL09 1,03 W/kg Заява Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій MRX-AL09 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на веб-сайті https://consumer.huawei.com/ certification.
  • Seite 322 або областях. Детальну інформацію може надати місцевий оператор. (б) Максимальна потужність радіочастоти, що передається у діапазонах радіочастот, у яких працює радіообладнання: Максимальна потужність у всіх діапазонах менша за найвище граничне значення, визначене у відповідному уніфікованому стандарті. Номінальні границі діапазонів радіочастот і потужності передачі...
  • Seite 323 забезпечення див. в Декларації відповідності в https:// consumer.huawei.com/certification. Інформація про виріб, пов’язаний з енергоспоживанням (ErP) У цьому документі компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей виріб відповідає директиві про вироби, пов'язані з енергоспоживанням (ErP) 2009/125/EC. Щоб отримати інформацію про ErP та керівництва користувача, які...
  • Seite 324 ® — зареєстровані товарні знаки компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке їхнє використання компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. — це філія компанії Huawei Technologies Co., Ltd. ® Wi-Fi , логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi є торговими...
  • Seite 325 Türkçe Cihazınızı Tanıma Huawei Türkiye Destek Hattı: 444 7 988. Huawei ürününüz hayırlı olsun. Ürün hakkında detaylı bilgi almak için Huawei Destek Hattı'nı arayabilirsiniz. Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini öğrenin. • Cihazınızı açmak için ekran açılıncaya kadar güç düğmesine basılı...
  • Seite 326 Tip C bağlantı noktası / Kart yuvası Kulaklık girişi • Ön yüklü İpuçları uygulamasına bakın ve cihazınızdaki tüm mükemmel özelliklerde uzmanlaşın.
  • Seite 327 Başlarken • Çıkarma iğnesini kullanırken cihazınızı çizmemeye veya kendinize zarar vermemeye dikkat edin. • Kazara yutulmasını veya yaralanmayı önlemek için çıkarma iğnesini çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. • Cihazınızda kesilmiş veya değiştirilmiş SIM veya NM kartları (nano bellek kartları) kullanmayın, cihazınız bunları algılamayabilir ve kart tepsisi (yuva) hasar görebilir.
  • Seite 328 Daha Fazla Bilgi İçin Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz: • Cihaz bilgilerini, sık sorulan soruları ve diğer bilgileri görüntülemek için https://consumer.huawei.com/tr/ adresini ziyaret edin. • Ülkenize veya bölgenize ilişkin en güncel iletişim bilgileri için https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresine gidin.
  • Seite 329: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları • Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadır.
  • Seite 330 çalışmayın. Aksi halde cihaz düzgün çalışmayabilir veya pil zarar görebilir. Kendi güvenliğiniz ve cihazınızın düzgün çalıştığından emin olmak için pilin değiştirilmesi için kesinlikle yetkili bir Huawei servis merkezine başvurmanızı öneririz. Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgisi Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı...
  • Seite 331 SAR değeri: MRX-AL09 1,03 W/kg Bildirim Bu belgeyle, Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın MRX-AL09 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası https:// consumer.huawei.com/certification üzerinden görülebilir.
  • Seite 332 Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatı dikkate alın. Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir. 2,4 GHz bandında kısıtlamalar: Norveç: Ny-Ålesund merkezinden 20 km'lik etki alanı içerisindeki coğrafik alanda bu alt bölüm uygulanamaz. 5 GHz bandındaki kısıtlamalar: Bu cihaz aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir 5150 - 5350 MHz frekans aralığının kullanımı...
  • Seite 333 üzerinden Uygunluk Beyanına bakınız. ErP Bilgileri Huawei Technologies Co., Ltd., ürünlerinin Enerji ile İlgili Ürünler Direktifi (ErP) 2009/125/EC ile uyumlu olduğunu beyan eder. Komisyon Düzenlemesi uyarınca gereken detaylı ErP bilgileri ve kullanma kılavuzları için lütfen şu adresi ziyaret edin: https://...
  • Seite 334 ® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi Alliance'ın ticari markalarıdır.
  • Seite 335: Teknik Özellikler

    TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda HUAWEI MatePad Pro (MRX-AL09) ismi atanmıştır. Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadır. Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım bulunmamaktadır.
  • Seite 336 Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/...
  • Seite 337 Yetkili Servisler: HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul HUAWEİ YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No:23/B Kızılay Ankara KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02324895959 Adres: İSMET KAPTAN MAH, 1362. SOK, NO.7 106 ÇANKAYA İZMİR KVK TEKNİK SERVİS...
  • Seite 338 KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 03124304343 Adres: KIZILAY MAH.GAZİ MUSTAFA KEMAL BULVARI FEVZİ ÇAKMAK SOK. ORAN APT.NO.15/B ÇANKAYA ANKARA KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 04623216402 Adres: CUMHURİYET MAH. NEMLİOĞLU CEMAL SOK. ZİYABEY SİT. A BLOK NO:16/B TRABZON ACAR TEKNİK Teelefon:4447988 Adres:FATİH MAH. FEHMİ ÖNEY SOK. NO:5G9/10 81030 Düzce BEHRET ELEKTRONİK Telefon: 4447988 Adres: SAHABİYE MAHALLESİ...
  • Seite 339 CANDAN ELEKTRONİK Telefon: 4447988 Adres: YILDIRIM BEYAZIT MAH.FATİH CADDESİ RÜYA APT.168/G MELİKGAZİ Kayseri İLKE İLETİŞİM Telefon: 4447988 Adres: ORTA KAPI MAHALLESİ FAİKBEY CADDESİ NO:25 Kars OUNO TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ A.Ş. Telefon: 08505020800 Adres: KÜÇÜKBAKKALKÖY MAH. IŞIKLAR CAD. NO 15 ATAŞEHİR- İSTANBUL / ATAŞEHİR İNTER ELEKTRONİK Telefon: 4447988...
  • Seite 340 Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir Uyumluluk Bildirisi: Huawei Technologies, bu cihazın 2014/53/EU yönergesinin temel gereksinimleri ve ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Uyumluluk Beyanı'nı (Decleration of Comformity) görüntülemek için aşağıdaki adrese gidin. https://consumer.huawei.com/en/legal/certification/ İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış...
  • Seite 341: Enerji Tasarrufu

    Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: • Ekran arka ışığının süresini azaltınız. • Ekran parlaklığını azaltınız. • Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve Bluetooth’u ullanmadığınız zamanlarda kapalı...

Inhaltsverzeichnis